Мелисса Марр - Коварная красота

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коварная красота"
Описание и краткое содержание "Коварная красота" читать бесплатно онлайн.
Мир невидимый соседствует с миром видимым, в котором живем мы с вами. Но не всякий обитатель нашего мира обладает редчайшим даром видеть существа из другого мира. К Айслинн, девушке из тихого американского городка, этот дар пришел по наследству. Она не знает, к худу это или к добру, пока однажды город не наполняется беженцами из соседнего мира. Но и это бы еще не беда, только девушку начинает преследовать Кинан, король Лета из страны фэйри. Она не знает, что в невидимом королевстве к власти пришла Зима и царство холода продержится до тех пор, пока король не выберет среди смертных новую королеву Лета.
Дебютная книга Мелиссы Марр мгновенно выдвинула писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности. «Коварная красота» переведена более чем на 20 языков мира. По успеху среди читателей она сравнима с «Сумерками» Стефани Майер.
Она была великолепна. Пока Кинан из последних сил пытался не дрогнуть под натиском холода Бейры, Айслинн вдруг притянула его к себе и поцеловала в обе щеки, пролив прикосновением нежных губ бальзам на обмороженные места.
— Терпеть не могу, когда над кем-то издеваются, — сказала она.
По руке его заструилось тепло, щеки загорелись жаром.
«Не может быть», — подумал Кинан. Перевел взгляд с Айслинн на Бейру.
Они стояли друг против друга с таким видом, словно готовились развязать войну, каких волшебный народ не видел тысячу лет.
Мысли Кинана смешались. Он посмотрел на мусорный контейнер, стоявший на улице чуть дальше, на бродягу, устроившегося на ночлег в коробке с тряпьем. Услышал шаги за спиной. Вдогонку спешили советники и стража.
Бейра шагнула вперед, потянулась белой, как кость, рукой к щеке Айслинн.
— У нее знакомое лицо.
Айслинн отступила.
— Не трогай меня.
Бейра засмеялась, и у девушки по спине пробежал неприятный холодок.
Ее обида на короля и нежелание становиться фэйри вдруг утратили всякое значение — в тот миг, когда Бейра обморозила Кинана. На смену им явилось инстинктивное желание защитить Кинана. Она порой испытывала такое желание по отношению к друзьям, но к волшебному существу — впервые. Возможно, это из-за того, как он смотрел на нее в клубе. Теперь она вдруг поняла, что он тоже в ловушке.
Бейра не в силах противостоять им обоим — королю и королеве Лета. Мысль явилась сама собой, и Айслинн поняла, что так и есть. Хочет она того или нет.
— Что ж, до следующей встречи, мои миленькие.
Бейра взмахнула рукой, из темноты выступили и встали по бокам от нее — точь-в-точь как фрейлины на портретах королевских особ — две старые ведьмы. В их истинном обличье, скрытом под личинами, не было ничего общего с мрачной красотой Бейры. Обе выглядели так, словно кто-то высосал из них жизнь: пустые, иссохшие оболочки с тусклыми глазами.
Все трое, не оглядываясь, неторопливо двинулись прочь. В следах Бейры сверкали осколки льда, как разбитое стекло.
Айслинн посмотрела на Кинана.
— Ну и мерзавка... Ты в порядке?
Он ответил ей благоговейным взглядом. Провел рукой по своему лицу.
Айслинн увидела, что синие пятна исчезли. Остались красные следы — там, где она коснулась его щек губами.
Тут подоспели оба его «дяди». Набежали стражники. Слишком поздно и слишком мало. Заговорили все разом:
— Она ушла?
— Ничего не случилось?..
Но Кинан их словно не заметил. Взял руку Айслинн, приложил к своей щеке.
— Ты это сделала.
— Что сделала? — Кто-то из фэйри сунулся ближе. — Ты ранен?
— Она... Бейра видела? — спросил Кинан. Глаза его засветились, в них расцветали крохотные фиолетовые цветы.
Айслинн покачала головой и отняла руку.
— Это ничего не значит. И ничего не меняет. Я просто... Не знаю, зачем я вообще это сделала.
— Однако сделала, — сказал он тихо, взяв ее руки в свои. — Понимаешь, как все изменилось?
Она вздрогнула.
Кинан смотрел на нее так, словно она и впрямь была теми самыми ключом и волшебной чашей, и ей снова захотелось бежать без оглядки. Бежать, покуда хватит сил.
— Мы собирались поговорить. Ты...
Айслинн забыла, что собиралась сказать, когда до нее дошло вдруг значение случившегося. Все было правдой. Она...
И думать об этом не хотелось, но все было правдой. Теперь она убедилась. Кинан тоже это понял. Айслинн покачала головой.
— Нам кто-нибудь объяснит, что произошло? — выступил вперед «дядя», который был постарше.
Кинан, не выпуская рук Айслинн, кивком велел всем приблизиться. И голосом, подобным рокоту далекого грома, объявил:
— Айслинн исцелила меня от прикосновения королевы Зимы.
— Я не думала... — попыталась возразить она, высвобождаясь.
Он так крепко ее держал, что у Айслинн вмиг пропало и дружеское чувство, и желание защитить.
— Она поцеловала лед Бейры, и он растаял. Она свела на нет прикосновение Бейры. Взяла меня за руку по доброй воле, и я стал сильнее. — Выпустив одну ее руку, Кинан снова коснулся своего лица.
— Что она сделала?
— Исцелила меня поцелуем, поделилась со мной своею силой.
Сжимая ее вторую руку, Кинан опустился на колени. По лицу его, подобно ручейкам солнечного света, покатились золотые слезы.
Вслед за ним упали на колени и остальные фэйри.
— Моя королева!
Кинан отпустил ее наконец, молитвенно протянув к ней руки.
И Айслинн бросилась бежать. Так, как не бегала еще никогда в жизни — давя ногами осколки сверкающего льда, прочь от солнечного света, вновь озарившего Кинана.
Кинан остался стоять на коленях. Остальные — тоже.
— Ушла, — сказал он через несколько мгновений, не в силах скрыть горечь. — Это она. Убедилась теперь... и все-таки ушла.
Посмотрел в конец улицы, где исчезла из виду Айслинн. Та передвигалась еще не с такой скоростью, как фэйри, но уже гораздо быстрее любого смертного. Заметила ли она это?
— Догнать? — спросил один из рябинников.
Кинан повернулся к Тэвишу и Ниаллу.
— Ушла.
— Да, — сказал Тэвиш и жестом велел стражникам отойти.
Рябинники растворились в темноте. Встали там, где не могли слышать разговор, но зова не пропустили бы.
Ниалл подошел и взял Кинана за руку.
— Дай ей время привыкнуть к этой мысли.
Тэвиш приблизился с другой стороны.
— Она обещала подумать. Там, в клубе. — Кинан взглянул на Тэвиша, на Ниалла. — И она сделает это. Должна.
Советники не ответили. Помогли ему подняться и повели по улице. Стражники бесшумно двинулись следом.
ГЛАВА 25
Эльфов, как мы знаем, весьма привлекает красота смертных женщин, и... король посылает своих многочисленных слуг искать (их) и похищать, коли будет возможность.
Франческа Сперанца Уайльд.
Старинные легенды, магические заклинания и суеверия Ирландии (1887).
Айслинн бежала не останавливаясь до самой двери вагона. Толкнула ее, влетела внутрь с криком:
— Сет! — и застыла на месте при виде шумной компании.
— Эш?
Он метнулся к ней и обнял прежде, чем она успела собраться с мыслями и сообразить, что сказать.
— Я... мне...
От быстрого бега Айслинн запыхалась, волосы разметались, прилипли к мокрым от пота лицу и шее. Пытаясь перевести дух, она толком и не разглядела гостей Сета, оживленно болтавших и звеневших бутылками.
Никто ничего не сказал по поводу ее появления, а если и сказал, она не слышала. Сет сразу же повел ее во второй вагон, где находились крохотная ванная и спальня. Там, прикрыв за собой дверь, он остановился.
— Тебя обидели? — спросил, осматривая ее лицо и руки, проверяя, не порвана ли странноватая одежда, которую выдала ей Дония.
Айслинн покачала головой.
— Замерзла. Испугалась.
— Прими горячий душ. Пока я всех разгоню.
Он открыл дверь в ванную, включил маленький водонагреватель. Механизм негромко зажужжал.
Айслинн секунду поколебалась, потом кивнула.
Сет быстро поцеловал ее и оставил одну.
Когда она покинула ванную, гости уже разошлись и в доме стояла тишина.
Здесь, у Сета, Айслинн наконец-то почувствовала себя в безопасности. Бабушка тоже старалась, как могла, защитить дом, но ее безмерный страх перед фэйри делал волшебный народ слишком значимым — словно от них каким-то образом зависело все происходящее в мире.
Сет лежал на диване, закинув руки за голову, ноги — на подлокотник. Похоже, внезапное появление Айслинн в таком растрепанном виде его не встревожило и не удивило.
Интересно, изменилась ли она в его глазах?
«Невидимая», — подумала Айслинн и подошла к нему.
Он не шелохнулся, по-прежнему глядя в потолок, и ничего не сказал.
Неужели и правда не видит?..
Айслинн провела пальцем по его руке, задержалась на бицепсе.
— Так у тебя больше смелости? — Сет перевел на нее взгляд.
Она отдернула руку.
— Что? Каким образом...
— Рецепт Донии. Я тебя вижу — ты призрачная, как все фэйри. И знаешь, мне нравится.
— Я еще и разнузданная стала, как они.
— Нет. — Он повернулся на бок, освобождая для нее место на диване. — Ты же не незнакомца на улице трогаешь. А меня.
Она села на дальний конец дивана, у его ног.
— Кинан считает, что я королева Лета.
— Кто?
— Та, которая может вернуть ему утраченные силы. Если он не найдет ее, в мире будет становиться все холоднее. Пока фэйри — и люди тоже, так он сказал, — не умрут. Он думает, что я его королева, способная всех спасти. — Айслинн слегка наклонилась вперед, чтобы Бумер, проползавший по спинке дивана, не запутался в ее волосах. — Они сделали меня фэйри, Сет. Теперь я одна из них.
— Я понял, когда ты стала невидимой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коварная красота"
Книги похожие на "Коварная красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мелисса Марр - Коварная красота"
Отзывы читателей о книге "Коварная красота", комментарии и мнения людей о произведении.