С. Алесько - Обуздать ветер
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обуздать ветер"
Описание и краткое содержание "Обуздать ветер" читать бесплатно онлайн.
Корень с нами не пошел, он, мол, прихватил все, что надо из дому, и пока не обносился. Зато, когда мы вернулись, заявил, что маленьким девочкам пора спать, а мужики пойдут развлекаться. Эрика ядовито пожелала нам приятного вечера, и мы отправились.
Я, признаться, думал, что айр потащит меня в какое-нибудь веселое заведение, но он завернул в довольно спокойный кабачок, где подавали отменное пиво. Под копченые пряные колбаски употреблялось оно особенно хорошо.
Корешок, пропустив пару кружек, начал нудить, что я много позволяю своей сестрице.
— Думаешь, она замолвит за тебя словечко перед Клевером, когда домой вернется? Не дождешься! Она ж творящая. Сам посуди: в попутчицы навязалась, а помогать с памятью отказывается.
— Слушай, Корешок, чего ты на Эрику взъелся? Посмотреть на нее приятно, да и поболтать тоже, если не говорить одни гадости.
— Я на нее взъелся?! — возмутился друг. — Это она об меня так и норовит ноги вытереть! И я, кажется, понял, почему.
Я в очередной раз глотнул золотистого пивка, благоухающего летним лугом, и вопросительно уставился на Корня.
— Лет пять назад, еще до моего первого ухода в скитания, на праздник Заколосья к нам в Рослый Лес Клевер пожаловал. Было у него какое-то дело к Рогозу. С собой притащил не кого-нибудь, а девчонку-подростка, совсем еще зеленую, но уже тогда бойкую не в меру. Я, как ты понимаешь, ни дедом твоим, ни его спутницей не интересовался. Слышал, болтали, что это его внучка, да мне-то что? На празднике, как водится, воины да охотники свою силу и ловкость показывали…
— Угу-угу. Ты, небось, отличился, — прогудел я в кружку. Корешок, оказывается, знает толк в пиве. Сколько раз в Усте бывать приходилось, а такого душистого и вкусного не пробовал. Может, потому что раньше я в тихие местечки не заглядывал?
— Понятно дело, отличился, — отвечал айр в привычной самодовольной манере. Хотя почему самодовольной? Он действительно отличный воин. — Было ради чего. Ванда тогда ухажера выбирала, а она была девица видная. Высокая, статная, спереди… м-да… даже больше, чем полапать мечтается, сзади тоже… — взгляд Корня подернулся дымкой приятных воспоминаний, руки задумчиво поглаживали кружку.
— Ну и как? Тебя выбрала?
— А то! Только твоя сестрица-пигалица чуть было все не испортила. Когда Ванда ко мне с венком подошла, она, мелочь такая, тоже сунулась с поздравлениями. Пришлось осадить легонько.
Меня разобрал смех. Не, я, конечно, Корешка понимаю. Есть такие мелкие девчонки, которые чуть ли не с десяти лет мнят о себе — ого-го и все норовят к взрослым парням прицепиться. Сестренка, наверное, такой и была. Но я отлично знал, как мужику проще всего нажить врагиню: достаточно выказать пренебрежение в ответ на искреннюю и горячую приязнь.
— И как же ты ее осадил?
— Да всего-то в сторону отодвинул, чтобы под ногами у Ванды не путалась. Кажется, сказал, что мала еще, да и когда подрастет, вряд ли мне до подмышки дотянется.
— Ох, Корень, — простонал я сквозь смех. — Радуйся, что Эрика пока не вошла в силу, а то б давно тебя в турий рог скрутила. Или, что еще забавней, женила б на себе и те самые рога наставила, — последняя мысль, покачиваясь на пивных волнах, казалась особенно смешной.
— Смотри, как бы она тебя на себе не женила, — мрачно проронил друг. — От этой стрекалки всего можно ожидать. После того, как я ее вежливо послал, она на меня и не взглянула, зато весь Рослый Лес чуть не год повторял ее ядовитые шуточки на мой счет, которыми она сыпала на гулянии. Мы с Вандой в конце концов из-за этого и расстались.
— Не, ты определенно запал ей в душу, — веселился я. — Может, она из-за тебя и ко мне прицепилась? Не пойму только, почему Клевер за ней до сих пор сам не явился или кого-нибудь из творящих не прислал?
— На это и не расчитывай, — махнул рукой друг. — Клевер — старикашка хитрый, всегда был себе на уме и к другим старейшинам не больно-то прислушивался. С него станется готовить себе не преемника, а преемницу. Иначе чего бы ему Эрику чуть не с пеленок с собой таскать? Говорят, сила у нее большая, так что сам понимаешь. Если он и не хотел, чтоб она по человечьим землям скиталась, то теперь, возможно, решил, что это к лучшему. Опыта наберется, за тобой, дурачком, приглядит. Еще и назад приведет, коли ты с даром совладаешь.
— Я жить в Зеленях не собираюсь! У меня Малинка.
— Поглядим, что ты запоешь, когда Эрика за тебя возьмется да на себе женит.
— Иди ты! — пивную веселость как рукой сняло. Корешок, видно, уразумев, что сейчас проснется хмельная злость, поскорей сменил предмет разговора.
— Я решил — доберемся до Багряного Края, пойду к твоей лапуле в войско. Полезно будет изнутри взглянуть, как у людей военное дело поставлено. Сама она, ты болтал, обращению с оружием обучена?
— Угу, — это сообщение тоже не шибко радовало, потому как становилось непонятно, кто ж сопроводит Эрику домой. С присутствием Корня под боком у Малинки я еще готов был мириться, а уж сестренка… Да эти две колючки, стоит им друг друга увидеть, тут же ощетинятся почище злохидн, и встревать между ними придется не кому-то, а мне. Три болота…
Подобные мысли требуется топить незамедлительно, и я махом прикончил очередную кружку, почти не почувствовав вкуса. Зато на душе тут же полегчало, и я принялся, пользуясь отсутствием айрицы, выспрашивать у Корешка, какие веселые дома ему по вкусу. Мужик с удовольствием пустился в объяснения, от захватывающих подробностей горло у нас то и дело пересыхало, так что в "Тихую гавань" добрались с большим трудом. Хорошо, успели перед самым закрытием.
Хозяин, ясен хрен, покосился недовольно на кренящихся то в одну, то в другую сторону постояльцев, но впустил, видно, побоялся, что иначе мы стучать-кричать примемся и всех перебудим. Ну, кому-то мы наверняка спать помешали, пока по лестнице поднимались: очень уж трудно ступеньки давались, раз я вниз съехал, раз Корень. Наконец добрались кой-как до своих дверей.
— Л-лады, Корешок, до з-завтра, — в завершение фразы я громко икнул. Для значимости.
— С-спк-койной ночи, Тим… ян. — Х-хотя нет, погоди, — айр согнул палец крючком и запустил не куда-нибудь, а за пряжку моего ремня. Я попытался хлопнуть шалунишку по руке, но почему-то все время промахивался. — Я ж-ж не пож-желал сладких с-снов твоей сестрице, — Корень с недюжинной для его состояния силой и точностью ломанулся в дверь комнаты, где ночевали мы с Эрикой.
Я испугался, что он вышибет не расчитанную на применение тарана створку, и хозяин кликнет стражу, но с первого толчка ничего не вышло, а второй не случился. Айрица, видать, почуяла наше приближение (ха, а вместе с ней и половина постояльцев), разобралась в намерениях и открыла дверь. Корень так и влетел внутрь плечом вперед. Раздался грохот, я осторожно заглянул в комнату. Эрика благоразумно отступила в сторону и теперь разглядывала с трудом ворочающегося на полу мужика, на лице ее читалась красноречивая смесь удивления, любопытства и омерзения.
Медленно, не теряя спиной косяка, а потом стены, я просочился в комнату. Корешок сесть так и не смог, перевернулся на спину и уставился на девушку с тупо-блаженной улыбкой.
— Слышь, с-стрекалка, мне не встать. М-можно у вас за-заночевать?
— Что с ним? — Эрика взглянула на меня, закрыв дверь. — Чар-гриб?
— Не-а. П-пиво. Не помню, ск-сколько… ик… Много… Уж очень вкусное…
— Ясно, — айрица уперла руки в бока. — И как ведут себя человеческие женщины, когда их братья или, к примеру, мужья, заваливаются домой в таком виде?
— О, всяч-ски забот-тс-са, — еще шире расплылся в улыбке Корень. — С-снимают сапоги, помогают улечься на постель… Потом ш-штаны… — он замолчал, только губы шевелились, и я заподозрил, что дальнейшие откровения уж совсем не предназначены для ушей невинной девицы.
Эрика неожиданно шагнула к айру и опустилась рядом с ним на колени, потом быстро, мимолетно (мне, во всяком случае, так показалось) приложила ладони к его вискам. Через мгновение мужик резко оттолкнул ее руки и весьма резво сел, боромча под нос уже не сладостные мечтания, а ругательства.
— Ну и зачем? — уставился снизу вверх на поднявшуюся на ноги девушку. — Все удовольствие испортила. Давай и похмелье снимай, благодетельница.
— Еще чего! — фыркнула сестренка. — Сам справишься. Люди же справляются.
— Так у меня еще сколько радостных минут впереди было, а ты все поломала! — Корень, позеленев лицом, поднялся на ноги и навис над айрицей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обуздать ветер"
Книги похожие на "Обуздать ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "С. Алесько - Обуздать ветер"
Отзывы читателей о книге "Обуздать ветер", комментарии и мнения людей о произведении.