» » » » Акияма Хироси - Особый отряд 731


Авторские права

Акияма Хироси - Особый отряд 731

Здесь можно скачать бесплатно "Акияма Хироси - Особый отряд 731" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Издательство иностранной литературы, год 1958. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Особый отряд 731
Издательство:
Издательство иностранной литературы
Жанр:
Год:
1958
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Особый отряд 731"

Описание и краткое содержание "Особый отряд 731" читать бесплатно онлайн.



В книге Особый отряд 731 автор — очевидец и соучастник чудовищных преступлений японской военщины против человечества — описывает деятельность японского бактериологического отряда в Маньчжурии.

Книга подтверждает и дополняет факты, вскрытые на судебном процессе в Хабаровске в 1949 году.






майора медицинской службы Оноуэ Macao, бывшего начальника филиала Отряда 731 — на 12 лет;

генерал-майора медицинской службы Сато Сюндзи, бывшего начальника санитарной службы 5-й армии Квантунской армии — на 20 лет;

генерал-лейтенанта ветеринарной службы Такахаси Такаацу, бывшего начальника ветеринарной службы Квантунской армии — на 25 лет;

поручика ветеринарной службы Хирадзакура Дзенсаку, бывшего научного сотрудника Отряда 100 — на 10 лет;

старшего унтер-офицера Митомо Кадзуо, бывшего сотрудника Отряда 100 — на 15 лет;

ефрейтора Кикути Нориимицу, бывшего санитара-лаборанта Отряда 731 — на 2 года;

Курусима Юдзи, бывшего лаборанта Отряда 731 — на 3 года.

Ни один человек не был приговорен к смертной казни, хотя их преступления, связанные с подготовкой бактериологической войны, никак не могут быть оправданы с точки зрения гуманности.

Все двенадцать осужденных глубоко осознали свою вину и на судебном процессе полностью раскрыли тайну подготовки к бактериологической войне и проведения опытов над людьми.

Нам кажется необходимым привести некоторые выдержки из последнего слова подсудимых, переданного по московскому радио 2 января 1951 года, чтобы иметь полное представление о сути вопроса, затронутого в данной книге.

Генерал-майор Кавасима:

«Должны быть полностью разоблачены все преступления Японии против человечества».

Поручик Хирадзакура:

«Я надеюсь, что будут сурово наказаны также император Японии и Исии Сиро, которых нет на скамье подсудимых, хотя прежде всего они виноваты в подготовке бактериологической войны».

Ефрейтор Кикути:

«К сожалению, здесь на скамье подсудимых нет главных военных преступников, ответственных за подготовку бактериологической войны».

Подсудимый Курусима:

«Я безгранично ненавижу военщину, которая втянула меня в подготовку бактериологической войны».

Следует заметить, что советские военные органы, гарантировав сохранение жизни обвиняемым, в обмен на это добились откровенных признаний от всех двенадцати подсудимых и таким образом сумели полностью раскрыть ужасную картину подготовки бактериологической войны.

Думаем, что к данному послесловию нет необходимости что-либо добавлять. Пусть сам читатель решит, допустимы ли такие чудовищные преступления при любых условиях, пусть даже в военное время.

Добавление. Ограниченные объемом книги, мы не могли привести здесь многочисленные документы, касающиеся применения американской армией бактериологических бомб во время войны в Корее, а также деятельности генерал-лейтенанта Исии Сиро после его возвращения в Японию.

В заключение, идя навстречу пожеланиям редакции «Бунгэй Сюндзю», еще раз отмечаю, что данная книга в сокращенном виде была помещена в журнале «Бунгэй Сюндзю».

Ити Такэмура.

Примечания

1

СМЖД — Североманьчжурская железная дорога. Так японцы называли КВЖД. — Прим. перев.

2

На службе в японской армии, кроме военнослужащих, имелось большое количество так называемых военных чиновников, т. е. лиц, поступивших на службу в армию по вольному найму. Они носили форму с погонами и даже имели оружие. Эти военные чиновники делились на три категории: «тёкунинкан» — высшие чиновники, по своему положению соответствующие генералам; «сонинкан» — чиновники, соответствующие офицерам, и «ханнинкан» — младшие чиновники, соответствующие унтер-офицерам. Каждая из этих трех категорий чиновников делилась на соответствующие ранги. Далее мы будем почти во всех случаях называть этих «армейских чиновников» просто вольнонаемными. — Прим. перев.

3

Теперь Пусан. — Прим ред.

4

Синьцзин — бывшая столица марионеточного государства Маньчжоу-Го. В настоящее время городу возвращено старое китайское название Чанчунь. — Прим. перев.

5

Вареный рис, приправленный пряностями. — Прим. ред.

6

Сакэ — рисовая водка. — Прим. ред.

7

Здесь и далее автор называет так местное население, то есть китайцев. — Прим. ред.

8

Пептон — промежуточный продукт распада белков. Примеряется в бактериологии как составная часть питательных средств; агар-агар — продукт, получаемый из некоторых морских водорослей, при добавлении 1–2 % к питательной жидкости образует твердую среду для выращивания микроорганизмов. — Прим перев.

9

Так вначале официально назывался Особый отряд 731. — Прим. ред.

10

В опубликованных у нас документах приводится несколько иная организация отряда. См. «Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия», Госполитиздат, М., 1950, стр. 527. — Прим. ред.

11

Хризантема одновременно являлась гербом императорской фамилии. В данном случае автор хочет сказать, что повреждение герба означало неуважение особы императора. — Прим. ред.

12

Чумные бациллы размножаются в преджелудке блохи, паразитирующей на зараженной чумой крысе, в такой степени, что насекомое теряет способность нормально питаться. Поэтому ослабленная голодом блоха ищет себе нового хозяина. — Прим. ред.

13

Катакана — один из видов слоговой азбуки японского языка. — Прим. ред.

14

Город в северо-западной части Китая, у границы с Корейской Народно-Демократической Республикой. — Прим. ред.

15

Знаки японской азбуки. — Прим. ред.

16

Мисо — специально приготовленные соевые бобы, которые служат приправой к различным блюдам. — Прим. перев.

17

Временные бумажные деньги. — Прим. ред.

18

Так назывался при японцах город Пхеньян. — Прим. ред.

19

Так назывался при японцах город Вансон. — Прим. ред.

20

В японской армии существовал обычай при демобилизации солдат или расформировании части проводить торжественную церемонию прощания с частью и сдачи оружия, во время которой солдаты давали торжественную клятву соблюдать военную тайну и сохранять преданность императору. — Прим. перев.

21

Ямала Огодзоо был приговорен к заключению в исправительно-трудовом лагере сроком на двадцать пять лет. — Прим. ред.

22

«Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия», Госполитиздат, М., 1950, стр. 94. — Прим. ред.

23

Автор ссылается на материалы Хабаровского судебного процесса, однако его данные несколько отличаются от опубликованных у нас. См. «Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия», Госполитиздат, М., 1950, стр. 263. — Прим. ред.

24

Там же, стр. 250. — Прим. ред.

25

Здесь, как и в предыдущем случае, автор, ссылаясь на материалы Хабаровского судебного процесса, допускает неточное цитирование документов. См. «Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия», Госполитиздат, М., 1950, стр. 287, 288. — Прим. ред.

26

Здесь, как и в предыдущем случае, автор, ссылаясь на материалы Хабаровского судебного процесса, допускает неточное цитирование документов. См. «Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия», Госполитиздат, М., 1950, стр. 114. — Прим. ред.

27

Военными миссиями японцы называли свои разведывательные органы в Маньчжурии. — Прим. перев.

28

Полный текст приказов см. в «Материалах судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия», Госполитиздат, М., 1950, стр. 179–182. — Прим перев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Особый отряд 731"

Книги похожие на "Особый отряд 731" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Акияма Хироси

Акияма Хироси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Акияма Хироси - Особый отряд 731"

Отзывы читателей о книге "Особый отряд 731", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.