» » » » Рейчел Кейн - Полночная аллея


Авторские права

Рейчел Кейн - Полночная аллея

Здесь можно скачать бесплатно "Рейчел Кейн - Полночная аллея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейчел Кейн - Полночная аллея
Рейтинг:
Название:
Полночная аллея
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-699-46093-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полночная аллея"

Описание и краткое содержание "Полночная аллея" читать бесплатно онлайн.



Университет в Морганвилле, где учится шестнадцатилетняя Клер, явно не то место, где блестящие способности девушки могут раскрыться полностью. Такой уж Морганвилль город — город, где властвуют вампиры. Поневоле Клер подписывает контракт, отдающий ее в полную власть Амелии, настоящей хозяйки города, местной вампирской королевы. Вот тогда-то и начинается для Клер настоящее обучение, ведь она становится ученицей Мирнина — вампира, ученого, изобретателя, мага и… убийцы, поедающего свои жертвы. Но стоит ли вековая мудрость, которая обещана девушке, той опасности, которой она теперь себя подвергает ежеминутно?

Впервые на русском новая книга знаменитого сериала «Вампиры Морганвилля», имеющего множество почитателей во всем мире.






— Вампиры не убивают друг друга.

— Он подстроил убийство Брендона, — заметила Клер. — Думаю, Оливер способен на все. И он хотел бы, чтобы Амелия оказалась в еще большей изоляции. Как-то она говорила, что ради безопасности Сэма вынуждена держать его на расстоянии. Думаю, она была права.

— Не имеет значения. Оливер выйдет сухим из воды, что бы ни случилось, просто какого-нибудь бедолагу сожгут, вот и все, — сказал Шейн. — И это произошло перед нашим домом, и все помнят, что натворил мой папа. Вам не кажется, что нас подставили?

Дерьмо! Шейн прав. Хорошо, что Майкл в безопасности, но у этой медали есть и вторая сторона: когда произошло нападение на Сэма, Майкла не было дома.

А он единственный из них, чье слово чего-то стоит в глазах вампиров.

Из-за полицейской машины вышел Фентон и заявил, глядя на них:

— Садитесь на заднее сиденье, все трое. Вас собираются допросить.

— Я никуда не поеду. — Шейн не двинулся с места.

Полицейский вздохнул и прислонился к забору.

— Сынок, ты проявил характер, и я уважаю это. Но пойми меня правильно: либо ты садишься в мою машину, либо в их. — Он кивнул на темный седан с вампирами внутри. — И не сомневайся, это будет гораздо хуже. Усек?

Шейн кивнул, встал и протянул руку Еве.

Не пошевелившись, Клер оттянула левый рукав и показала Фентону посверкивающий в утреннем свете браслет.

Он широко распахнул глаза.

— Я хочу встретиться со своей покровительницей, — заявила Клер. — Пожалуйста.

Он отошел, поговорил по рации и, вернувшись, сделал жест в сторону Шейна и Евы.

— В машину! Вы едете в участок. А ты, девочка… — Он кивнул на другой седан. — Они отвезут тебя к Амелии.

— Ну уж нет, — заявил Шейн. — Пусть едет с нами.

По правде говоря, Клер и сама начала сомневаться, так ли уж удачна эта идея. Ее приезд не обрадует вампиров, а золотой браслет не освободит от подозрений. Да и мало ли что взбредет в голову самой Амелии? Ведь судьба отдельных особей ее не волнует…

— Хорошо, — сказала она.

На лице Шейна отразилось облегчение; он забрался на заднее сиденье полицейской машины; Ева — за ним.

После чего Фентон захлопнул дверцу перед носом Клер.

— Эй! — закричал Шейн и заколотил по стеклу. И он, и Ева попытались выбраться из машины, но дверцы не открывались.

А Фентон тем временем схватил Клер за руку и потащил к другому седану. Открыв дверцу, он толкнул девушку на заднее сиденье; щелкнули запоры. Она сидела, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть во мраке, пока один из вампиров не включил верхний свет.

Только этого не хватало!

Клер увидела ту самую пару, к которой, мягко говоря, совсем не испытывала симпатии. Это были Гретхен — женщина со снежно-белой кожей, очень светлыми волосами и серебристыми глазами, и ее партнер Ганс — жесткий, угловатый мужчина, с коротко остриженными седыми волосами и каменным выражением лица.

— Я предпочла бы мальчика, — низким, горловым голосом, с заметным иностранным акцентом заявила Гретхен, явно разочарованная. — Он так грубо разговаривал с нами в последний раз. И конечно, его отцу неплохо бы преподать урок, даже если сам мальчик ничего такого не делал.

— Амелия велела привезти одну ее. — Ганс включил двигатель и посмотрел на Клер в зеркало заднего обзора. — Пристегни ремень, пожалуйста.

«Что это он меня разглядывает?» — забеспокоилась Клер.

Пристегнувшись, она откинулась на спинку сиденья. Как и в автомобиле Сэма, сквозь сильно затененные окна ничего не было видно, за исключением слабого серого пятна в том месте, где всходило солнце.

— Куда вы меня везете?

Гретхен засмеялась, обнажив клыки; впрочем, и без них от нее бросало в дрожь.

— В Совет старейшин. Ты наверняка помнишь его, Клер. Мы там были не так уж давно.

7

Они пересекли Морганвилль — наверное, самый иссохший, пыльный, обветшалый городишко на свете — и въехали на площадь Основателя, зеленый маленький кусочек Европы, не предназначенный для обычных людей. Клер действительно уже была здесь и вынесла не самые приятные воспоминания. Даже красота роскошных кафе и магазинов не могла заслонить в ее памяти площадь с клеткой, куда посадили Шейна и собирались сжечь заживо за то, чего он не делал.

Клер почему-то ожидала, что они припаркуются там же, где в прошлый раз, — за пределами площади, около полицейского контрольного пункта, — но, конечно, сейчас это было невозможно. Очень немногие, только по-настоящему старые вампиры способны выносить прямые солнечные лучи, но даже они стараются этого избегать. Морганвилль строили в расчете на удобства ночных охотников. Дверца со стороны Клер распахнулась, Гретхен нетерпеливо сделала ей знак выходить, и они оказались в подземном гараже, где стояло много машин — все изящные и дорогие, с тонированными стеклами. Прямо как в Беверли-Хиллз[13].

Еще тут были вооруженные охранники. Один из них — надо полагать, вампир — направился к ним, но Ганс показал ему жетон, и тот отступил.

— Пошли. Твоя покровительница ждет.

На лице Гретхен промелькнула недобрая усмешка. Вампиры с места в карьер перешли на быстрый шаг, Гретхен железной хваткой сжимала руку Клер, которая едва поспевала за ними и совершенно запыхалась к тому времени, когда они добрались до основания длинной лестницы. Наверху обнаружилась пожарная дверь с цифровой панелью. Клер даже не пыталась подсмотреть, какой код набирал Ганс; ей уже приходилось сталкиваться с паранойей вампиров. Да и механизм наверняка был настроен таким образом, что не реагировал на усилия обычных людей.

В связи с чем возникал вопрос: а не имеет ли Мирнин отношения и к системе городской безопасности? Если да, это может пригодиться, надо только суметь убедить его показать ей…

Она нарочно отвлекалась на эти технические детали, чтобы не дать чувству ужаса затопить душу. Но вот замок щелкнул, дверь открылась, и больше некуда было деться от липкого, холодного страха. Гретхен, похоже, почувствовала его, потому что перевела на Клер взгляд ледяных зеркальных глаз и улыбнулась.

— Волнуешься, малышка? — почти нежно спросила она. — За себя или за своих друзей?

— За Сэма, — ответила Клер. Улыбка Гретхен увяла, на мгновение у нее сделался удивленный вид. — Он жив?

— Жив? — Жесткая броня вампирши снова встала на место, она иронически вскинула брови. — Его еще можно спасти, если ты это имеешь в виду. Полагаю, твоему другу Шейну придется предпринять новую попытку.

— Шейн тут совершенно ни при чем!

На этот раз улыбка Гретхен выглядела откровенно беспощадной.

— Может, и нет. Пока нет. Но будем терпеливы — все еще впереди. В нем заложена склонность к убийству — в этом он похож на нас.

Клер промолчала, экономя дыхание, — они снова быстро шли по толстому красно-коричневому ковру. Впервые оказавшись в здании Совета старейшин, Клер подумала, что это дом траура, и сейчас прежнее впечатление вновь подтвердилось: стояла тишина, убранство выглядело изящным и в то же время непритязательным. Вот только цветов Клер не заметила — в отличие от прошлого раза, когда множество роз окружали тело Брендона, которого, по мнению вампиров, убил Шейн.

Миновав коридор, Гретхен провела ее через высокую дверь в круглую приемную, где находились четыре вооруженных вампира. Провожатые Клер остановились, показали свои документы и сдали оружие, девушку обыскали — быстро, умело охлопали холодными руками, заставив содрогнуться.

А потом открылась другая дверь, и Гретхен ввела Клер в большой круглый зал с высоким потолком, люстрами, похожими на ледяные каскады, и старинными потускневшими картинами на стенах. Нет, запах роз ей не почудился — кроваво-красными цветами была полна ваза, стоявшая в центре массивного круглого стола.

За столом никто не сидел, зато в дальней части зала обнаружилась группа примерно из десяти человек.

Некоторые из них повернулись, и взгляд Клер задержался на Оливере. Она не видела его с тех пор, как, пытаясь выманить Шейна из укрытия, он угрожал убить ее, и сейчас снова ощутила, как сильные ледяные пальцы стискивают горло.

У Оливера сделались прямо волчьи глаза, из глубины горла вырвалось громкое звериное рычание. Ничего человеческого в нем сейчас не осталось, и Клер живо вспомнила свой прежний страх перед ним.

— Я так понимаю, преступница доставлена сюда для наказания, — заявил он и зашагал в сторону Клер.

Вампиры переглянулись, а потом Гретхен задвинула девушку себе за спину.

— Остановись! — сказала она, и от удивления Оливер подчинился. — Девочка сама захотела увидеться со своей покровительницей. У нас нет никаких доказательств ее вины.

— Она уже виновна, раз живет в том доме! Ты удивляешь меня, Гретхен. Что, перешла на сторону живых?

Вампирша засмеялась, слишком громко и неискренне, и сказала что-то на неизвестном Клер языке. Оливер резко ответил ей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полночная аллея"

Книги похожие на "Полночная аллея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рейчел Кейн

Рейчел Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рейчел Кейн - Полночная аллея"

Отзывы читателей о книге "Полночная аллея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.