» » » » Саймон Браун - Сын соперника


Авторские права

Саймон Браун - Сын соперника

Здесь можно скачать бесплатно "Саймон Браун - Сын соперника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саймон Браун - Сын соперника
Рейтинг:
Название:
Сын соперника
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сын соперника"

Описание и краткое содержание "Сын соперника" читать бесплатно онлайн.



Мир, удивительно близкий к нашему XVIII веку — и в то же время разительно от него отличающийся…

Здесь войны ведутся при помощи ружей и пушек, а королевские дворы блистают роскошью и изысканной культурой, но при этом аристократические дамы и кавалеры владеют магией, вступающей в силу, лишь если ее носитель совершит убийство жертвы-Избранного.

Здесь правят великие государи, плетутся тонкие дипломатические интриги, а на холодное оружие накладываются таинственные чары…

Здесь императрица могущественной Хамилайской империи Лерена, одержимая идеей завоевания всего материка, получает в свою власть таинственное магическое орудие Сефид — оружие, которое должно раз и навсегда переломить исход затянувшейся войны с королевством Ривальд.

Однако применение Сефида опасно не только для тех, против кого он обратится, но и для тех, кто дерзнет пустить его в ход…






Каждый день Намойя принимал решение изменить свое поведение — для их общего блага. Но иногда чувство неудовлетворенности портило весь настрой, заставляя его нервничать. И даже в такие моменты Квенион была с ним терпелива, заботлива и ласкова, иногда лишь ухудшая ситуацию, а иногда — помогая укрепить веру в собственные силы и возможность полюбить вновь. Если бы это было не так, то зачем Избранной вести себя подобным образом?… Безусловно, она видела в нем тот потенциал, в котором сам принц постоянно сомневался.

Намойя знал, что такое признание — маленький шажок, но из шажков складывается длинная дорога. Именно благодаря подобным мыслям изменялось его отношение к Квенион, постепенно перерастая в нечто похожее на любовь — или хотя бы сильную привязанность.

Принц был уверен, что это приведет только к хорошему.

Послышались шаги Квенион. Намойя знал их звук лучше, чем стук собственного сердца. Он начал считать. Пять. Десять. Пятнадцать. Теперь дверь.

Кевлерен слышал, как Избранная, изловчившись, локтем открыла дверь, а затем закрыла ее. В руках у нее поднос… Принц разобрал — кувшин из необожженной глины постукивает о стеклянную тарелку. Значит, сегодня пиво вместо вина.

— Ваше высочество, простите, я задержалась…

— Что на этот раз? — спросил Намойя. Он откашлялся и заставил себя произнести более спокойно: — Тебе известно, что я теряю чувство времени.

— Это оттого, что дни становятся длиннее.

— Что ты принесла?

— Пиво…

— Это я знаю, — грубо оборвал принц.

— И нарезанный хлеб с сыром и мясом. Вы вчера вечером просили об этом.

Намойя скрипнул зубами. Он мог вспомнить мелкие детали своей жизни двадцатилетней давности, но забывал все, сказанное вчера.

— Дай мне хлеб.

Принц почувствовал, как Избранная вложила ему в ладонь кусочек еще теплого хлеба. Он жадно откусил.

— К вам возвращается аппетит, — заметила девушка. — Это хороший знак. Значит, вам стало лучше…

Раньше Намойя не осознавал этого, однако сейчас понял, что так оно и есть. Он был действительно голоден, словно не ел несколько недель.

Жадно сжевав кусок хлеба, принц попросил еще, затем потребовал сыр и мясо.

Когда трапеза закончилась, Квенион помогла Намойе налить пива. Ее руки накрыли его ладони. Какие же они теплые!..

— Спасибо, — сказал принц, допивая пиво. — Я чувствую, что почти…

Он замолчал, не вполне уверенный в том, как именно себя чувствует. Пожалуй, «спокойно» — подходящее слово. Первый раз за долгое время Намойя ощутил покой.

— Кажется, я начинаю поправляться, — произнес он. Лица Квенион принц, конечно, не видел, но готов был поклясться, что в данный момент она пристально наблюдает за ним.

— Спасибо, — еще раз произнес Намойя, на этот раз более искренне.


* * *

С Чиермой произошел весьма странный случай.

Возвращаясь в Геймвальд после инспектирования казарм у границы с Хамилаем, он увидел, как железные ворота запылали легким, почти невидимым голубым пламенем. Он зажмурился, но сияние не исчезло.

— Ты это видела?… — спросил губернатор у Феруны. Женщина посмотрела на ворота и пожала плечами.

— Ты что, не замечаешь ничего необычного?

— Прошу прощения, ваша светлость, нет. А что там такое?…

Чиерма оставил ее вопрос без ответа и поинтересовался у молодого лейтенанта, начальника его охраны, не видит ли он чего-то такого на воротах.

Лейтенант долго всматривался сначала в указанную сторону, а затем в лицо губернатора.

— Нет, ваша светлость. Не желаете, чтобы я отправил одного из своих людей на разведку? Если скажете, что предполагается обнаружить…

Чиерма покачал головой.

— Наверное, вы переутомились, — предположила Феруна. — День был длинный…

Губернатору не спалось. Он снова прокручивал в голове странное событие. До этого никогда ничего не мерещилось. Правда, он уже видел подобное свечение, но только в момент действия Сефида…

Вероятно, стоило позволить лейтенанту отправить кого-то на разведку. А вдруг там кто-то из хамилайских Кевлеренов?…

Чиерма раздраженно заерзал. Ну вот, теперь его разум подвержен галлюцинациям… У Кевлеренов нет причин проделывать такой огромный путь до Геймвальда лишь для того, чтобы поиграть с даром.

Должно быть другое объяснение.

Он потер глаза и устроился поудобнее. Другое объяснение просто обязано существовать.

Губернатор крутился и метался по постели. В голову лезли мысли о сотне неотложных дел… самым важным из которых было появление голубого сияния на воротах.

— Будь леди Энглей здесь, она все бы мне объяснила, — прошептал Чиерма себе под нос, чувствуя, как на него накатывает волна одиночества.


* * *

Ночи в Беферене были холодными — несмотря на то что половина весны осталась позади. Незадолго до сумерек туман, пришедший с моря, окутал город. Плащ Харкера покрылся капельками ночной росы. По коже забегали мурашки. Президент поежился, понимая, что причиной тому был не только холод.

Перед ним стояли двое мужчин. Первый — высокий морщинистый моряк с одной рукой и страдальческим выражением лица. Казалось, что он не замечает ни холода, ни тумана. Второй — Велан Лаймок, которому одновременно удавалось выглядеть несчастным, угрюмым и напуганным.

Лаймок взял из рук президента запечатанный пакет и сунул его под свой непромокаемый плащ.

— Не подведите комитет, — сказал Харкер.

— Нет, — пренебрежительно бросил Лаймок и быстро добавил: — Конечно же, нет.

Харкер повернулся к моряку.

— А вы, капитан Ровард, убедитесь, что тысяцкий Лаймок добрался куда надо.

— Я еще ни разу не подвел Ривальд, — хрипло возразил мужчина. — И не намерен этого делать впредь.

Харкер кивнул, чувствуя, что повел себя как полный дурак.

Капитан Ровард не заслуживал подобного обращения. Он — самый лучший и опытный офицер в маленьком военно-морском флоте республики. Если и был человек, способный отправиться в Сайенну и возвратиться обратно в короткий срок, необходимый для спасения Ривальда, то это, без сомнения, он.

— Наши судьбы в ваших руках, — сказал президент. — И я знаю, что они в безопасности.

Ровард кивком ответил на комплимент.

— Если мы хотим успеть до отлива, то нужно идти. Будут ли еще какие-то указания?

Харкер покачал головой, но как только Лаймок и капитан собрались уходить, он схватил тысяцкого за руку и произнес:

— Обещайте Намойе Кевлерену все. Все что угодно. Но привезите его обратно в Ривальд.


* * *

Чиерма проснулся незадолго до рассвета, быстро оделся и вышел из замка. Наконечники копий у подуставшей за ночь охраны горели голубым.

Он направился к могиле Энглей.

Она уже ждала его там.

Вероятно, губернатор должен был испытать нечто похожее на шок или крайнее удивление, но вместо этого Чиерма почувствовал облегчение. Часть его всегда ждала ее возвращения.

— Я все еще зла на тебя, — тихо и почти равнодушно произнесла леди Энглей.

Этот тон всегда приводил его в бешенство.

— Полагаю, на сей раз у вас, ваше высочество, есть на это полное право.

— Ты понимаешь, что это не сон. Это Сефид. Теперь его так много, что происходят вещи, ранее неслыханные.

— О чем вы?…

Он вытянул перед собой руки. Кулаки сжались так сильно, что ногти вонзились в ладони. Чиерма ощутил боль. Она права, это не сон. Но мысль не успокоила.

— Иногда мне кажется, что я знаю, в чем дело, но иногда… — Энглей слегка покачала головой.

— Мне жаль, что так случилось, — произнес губернатор. Она наклонила голову и посмотрела на него.

— Да, я знаю. По крайней мере это не ты убил меня.

— Я хотел…

— Но ты любил меня слишком сильно.

— Поэтому и хотел убить. Не хватало храбрости.

Женщина легла на собственную могильную плиту.

— Ты ведь знаешь, что она придет, не так ли?…

Губернатору понадобилось несколько мгновений, чтобы сообразить, о чем речь, затем он произнес:

— Императрица…

— Она сама еще не слишком уверена. Пока. Но — да. Ты ничего не сможешь сделать. Я хотела предупредить тебя.

— Я обязан попытаться.

Леди Энглей весело рассмеялась.

— Ты всегда был чересчур верным. Тебя это крайне возмущало, но ты не мог не исполнить свой долг до самого конца, когда присоединился к другим предателям-Избранным. Сейчас ты там же, откуда начал. Но вместо Кевлеренов — армия.

Ее тон опять начал раздражать губернатора.

— Я знаю, почему пережил ту ночь, — произнес Чиерма как можно холоднее.

— Какая ирония судьбы, а? Ты ходишь к моей могиле и жаждешь моей любви, но если бы она была у тебя, ты бы погиб вместе с остальными Избранными, которых другие Кевлерены искренне любили. Ты должен быть благодарен мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сын соперника"

Книги похожие на "Сын соперника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саймон Браун

Саймон Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саймон Браун - Сын соперника"

Отзывы читателей о книге "Сын соперника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.