Элизабет Хойт - Влюбиться в дьявола

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбиться в дьявола"
Описание и краткое содержание "Влюбиться в дьявола" читать бесплатно онлайн.
Долгие годы в Лондоне считали, что Рено Сент-Обен, наследник графского титула, убит индейцами в далеком Новом Свете. Но вот он вернулся в отчий дом.
Все вокруг видят в нем только грубого дикаря, забывшего в плену о своем происхождении и воспитании. Все — кроме прелестной юной Беатрисы Корнинг, с детских лет влюбленной в портрет Рено, на котором он был изображен совсем еще мальчиком.
Она готова помочь ему снова найти себя и занять достойное место в высшем обществе. Она сделает все ради любви…
OCR: Dinny; Spellcheck: Elisa
Он вскочил на ноги, прежде чем она смогла помешать ему, и, сильно согнувшись, бросился к крыльцу. Остановившись над стонущим солдатом, он подхватил его под мышки и потащил к открытым дверям. Парень закричал от страха, глядя на Рено, тащившего его к выходу. Его голос звучал жалобно и тонко, как у смертельно раненного животного. Да, как много он слышал подобных жалобных криков! Сколько солдат вот так умирали у него на его руках! И все они были совсем молодыми.
Третья пуля ударилась о дверной косяк и расщепила дерево, в его щеку вонзилось несколько острых щепок.
Рено тяжело дышал, с трудом переводя дух, но парень уже был в безопасности, вне зоны выстрелов. Стрелявший враг не сможет добить раненого, не сможет снять скальп и бросить его, умирающего, на земле.
Ее карие глаза смотрели на него, а лицо представляло собой мрачную, покрытую кровью безжизненную маску.
Рено затряс головой, пытаясь прогнать наваждение и превозмочь страдания, терзающие его душу. Что-то было не так. Но что?
— Что это такое? — закричал похититель графского титула Реджинальд Сент-Обен с покрасневшим от гнева лицом, выходя из дома.
Рено вытянул руку, преграждая ему путь:
— Стрелки за деревьями. Не выходите. Сент-Обен отпрянул в испуге, посмотрев на Рено как на сумасшедшего.
— Какую чушь вы несете!
— Это не чушь. С той стороны ведется прицельный огонь.
— Но моя племянница на улице!
— Сейчас она в безопасности, ее прикрывает карета. Рено бросил оценивающий взгляд на собравшуюся вокруг входа в дом толпу солдат, вот только выглядели они… как-то не по-солдатски. Здесь явно было что-то не так. Его голова раскалывалась от боли, он не мог сосредоточиться, мысли разбегались. Он поежился от сознания, что индейцы по-прежнему наблюдают за ними. Возле его ног кто-то застонал.
— Ты. — Он указал на самого старшего с виду. — В доме есть какое-то оружие? Охотничьи ружья, дуэльные пистолеты, подзорные трубы?
Человек недоуменно заморгал, затем вдруг воскликнул:
— Да, есть пара дуэльных пистолетов в кабинете его светлости!
— Отлично, тащите их сюда.
Человек развернулся и бросился выполнять приказание.
— Вы двое, — Рено поманил к себе двух женщин, имевших деловой вид, — найдите чистое белье, простыни — в общем, что-нибудь такое, что можно было бы использовать для перевязок.
— Да, сэр, — кивнули они и удалились, не проронив больше ни слова.
Рено обернулся к парню, но тут ему на плечо легла чья-то рука.
— Послушайте, остановитесь, — обратился к нему Реджинальд Сент-Обен. — Мне не нравится, когда моими слугами распоряжается какой-то свихнувшийся чудак. Это мой дом, и я не позволю, чтобы…
Рено круто развернулся и, схватив почтенного джентльмена за горло, прижал к стене дома. Он взглянул в расширившиеся от испуга глаза старика.
— «Мой дом», «мои слуги», — прямо в лицо прошептал ему Рено. — Или помогайте мне, или убирайтесь прочь. Я не потерплю, чтобы мои приказы обсуждались. И больше не смейте трогать меня руками. — Его голос звучал жестко и категорично.
Реджинальд кивнул, стараясь проглотить ком в горле.
— Вот и хорошо. — Рено отпустил его и взглянул на сержанта: — Встаньте у дверей, быстро. Следите за тем, чтобы мисс Корнинг и остальные по-прежнему оставались возле кареты.
— Есть, милорд.
Рено присел возле раненого. На лице парня выступил холодный пот, в глазах отражалась боль. На левом бедре была видна рана. Рено снял куртку и достал из нее небольшой складной нож. Аккуратно свернув куртку, он подложил ее под голову раненого.
— Я умру, милорд? — прошептал парень.
— Нет, ни в коем случае, — торопливо ответил Рено, разрезая ему штаны от пояса до колена и отворачивая окровавленную ткань. — Как тебя зовут?
— Генри, милорд, — запнувшись, ответил парень. — Генри Картер.
— Не бойся. Мне не нравится, когда мои подчиненные погибают, Генри, — ответил Рено. — Ясно?
— Да, милорд. — Брови раненого вопросительно взлетели вверх.
— Итак, ты не умрешь, — успокоил его Рено.
Рана была несквозная, надо было извлечь пулю — операция не из простых, но и не очень тяжелая. Парень закивал, его лицо просветлело.
— Хорошо, милорд.
— Пистолеты, сэр, — сообщил запыхавшийся старый солдат, державший в руках плоский ящик с пистолетами. Рено встал на ноги:
— Отлично.
Женщины с перевязочным материалом тоже успели вернуться. Одна сразу же присела возле раненого и начала бинтовать ему ногу.
— Я передала повару, чтобы он послал за врачом.
— Повар?
У Рено опять возникло странное ощущение какой-то фальши. Его голова опять начала раскалываться от боли, но ни один мускул на его лице не дрогнул. Офицер не должен выказывать страх перед лицом неприятеля.
— Очень разумно, — похвалил Рено женщину, и ее широкое лицо расплылось в довольной улыбке.
Он обернулся к сержанту:
— Что происходит снаружи?
Сержант выпрямился возле расщепленного пулей дверного косяка.
— Мисс Корнинг по-прежнему возле кареты, милорд. Рядом с ней кучер и двое слуг. На другой стороне улицы собралась небольшая толпа, а в остальном все как обычно.
— Хорошо. Как тебя зовут? Сержант выпятил грудь колесом:
— Харли, милорд.
Рено кивнул, положил ящик с пистолетами на боковой столик и открыл его. Находящиеся внутри пистолеты были очень старые, времен его деда. Отполированные и как следует смазанные, они хранились в надлежащем порядке. Рено вынул оба пистолета, проверил, заряжены ли они, и направился к дверям.
— Не стойте в дверном проеме, — внушительно сказал он сержанту. — Индейцы еще могут вести прицельный огонь.
— Боже мой, да ведь он не в своем уме! — пробормотал Сент-Обен.
Рено не расслышал его слов, он как раз в этот момент выглядывал из-за дверей на улицу. Снаружи было все подозрительно тихо и спокойно, или это было короткое затишье после внезапной перестрелки? Не колеблясь ни секунды, Рено быстро пробежал расстояние до кареты и упал на землю рядом с мисс Корнинг.
— С вами все в порядке? — спросил он.
— Да, со мной все в порядке, — нахмурилась она и ласково коснулась пальцем его щеки. — У вас кровь?
— Пустяки. — Он взял ее руку и слизнул кровь с кончиков ее пальцев, отчего ее серые глаза совсем расширились от изумления. — Мой нож по-прежнему у вас?
— Да. — Она достала нож из складок своего платья.
— Молодец. — Он взглянул на солдат, но теперь уже он видел перед собой кучера и двух лакеев. Рено зажмурился, стараясь сконцентрироваться, собраться с мыслями. — Вы видели, откуда стреляли?
Кучер затряс головой. Тот, кто был повыше ростом, без одного переднего зуба, сказал:
— Темная карета промчалась мимо дома, когда вы затаскивали Генри в дом, милорд. Полагаю, стреляли из самой кареты.
Рено задумчиво покачал головой:
— Все понятно. Но теперь нам следует со всей осторожностью провести мисс Корнинг в дом. Вы, кучер, пожалуйста, идите первым. Следом за вами двинемся мы с мисс Корнинг, а сзади нас прикроет слуга.
Рено передал один из пистолетов лакею, замыкавшему их цепочку:
— Только не стреляй. Пусть тот, кто обстрелял нас, видит, что ты вооружен.
Слуга молча кивнул, и по приказу Рено они все двинулись в сторону дома. Рено шел, обхватив мисс Корнинг за талию, и старался, как можно больше закрыть ее своим телом. Кучер первым дошел до крыльца, следом за ним по ступенькам стали подниматься мисс Корнинг и Рено, который как никто другой ощущал их беззащитность перед неведомым стрелком. Ее тело, такое мягкое, с волнующими изгибами, будило в нем нежные чувства. Ему казалось, что подъем длился довольно долго, хотя в действительности вся перебежка заняла несколько минут. Вслед им не прогремел ни один выстрел, и Рено закрыл за собой двери.
— Боже мой! — вскрикнула Мисс Корнинг, глядя на Генри, раненого солдата. «Но Генри не солдат», — как молния, мелькнула мысль в голове Рено. Генри был тем самым лакеем, который охранял вход в его спальню. Рено почувствовал тошноту, в глазах помутилось. Сержант оказался дворецким, женщины — горничными, вокруг него не было ни одного солдата, только лакей испуганно уставился на него. А индейцы? Откуда могли взяться индейцы в Лондоне? Рено потряс головой, чувствуя, как его несчастная голова раскалывается от боли.
О Господи, неужели он сошел с ума?
Беатриса склонилась над небольшим молитвенником, аккуратно отсоединив обложку. Когда ее руки были заняты работой, ей было легче привести в порядок свои мысли. После того как Генри была оказана помощь, а лорда Хоупа опять вернули в его спальню, она успокоила слуг и отослала их заниматься прежней работой. Когда в доме был наведен порядок, Беатриса удалилась к себе, чтобы в тишине обдумать произошедшее.
Не успев еще как следует разобраться в своих мыслях и ничего не решив, она вдруг услышала, как в дверь постучали. Вздохнув и подняв голову, она очнулась от своих дум.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбиться в дьявола"
Книги похожие на "Влюбиться в дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Хойт - Влюбиться в дьявола"
Отзывы читателей о книге "Влюбиться в дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.