» » » » Крис Хамфрис - Французский палач


Авторские права

Крис Хамфрис - Французский палач

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Хамфрис - Французский палач" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Хамфрис - Французский палач
Рейтинг:
Название:
Французский палач
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-03904-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Французский палач"

Описание и краткое содержание "Французский палач" читать бесплатно онлайн.



Король Англии Генрих VIII приглашает из Франции палача, чтобы тот обезглавил его вторую жену Анну Болейн. Перед смертью Анна просит палача выполнить ее последнюю просьбу…

Главного героя бросят в темницу, он чудом избежит смерти на виселице, попадет на галеры, будет сражен стрелой предательства, выживет после жестоких пыток, но исполнит клятву, данную женщине, которую он казнил.






– Но это будет частью церемонии?

– По-моему, да. – Англичанин выглядел все таким же встревоженным. Он подался вперед. – Послушай, я мог бы… мог бы сказать, что ты напал на меня. Что у тебя было оружие, и я… мне пришлось… э-э… – Он вытащил из ножен кинжал. – Я избавил бы тебя от боли. А боль будет. Ты же видел, что он сделал со своей женой.

Жан размял затекшие руки, вытянул ноги. Неужели прошло всего три месяца с тех пор, как Фуггер предложил ему столь же легкий исход из другой тюрьмы – клетки виселицы? Тогда это звучало так же соблазнительно, как и сегодня. И все же, если бы он тогда согласился на то предложение, его враги уже совершили бы страшное зло, воспользовавшись рукой Анны Болейн. Его отказ по крайней мере отсрочил преступление. И это позволило ему мимолетно увидеть иную любовь, о существовании которой в этом мире он уже успел забыть.

– Спасибо, но я откажусь. Я пока дышу, и поэтому у меня осталась надежда.

– Боюсь, очень слабая.

– Она станет немного сильнее, подкрепленная этим кинжалом, что висит у тебя на поясе.

Мейкпис посмотрел вниз, на кинжал, и покачал головой:

– Он у тебя и минуты не останется. Слишком велик, видишь? – Длинный клинок блеснул в свете факела. – Но… не знаю. – Он запустил руку себе под куртку, за спину. – Может быть, тебе все-таки удастся припрятать вот этот. Если мы хорошенько подумаем.

На его ладони оказался тонкий кусок темного металла длиной от основания пальцев до середины запястья.

– Ты когда-нибудь видел такое? Называется пистоль. В честь города Пистойя – слышал? Недалеко от Флоренции. Ее называют еще «городом наемных убийц». И не зря. Там у всех при себе такие. – Урия подбросил пистоль в воздух и ловко поймал. – Его можно метать. Он очень острый и настолько хорошо откован, что его можно сгибать почти вдвое, а потом снова распрямить. Этот – мой маленький любимец, выручал меня дюжину раз. – Его глаза заблестели при воспоминании. – Но привязываться к оружию не годится, правда? Вот что я тебе скажу: я обменяю его на твой меч.

– На мой меч?

– Угу. Я спас его во время той свалки наверху. Сам я больше не намерен отрубать головы. На мое новое золото я куплю себе новую профессию – стану хозяином постоялого двора. Не придумать лучшей вывески, чем меч, который срубил голову королевы.

Жану не требовалось раздумывать долго. Англичанин прав: привязываться к оружию нехорошо.

– Договорились. И где мы могли бы…

Рана на груди, полученная в Сиене, во время схватки с охранниками Яна немного разошлась. Сейчас Мейкпис обратил на это внимание. Когда англичанин задел ее, заставив Жана застонать, оттуда начала сочиться кровь.

Присвистнув, англичанин отрезал своим крошечным ножом несколько длинных полосок ткани от плаща. Он окунул их в кровь, а потом согнул пистоль так, что он ровно лег на череп Жана. После чего Мейкпис ловко примотал клинок к голове, прикрыв ткань прядями черных волос Жана, покрасневшими от крови.

– Неплохо, – проговорил Мейкпис, отступая на шаг. – Крови на тебе достаточно, чтобы ты показался раненым. Почаще хватайся за голову, пачкай повязку свежей кровью, когда представится случай. Если тебя не заденут по ножу, то может получиться.

– По крайней мере, это шанс. Я благодарен тебе.

Последние слова Жана окончательно смутили Мейкписа, и, что-то пробормотав, он направился к двери.

– Могу я попросить о последней услуге? – Жан остановил англичанина прежде, чем тот успел позвать дежурившего за дверью охранника. – Когда ты выберешься в лагерь осаждающих, не разыщешь ли ты моего друга? Его зовут Хакон. Он огромный скандинав с топором. Скорее всего, с ним будет волк. Скажи ему… расскажи, что случилось. И передай: пока я жив, я не откажусь от надежды.

– Тогда желаю тебе подолыпе оставаться живым. Надеюсь снова встретиться с тобой, Жан Ромбо. Хотя бы для того, чтобы получить мой пистоль обратно.

Его ноги тяжело протопали по каменным ступеням. Жан снова устроился в прежней позе и начал ждать. Ожидание стало не таким невыносимым благодаря тому, что Мейкпис ослабил его путы. А еще – благодаря прикосновению тонкой полоски стали, примотанной тряпицей к голове. Странное дело: эта повязка его и беспокоила, и служила единственным надежным якорем.

«Фуггер назвал бы это парадоксом, – подумал Жан. – Я не узнал бы этого слова, если бы выбрал тогда короткий путь с виселицы».

Воспоминание о шаркающем немце с его причудами, подергиваниями и странными высказываниями вызвало У Жана мимолетную улыбку, но он почти сразу же вспомнил, почему оказался в камере.

* * *

– Почему? Почему? – вскрикнул Фуггер и только тогда понял, что разговаривает вслух, в очередной раз не сдержав своего горя.

Он сообразил это по взглядам, брошенным на него тремя полускелетами. Отец забрал прислугу со стен, чтобы они прекратили оборонять город и снова работали на прежнего хозяина.

А еще – потому, что отец выругался и поднял голову от крышки люка, над которой корчился, прислушиваясь.

– Молчи, дурак! Хочешь, чтобы сюда явился патруль?

Корнелиус секунду постоял над сыном, яростно сверкая глазами. Фуггер заметил, как дрожат его крупные руки, словно их переполняет желание ударить. И подавлять это желание, казалось, дается Корнелиусу невероятным напряжением сил. Альбрехт Фуггер непременно почувствовал бы удары отцовской руки на себе, если бы рядом не оказалось слуг.

Не имея возможности излить на сына свой гнев, старик вернулся на прежнее место, а Фуггер вернулся к своим мыслям, к своему отчаянию. С другой стороны города доносилась канонада, а его мозг непрерывно возвращался к картинам последних месяцев: сражения, путешествие, звон оружия, пение монахов, совокупляющиеся нагие тела. Видение приходило за видением, но ни одно из них не задерживалось, переходя в новое. Они сливались и искажались: вот палач с волчьей головой, праща, метающая черепа, распятый ворон… Лица набегали только для того, чтобы состроить гримасу, пробормотать какую-то невнятицу и снова умчаться прочь. Два задержались дольше других. Первым было лицо Жана. Глаза, которые видели слишком много. В них не было гнева – нечто гораздо худшее: невыносимая боль преданного доверия. А сзади постоянно выскакивало еще одно – отвратительная маска из сиенского подземелья. Она выговаривала: «Я тебя отыщу. Куда бы ты ни спрятался, я приду туда. И в конце концов ты будешь молить меня о смерти».

Отец дал Фуггеру знак молчать и, подозвав слуг, приказал им взяться за конец веревки. Сын почти не обратил на это внимания.

«Он идет за мной, – думал Фуггер. – Я это точно знаю. И я предал единственного человека, который мог бы защитить меня от него».

Мысли его путались, как и в те дни, когда он хоронился в вонючем тепле виселичных отбросов. Но здесь было даже хуже: здесь все кошмары воплотились в отце. В этот момент Корнелиус напрягал все силы, налегая на веревку, привязанную к огромному кольцу в полу. Крышка люка закрывала старинный проход, который заканчивался в сухом русле за стенами города. Много лет назад подземным ходом пользовался его дед, чтобы доставлять в город товары, о существовании которых не должны были заподозрить конкуренты. Но маленький Альбрехт Фуггер никогда не воспринимал этот туннель как проход в город, потому что ему так и не доверили потайного места, в котором этот ход начинался за городскими стенами. В воображении Фуггера туннель вел только в одну сторону – наружу, на свободу, в мир, где не было избиений, в мир, где не твердили о том, что он безнадежен, где он мог сам решать свою судьбу.

Но теперь Фуггер понял, что ошибался. Нет такого мира. Вдохновители Реформации, Лютер и его сподвижники, правы. Все действительно предрешено. От судьбы не уйти, и подземный ход действительно ведет только в город.

Фуггер совершенно не удивился, когда крышка поднялась и появившаяся оттуда голова оказалась безликой. Вместо лица было нечто искореженное, почти лишенное человеческих черт. Голова отпрянула, когда Корнелиус, спеша приветствовать пришедших, наклонил факел.

– Потуши его, дурень! – рявкнул Генрих фон Золинген. Да, Фуггер не удивился, но ужас, вызванный тем, что кошмар его мыслей слился с кошмаром, вынырнувшим из люка, заставил его стремительно вскочить.

– Нет! – крикнул он, и горло у него перехватило так, словно на нем сжалась призрачная рука в латной перчатке. – Ты меня не получишь!

Фуггер бросился в полуночный город, убегая туда, где гремели пушки.

Когда факел перестал слепить Генриха, он успел заметить спину убегающего и даже за столь короткое мгновение ощутил нечто очень знакомое. Пробудившаяся в нем ярость выплеснулась на нелепого дурака с его ярким факелом, которым он начал размахивать, не переставая что-то лепетать.

Фон Золинген вырвал у Корнелиуса факел, бросил на пол и затоптал. В комнате мгновенно стало темнее, однако потайной фонарь, который баварец принес с собой, давал ему достаточно света. Генрих схватил старого идиота за горло и сжимал до тех пор, пока не стихли все звуки – даже звук дыхания.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Французский палач"

Книги похожие на "Французский палач" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Хамфрис

Крис Хамфрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Хамфрис - Французский палач"

Отзывы читателей о книге "Французский палач", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.