» » » » Линда Ховард - Любить Эванджелину


Авторские права

Линда Ховард - Любить Эванджелину

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ховард - Любить Эванджелину" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ховард - Любить Эванджелину
Рейтинг:
Название:
Любить Эванджелину
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любить Эванджелину"

Описание и краткое содержание "Любить Эванджелину" читать бесплатно онлайн.



Нет никаких сомнений, что женщина, которая называет себя Эви Шоу, — ключевое звено в тайном сговоре, угрожающем секретным разработкам компьютерной компании Роберта Кэннона. И он лично собирается ее вывести на чистую воду. Но преследуя ее в самом сердце долгого, жаркого южного лета, Роберт начинает задавать себе вопросы, которые ставят под сомнение все, во что он верил. И оказывается лицом к лицу с потрясающей страстью к женщине, виновной как грех.

Перевод — NatalyNN, редактирование — Nara






— Думаю, она меня заметила.

— Что случилось? — спросил Роберт отрывистым тоном.

— Сначала она просто ездила туда-сюда по всему городу. Пришлось отстать, чтобы меня нелегко было заметить. Она несколько раз сбрасывала скорость, но ни разу не остановилась. Может, искала что-то. Затем въехала на скоростное шоссе, направляясь на юг в сторону Албервилля. Она была на внутренней полосе, я — на внешней. Внезапно, без предупреждающего сигнала, она свернула на автостоянку и едва не попала в аварию, совершая этот маневр. Я находился не на той полосе и не смог последовать за ней. К тому времени, как развернулся, она исчезла.

— Проклятие.

Роберт чувствовал одновременно усталость и гнев. Едва он уверился, что Эви невиновна, как она неожиданно начала вести себя подозрительно. Эви, совершенно очевидно, переживала за пристань, но у нее на уме имелось что-то еще, что она пыталась скрыть. Этим утром его охватила насущная необходимость удержать ее на весь день рядом с собой, таким образом ограждая от совершения какой-нибудь глупости. Роберт не привык, чтобы женщины отказывали ему в какой-либо просьбе, но у Эви, кажется, с этим не было никаких проблем. Она сказала «нет» с обидной легкостью.

Разъяренный, он даже попытался соблазнить ее остаться с ним и лишь утратил при этом самообладание, чего, как он поклялся, больше не произойдет. И после этого она все же отвергла его предложение.

— Я снова сяду ей на хвост, когда она приедет на пристань, — произнес мужской голос ему в ухо. — Простите, сэр.

— Это не ваша вина. Ни одна слежка не идеальна.

— Да, сэр, но мне приходится проявлять осторожность, чтобы не дать ей заметить слежку.

— В следующий раз возьмите две машины, чтобы меняться.

— Да, сэр.

Роберт закончил разговор и убрал трубку на место. Потребовалась вся его сила воли, чтобы не поехать на лодочный причал к Эви и не вбить в нее немного здравого смысла, как только увидит. Но он должен доиграть партию до конца.

У него имелись собственные дела, например, посещение продуктового магазина, как бы приземлено это ни звучало. Обычно он этим не занимался, но это не было обременительной обязанностью, и он не возражал. Южане закупку продуктов наполняли с той же непринужденностью, что характеризовала почти все, что они делали. Покупатели прохаживались вдоль рядов, задерживаясь, чтобы поболтать со случайно встреченными знакомыми или заговорить с незнакомцами. В первый раз, когда Роберт зашел в большой бакалейный магазин, его поразила мысль, что житель Нью-Йорка тратит на отдых в парке больше энергии, чем южане на поход за покупками. Но в чужой монастырь… Он научился замедлять свой темп, чтобы не налетать на пожилых леди, которые останавливались, чтобы обменяться приветствиями.

Однако сегодня Роберт был не в благодушном настроении. То, что он предоставил Эви самой повеситься на той веревке, которую он услужливо подкинул ей и Мерсеру, шло вразрез с его натурой защитника. Роберт хотел унести ее отсюда, похитить, если понадобится. Но если она связана с Мерсером, то это может спугнуть других, и, возможно, их никогда не поймают. Неполная ясность ситуации сводила Роберта с ума.

Еще два дня. Из перехваченных телефонных разговоров они знали, что Мерсер передаст очередные украденные данные послезавтра. Эви не удалось продать ни одну из прокатных лодок, следовательно, одной проблемой для Роберта меньше. Не имело значения, какую моторку возьмет Мерсер, поскольку на каждой установлен жучок. В течение двух дней всё, кроме зачистки, будет закончено. Через три дня, если план сработает, он вернется в Нью-Йорк. Вместе с Эви.

Ему не нужно много еды, только чтобы хватило на три дня, но у него закончился кофе, а питаться в ресторанах Роберт не хотел. Он с отсутствующим выражением лица шагал по проходам между полками с продуктами, планируя ремонтно-восстановительные работы, которые надо будет проделать. Действуя со своей обычной решительностью, Роберт за пятнадцать минут закончил с покупками и вышел из магазина. Однако, когда он проходил через автоматические двери с пакетом в руках, женщина, заходящая внутрь через другие двери, остановилась и посмотрела на него.

— Роберт.

Он тоже остановился, мгновенно узнав сестру Эви, Бекки. Позади него выходил другой покупатель, и Роберт отошел с прохода.

— Привет, Бекки. Как поживаете? — он слабо улыбнулся. — И как Джейсон? Я его больше не видел на лодочном причале.

— Разве Эви не сказала вам? Ему нельзя ходить на пристань до конца лета. Это настоящее наказание для него, — сухо произнесла Бекки. — Причал — одно из его любимых мест. — Она тоже отступила в сторону от дверей. — Нет смысла стоять здесь, блокируя проход. Я провожу вас до машины.

Они прошли по горячему липкому асфальту. Жара была удушающей, и на коже практически мгновенно начал выделяться пот. Роберт с иронией ждал, отчетливо видя на лице Бекки решимость. Покровительственная старшая сестра хотела откровенно поговорить с ним, дабы удостовериться, что он не причинит Эви боль.

Они достигли внедорожника, и Роберт убрал продукты внутрь, оставив дверь открытой, чтобы жар внутри салона хоть немного рассеялся. Он оперся на автомобиль и спокойно посмотрел на нее.

— Вы беспокоитесь об Эви? — поторопил ее Роберт.

Она бросила на него удрученный взгляд.

— Меня так просто прочитать?

— Она упоминала, что вы немного покровительственная, — пробормотал он.

Бекки рассмеялась и отбросила волосы со лба. Они были темнее, чем у Эви, но в этот момент Роберт заметил сходство в выражении лица и в хриплых нотках их голосов.

— Синдром старшей сестры, — сказала она. — Я раньше не была такой, только с тех пор как…

Она прервалась, и Роберт почувствовал, как зашевелилось его любопытство.

— С тех пор, как что?

Бекки ответила не сразу, вместо этого обратив взгляд на поток транспорта на шоссе. Это была тактика промедления, чтобы дать себе время подумать и выстроить ответ. Он терпеливо ждал.

— У вас с ней серьезно? — резко спросила она.

Роберт не привык к допросам о своих намерениях, серьезных или нет, но подавил порыв раздражения. Бекки спрашивала лишь из беспокойства за Эви, той эмоции, которую он тоже разделял. Очень ровным тоном Роберт произнес:

— Я собираюсь жениться на ней.

Бекки закрыла глаза со вздохом облегчения:

— Слава Богу!

— Я не сознавал, что состояние наших отношений настолько критично, — добавил он все еще этим прохладным, совершенно лишенным каких-либо чувств голосом.

Глаза Бекки открылись, и она задумчиво на него посмотрела.

— Вы можете быть весьма устрашающим, не так ли?

Роберт едва не улыбнулся. Если и так, то на нее это, очевидно, не действовало. Эви он тоже никогда не мог запугать.

Бекки вздохнула и снова обратила внимание на поток транспорта.

— Я беспокоилась. Не знала, насколько важна Эви для вас, и… ну, успех ваших отношений и в самом деле весьма критичен для Эви.

Его любопытство стало жгучим.

— Каким образом?

На это Бекки тоже не ответила прямо. Вместо этого спросила:

— Она рассказала вам о Мэтте?

Глаза Роберта внезапно вспыхнули.

— Возможно, больше, чем даже вы знаете, — сказал он, его голос стал глубоким при воспоминании, как впервые занимался любовью с Эви.

— О том, как он умер?

По его спине стекал пот, но теперь ничто не смогло бы сдвинуть его с палящего асфальта.

— Он умер в автомобильной аварии, не так ли?

Роберт не мог вспомнить, Эви сказала ему об этом, или это было в отчете, который он запросил на Мэтта Шоу.

— Да, на следующий день после их свадьбы. — Бекки помедлила, приводя мысли в порядок, и вновь перепрыгнула на другую тему. — Наш отец умер, когда Эви исполнилось пятнадцать. Мне было двадцать, уже замужем, как раз собиралась стать матерью. Спустя год умерла наша мать. Вы можете понять разницу, с которой на нас повлияла потеря родителей? — спросила она напряженным голосом. — Я очень любила их обоих, но я построила свой дом с Полом. У меня был он, мой сын, целая жизнь помимо родителей. Но Эви утрата папы потрясла до глубины души, а потом, когда умерла мама… Эви не просто потеряла мать, но также и дом. Она переехала жить к нам, и мы были ей рады, но для нее все выглядело по-другому. Эви все еще была ребенком, утратившим основу своего мира.

Роберт стоял молча. Все его внимание сосредоточилось на этом экскурсе в прошлое Эви. Она мало рассказывала о своем детстве, осознал он. Они говорили о многих вещах, сидя ночью на веранде, когда все огни погашены, и звездное небо простиралось над ними, как одеяло, но Эви как будто мысленно закрыла дверь на свою жизнь до смерти Мэтта.

— Но у нее был Мэтт, — мягко продолжила Бекки. — Замечательный паренёк. Мы знали его всю жизнь, и я не помню времени, когда они не были бы вместе: сначала приятели, потом влюбленные. Они одного возраста, но, несмотря на то, что Мэтт был таким молодым, когда умер наш отец, он находился рядом с Эви. Он поддерживал ее, когда умерла мама. Я думаю, что он являлся ее единственной опорой, единственным человеком, помимо меня, кто всегда присутствовал рядом. У меня была собственная семья, а у Эви — Мэтт. Он снова вернул улыбку в ее глаза, и благодаря ему она перенесла утрату наших родителей. Я помню, какой Эви была раньше: хихикающий подросток, такая же полная озорства хулиганка, как сейчас Джейсон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любить Эванджелину"

Книги похожие на "Любить Эванджелину" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ховард

Линда Ховард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ховард - Любить Эванджелину"

Отзывы читателей о книге "Любить Эванджелину", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.