Орсон Кард - Человек с ухмылкой на лице
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Человек с ухмылкой на лице"
Описание и краткое содержание "Человек с ухмылкой на лице" читать бесплатно онлайн.
- С меня довольно, - заявил Рэк. - Можешь убираться на все четыре стороны.
- Но я еще не видел весов, на которых ты взвешиваешь повозки, - сказал Эльвин. Рэк не спешил показать их ему - это громоздкое сооружение использовалось только во время жатвы, когда фермеры привозили все зерно, которое собирались продать. Повозка сначала въезжала на весы полной, потом разгружалась и взвешивалась пустой - полученная разница и составляла вес зерна. Когда приезжали покупатели, они сначала взвешивали пустую повозку, потом груженую. Хитрой штуковиной были эти весы, и неудивительно, что Эльвин хотел с ними ознакомиться.
Но Рэк придерживался иного мнения.
- Мои весы тебя не касаются, незнакомец, - сказал он.
- Я ел за твоим столом и спал под твоей кровлей - какой же я после этого незнакомец?
- Человек, который раздает моих гусей, для меня навсегда останется незнакомцем.
- Хорошо, я уйду. - И Эльвин, продолжая улыбаться, сказал ученику:
- Пошли, Артур Стюарт.
- Ну нет, сэр, - сказал мельник. - За эти шесть дней я кормил вас тридцать шесть раз. И твой черномазый ел никак не меньше, чем ты. Вы должны мне отработать.
- Я работал на тебя все это время. Ты сам сказал, что у тебя все стало крутиться куда лучше.
- Ты не сделал ничего, что я не мог бы сделать сам при помощи жестянки с маслом.
- Но ты этого не сделал, а я сделал и этим оплатил наше содержание. Мальчик тоже работал - и подметал, и мешки носил.
- Мальчик должен отработать еще шесть дней. Скоро жатва, и мне нужны лишняя пара рук и крепкая спина. Он хороший работник и как раз подойдет.
- Тогда оставь на три дня нас обоих. Я не стану больше раздавать гусей.
- Было бы что раздавать - одни несушки остались. И никакой сын мельника мне тут не нужен - нужен только мальчик для черной работы.
- Мы заплатим тебе серебром.
- На что мне ваше серебро? Тут его все равно некуда тратить. Ближайший приличный город - это Картидж по ту сторону Хайо, и туда редко кто ездит.
- Я не позволю, чтобы Артур Стюарт оплачивал мои долги. Он не...
Артур Стюарт мигом смекнул, что скажет сейчас Эльвин: он скажет, что Артур не его раб. И это будет самая большая глупость, на которую Эльвин способен. Поэтому Артур выпалил, не дав Эльвину договорить:
- Я с удовольствием отработаю этот долг. Только я не думаю, что это возможно. За шесть дней я съем еще восемнадцать порций и задолжаю еще три дня, а за три дня я поем девять раз и буду должен полтора дня - так мне никогда не расплатиться.
- Верно, - сказал Эльвин. - Парадокс Зенона.
- А ты еще говорил, что от этой "философической нудьги" нет никакой практической пользы, - сказал Артур Стюарт. Это был их давний спор, когда они оба учились у мисс Ларнер, пока она не стала миссис Эльвин Смит.
- О чем вы, ребята, толкуете, ради всего святого? - спросил Рэк Миллер.
Эльвин попытался объяснить:
- Каждый день, который Артур Стюарт на тебя работает, к его долгу прибавляется еще половина. Поэтому он всегда находится на полпути к расплате. Половина, половина и половина, а до конца добраться нельзя.
- Ничего не понимаю, - сказал Рэк. - В чем тут загвоздка-то?
Но тут в голову Артуру пришла еще одна мысль. Как ни злился Рэк Миллер из-за гусей, он все-таки оставил бы Эльвина, если бы вправду нуждался в помощи во время жатвы - стало быть, у мельника есть какая-то причина Эльвина отсюда убрать. Есть что-то, чего мельник не хочет показывать Эльвину. Рэк не предусмотрел одного: что черный мальчишка тоже вполне способен его раскусить. И Артур сказал Эльвину:
- Я хочу остаться и посмотреть, как разрешится этот парадокс.
Эльвин посмотрел на него очень пристально.
- Артур, я хочу найти человека, который водится с медведями.
Это немного поколебало решимость Артура Стюарта. Если Эльвин найдет Дэви Крокетта, там будут события, которые Артур тоже хотел бы видеть. С другой стороны, мельница тоже таит какую-то тайну, и когда Эльвин уйдет, Артуру представится случай разрешить ее самостоятельно. Одно искушение пересиливало другое.
- Счастливого пути, - сказал наконец Артур Стюарт. - Я буду скучать по тебе.
- Я не оставлю тебя здесь на милость человека, который питает к гусям любовь особого рода.
- А этим ты что хочешь сказать? - Рэк все больше проникался уверенностью, что эти двое над ним насмехаются.
- Ты называешь их своими детками, а сам съедаешь. Кто же пойдет за тебя замуж? Жена просто побоится оставить тебя одного с детьми.
- Убирайся с моей мельницы! - взревел Рэк.
- Пошли, Артур Стюарт.
- Нет, я хочу остаться. Оставил же ты меня как-то у того школьного учителя - хуже уже ничего быть не может. (Это уже другая история, и здесь мы ее рассказывать не станем.) Эльвин посмотрел на Артура Стюарта очень внимательно. Не будучи Светочем, в отличие от своей жены Эльвин не мог заглянуть в душевный огонь Артура и увидеть, что там таится. Но что-то все-таки побудило его согласиться с решением Артура.
- Хорошо, я уйду, но через шесть дней вернусь и рассчитаюсь с тобой, мельник. Не смей поднимать на мальчика ни руку, ни палку, корми его и обращайся с ним хорошо.
- За кого ты меня принимаешь? - спросил Рэк.
- За человека, который получает то, что хочет.
- Хорошо, что ты это понял.
- Это все понимают. Беда в том, что ты не всегда правильно выбираешь то, что тебе следует хотеть. - Тут Эльвин усмехнулся, приподнял шляпу и ушел.
Рэк заставлял Артура Стюарта работать день-деньской, чтобы подготовиться к жатве. Из-за дождей она задержалась, и на мельнице это время использовали с толком. Зато ел Артур досыта и спал вволю, хотя ночевал теперь не в доме, а на чердаке мельницы. В дом он допускался только как личный слуга Эльвина, но Эльвин ушел, и черному больше там спать не полагалось.
Артур заметил, что окрестные жители стали охотно бывать на мельнице, особенно в дождь, когда нельзя было работать в поле. Рассказ о гусях разошелся по всей округе, и люди поверили, что это придумал Рэк, а не Эльвин. Поэтому Рэк, привыкший к холодной вежливости со стороны своих соседей, стал слышать дружеские приветы; с ним шутили и обменивались сплетнями. Для Рэка такое было внове, и Артур видел, что такая перемена мельнику по душе.
За день до того, как Эльвин должен был вернуться, началась жатва, и фермеры, жившие за много миль окрест, стали свозить на мельницу свою кукурузу. Каждое утро они выстраивались в очередь, и первый загонял свою телегу на весы. Фермер выпрягал лошадей, и Рэк взвешивал повозку. Потом лошадей опять запрягали, повозка съезжала вниз, ожидающие фермеры помогали ее разгрузить это делалось охотно, потому что ускоряло движение очереди - после чего повозка въезжала обратно и взвешивалась уже пустой. Рэк записывал разницу между двумя цифрами - это и был вес кукурузы.
Артур Стюарт проверял результаты в уме - с арифметикой Рэк не плутовал. Артур следил, не становится ли Рэк на весы, когда взвешивается пустая повозка - но ничего такого не происходило.
Потом, уже ночью, Артур вспомнил, как ворчали фермеры, вкатывая пустую телегу обратно на весы; "Почему бы не поставить весы прямо на разгрузочной площадке, тогда бы не пришлось катать телегу туда-сюда". Артур Стюарт не понимал еще, в чем тут дело, но ему вспомнилось также, как один фермер попросил взвесить свою полную повозку, пока разгружалась предыдущая. Рэк набросился на него: "Если хочешь все делать по-своему, построй себе собственную мельницу".
Вот она в чем хитрость: Рэку нужно, чтобы каждая повозка взвешивалась два раза подряд. Такой же порядок соблюдается и в обратном случае, когда скупщики приезжают с пустыми повозками, чтобы везти зерно в большие восточные города. Телега взвешивается пустой, загружается и взвешивается снова.
Когда Эльвин вернется, Артур Стюарт будет уже недалек от разгадки.
***
Между тем Эльвин углубился в лес, разыскивая Дэви Крокетта, человека, благодаря которому ему пришлось стоять под дулом ружья два раза подряд. Но Эльвином двигала не месть, а желание спасти.
Эльвин знал, что он сделал с Дэви и с медведем, и шел на огонь их душ. Он не умел читать эти огни так, как это делала Маргарет, но различать их мог. Эльвин знал также и то, что ни одно ружье не застрелит его и ни одна тюрьма не удержит, поэтому он намеренно явился в город Вествилль, где Дэви Крокетт только что побывал - а медведь шел за ним, хотя Дэви в ту пору еще этого не ведал.
Но теперь-то Дэви понял. Тогда, перед уходом с мельницы, Эльвин увидел, что Дэви и медведь встретились снова, и на этот раз встреча обещала пойти несколько по-иному. Ведь Эльвин проник в обоих глубоко и самое большое дарование медведя передал Дэви, а самое большое дарование Дэви - медведю. Теперь они оба сравнялись, и Эльвин знал, что отвечает за то, чтобы никто из них не пострадал. Ведь это Эльвин был отчасти виноват в том, что у Дэви не стало ружья для защиты. Дэви, конечно, был виноват больше, но Эльвину не обязательно было портить ружье, взорвав его ствол.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Человек с ухмылкой на лице"
Книги похожие на "Человек с ухмылкой на лице" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Орсон Кард - Человек с ухмылкой на лице"
Отзывы читателей о книге "Человек с ухмылкой на лице", комментарии и мнения людей о произведении.