Дина Маккол - Талисман любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Талисман любви"
Описание и краткое содержание "Талисман любви" читать бесплатно онлайн.
Брак с богатым и могущественным политиком оказался для Аманды Поттер сущим адом. Пока — то ли по случайности, то ли по воле судьбы — в руки ее не попал таинственный индейский талисман, обладающий огромной магической силой. Пока — в час смертельной опасности — она не повстречала мужественного, не знающего страха Джефферсона Дюпре. Лишь он один способен защитить Аманду от убийц, подосланных ее безжалостным мужем. Лишь он один может вновь вернуть красавице надежду на будущее — и счастье страстной, разделенной любви…
В кухню вошла экономка, за ней протиснулся рассерженный повар, громко понося поставщика, нанятого хозяином.
— Мэйбл, скажи поставщику, что мы используем вот это, — сказала Аманда, указывая на принадлежности для приема, которые она принесла.
Мэйбл кивнула и засеменила к телефону. Дом тонул в шуме. Времени оставалось мало. Завтра четвертое июля.
Больше всего Аманде хотелось принять прохладный душ, побыстрее лечь спать. У нее не было никакого желания обмениваться колкостями с Дэвидом или его новоиспеченным прислужником, по крайней мере сегодня. Когда она уже собиралась выйти из кухни, зазвонил телефон. После третьего звонка Аманда подняла трубку.
— Алло.
— Привет! А Дэви есть?
Женский голос был писклявым, почти хихикающим. Аманда прищемила себе переносицу пальцами и постаралась не рассмеяться. Дэви? Но это совсем другой Дэви — этот богат!
— Какой Дэви? — спросила Аманда.
— О! Сдается, мне нужно сказать мистер Поттер, да? Ну так он там, а? Мне нужно с ним потолковать.
— Он здесь, — сказала Аманда. — Но сейчас не может подойти. Может быть, вы назовете ваше имя и оставите номер телефона? Он вам перезвонит.
— О, я не знаю. А если ему не передадут, что я звонила? Мне с ним позарез нужно потолковать.
— Послушайте, — сказала Аманда, устав от общения с пустоголовой девицей, которая, очевидно, была одной из пассий Дэвида. — Вы можете оставить сообщение или прийти завтра на пикник и поговорить с ним лично. Мне все равно, понятно?
Женщина чуть не взвизгнула от радости.
— Вот здорово, спасибо. Да ты просто милашка. Как, ты сказала, тебя зовут?
— А я и не говорила. Но просто так, на всякий случай, я — жена Дэвида. До завтра. Пока.
Аманда положила трубку и улыбнулась, представляя себе реакцию Дэвида, если одна из его «женщин» появится на торжестве. Насколько ей было известно, их могла бы прийти чертова уйма. Может быть, они доставят Дэвиду дополнительные хлопоты, иные, чем слежка за женой.
— О Боже, мисси, взгляните! Это, часом, не сенатор?
Восторженный возглас Мэйбл прервался, когда она кинулась, чтобы подхватить тарелку с конфетами, которая начала сползать со стола прямо перед вновь прибывшими сановниками.
Аманда закатила глаза. Ей показалось, что сюда явилась большая часть коллег Дэвида по парламенту, даже большая часть Моргантауна, Несколько недель она со страхом ждала этого дня. И теперь он наступил, и она знала, что единственный способ его пережить — это не расставаться с улыбкой.
Ее пальцы машинально ощупали пояс красно-белых слаксов и блузку без воротничка, затем потянулись к волосам, и тут она вспомнила, что забыла свою красно-белую заколку.
Она оглянулась в поисках Мэйбл, но ее нигде не было видно.
— Тьфу, — пробормотала она. — Возьму сама. Дэвид пару минут может поиграть роль хозяина самостоятельно. Она поспешила в дом и стала подниматься по ступеням.
— Мадам, могу я чем-нибудь быть полезен? — Низкий голос Сержа прогремел снизу лестницы.
Он так испугал ее, что она споткнулась, и, падая, почувствовала, как его огромные руки приводят ее в равновесие.
— С вами все в порядке? — спросил он.
— Было бы в порядке, если бы вы так не гаркнули и не перепугали меня до смерти.
Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Общаться с этим белокурым истуканом не входило в ее планы. Тряхнув плечами, она высвободилась из его объятий и снова направилась к лестнице.
Пораженная звуком его шагов позади себя, она резко обернулась:
— Это что такое? Вам что, велено ни на минуту не выпускать меня из виду сегодня?
На его лицё не отразилось ровным счетом ничего.
— Я выполняю приказ. Я должен позаботиться о том, чтобы вы ни в чем не нуждались.
Аманда стиснула зубы.
— Хорошо… мне нужно в уборную и мне нужна заколка для волос, которую я забыла.
У охранника не хватило такта даже на то, чтобы покраснеть.
— Кроме того, — продолжала она, — я не нуждаюсь ни в чьей помощи.
Дрожа от ярости, она захлопнула дверь перед его носом и, закрыв глаза, прислонилась к косяку, пытаясь подавить слезы. Она ненавидела Дэвида. Она ненавидела свою жизнь.
«Я всегда с тобой».
Эта мысль появилась из ниоткуда. И вместе с ней пришло спокойствие. Рука Аманды потянулась к груди; пальцы скользнули по коже, пытаясь нащупать крошечную отметину, исчезнувшую несколько дней назад. Тогда ее появление повергло в шок, напугало. А теперь, когда отметина исчезла, Аманда чувствовала себя покинутой.
Она неохотно оторвалась от двери, чтобы сделать то, зачем пришла. Минуту спустя с заколкой в волосах и с горящими щеками она вышла из дома и встала как вкопанная на самой вершине лестницы патио, по которой навстречу ей поднимался Дэвид.
— Уйми своего пса, — прошипела Аманда, указывая на Сержа, не отстающёго от нее ни на шаг. Но тут же ей пришлось улыбнуться и помахать рукой паре, которая окликнула их с другого конца лужайки. Не переводя дыхания, она продолжала: — Если ты этого не сделаешь, я клянусь устроить такую сцену, что ты пожалеешь, что вообще родился.
Сделав это предупреждение, угрожающе повисшее в воздухе, она направилась к гостям и стала делать то, что ей надлежало, — играть роль светской дамы.
Дэвид Поттер оказался между молотом и наковальней. Если он сделает по-своему и Аманда устроит сцену, к завтрашнему утру это будет во всех газетах. Если он сделает то, о чем она просит, и она убежит, это тоже будет к утру во всех газетах.
— Черт, черт, черт побери, — забормотал он, затем обернулся и, выдавив из себя улыбку, взмахом руки подозвал к себе Сержа. — С ней сегодня и без присмотра ничего не случится. Последи за воротами. Просто следи, чтобы сюда не проникли какие-нибудь нежелательные личности. — «А я позабочусь о своей жене… по-своему», — добавил он про себя.
Серж кивнул. Ему было все равно. Зарплата так и так идет. Он направился к парадным воротам поместья. К несчастью, никто не предупредил его, что нежелательные личности могут явиться в образе миниатюрного создания в мини, увенчанное пронзительно рыжей копной волос и жующего жевательную резинку трехдневной давности. Если бы Сержа предупредили, он бы, возможно, преградил созданию путь к месту торжеств и спас своего хозяина от несчастья.
Дестини Даун, или Сильвия Майерс, вышла из такси и направилась вслед за гостями, вливающимися в ворота поместья Поттера, То, что она слегка приоделась для пикника, не удивило бы никого, кто ее знал. Дестини верила в неотразимость своих Богом данных достоинств, состоящих из кукольной мордашки Барби, пышных натуральных грудей, осиной талии и такой аппетитной попки, что у всех мужчин зудели руки от желания по ней похлопать.
Но хотя она была безмерно горда своей мордочкой и фигурой, она знала, что они будут при ней, только пока она молода. Следуя правилу, которое ее мать вколачивала в нее с пеленок — пользоваться всем, что у нее есть, Дестини эксплуатировала свою внешность. Сейчас она была близка к тому, чтобы начать пожинать плоды.
Утопая в песке трехдюймовыми каблуками, она шла вдоль дорожки. Не один мужчина проследил взглядом за ее бедрами, которые двигались как поршни. Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Взрывоопасная штучка в обертке из красного латекса.
Добравшись до кромки газона, она вынула изо рта жвачку и, с сожалением вздохнув, бросила ее в кусты. Потом, будто готовя оружие к бою, взбила копну рыжих кудрей, подтянула декольте вверх и одернула юбку. К сожалению, каждое из этих действий сводило на нет результат предыдущего. Легкая тревога налетела и улетучилась, когда Дестини Даун подумала о том, что собирается сделать.
«Это наверняка будет плевым делом. Кроме того, меня пригласила лично леди. Так что здесь все в порядке».
Она хихикнула и направилась к буфетным стойкам в уверенности, что до исхода дня ей удастся отыскать Дэвида Поттера. Ну а когда она покончит с этим делом, ей уже никогда не придется работать.
Ощущая себя круглым дураком, Джефферсон Дюпре как бы невзначай забрел в кабинет босса и встал, прислонившись к дверному косяку.
— Послушайте, шеф. Вам не кажется, что нам бы не мешало приглядывать за празднованием, просто чтобы убедиться, что все в порядке? Вы же по опыту знаете, что половина сената будет здесь еще до начала.
Моррел смерил взглядом своего неугомонного детектива и постарался не дать разыграться подозрительности. Но как Моррел ни старался отогнать эту мысль, он знал, что Джефферсон Дюпре положил глаз на жену конгрессмена. Это было не слишком разумно, не слишком прилично, но совершенно его не касалось.
— Нет, Дюпре. Не думаю, что нам надо беспокоиться об этом чертовом пикнике. Он проходит в частном владении! А насколько я знаю Поттера, он должен был нанять охрану. Он всегда так делает. Кроме того, тебе сейчас не следует заниматься патрулированием. Когда тебя производили в детективы, предполагалось, что ты оставишь это занятие, или ты забыл?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Талисман любви"
Книги похожие на "Талисман любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дина Маккол - Талисман любви"
Отзывы читателей о книге "Талисман любви", комментарии и мнения людей о произведении.