» » » » Сара Монк - Романтическое приключение


Авторские права

Сара Монк - Романтическое приключение

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Монк - Романтическое приключение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Монк - Романтическое приключение
Рейтинг:
Название:
Романтическое приключение
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065419-2, 978-5-403-03506-4, 978-5-4215-0740-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтическое приключение"

Описание и краткое содержание "Романтическое приключение" читать бесплатно онлайн.



Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.






Наконец, он нашел сравнение. Лизель была так же красива, как эта музыка.


* * *


Что же касается Лизель, то она смотрела на Тома и напоминала себе, что он действительно не ее тип. Не ее вина, что он так красив. В темно-синих джинсах, и серебристо-сером джемпере от Хьюго Босс, который придавал его необычным глазам оттенок вольфрама, он был совершение неотразим.

Когда Том вышел из своего автомобиля и приблизился, чтобы поздороваться с Лизель и открыть для нее дверцу, как подобает джентльмену, она уже все поняла, про него… и про себя.

Чтобы разрядить обстановку гнетущего, молчания, Том включил в машине музыку, которая чуть слышно играла сама по себе. Лизель тихонько напевала.

— Я обожаю эту песню, — сказала она, слегка смутившись, когда поняла, что Том наблюдает за ней.

— Я тоже, — ответил он и начал петь, Лизель подхватила, и их голоса слились.

Он познакомил ее со своими друзьями Салли и Тоби. Они встретились в художественной галерее в Труро, красиво названной «Лимонный причал».

У Салли, жизнерадостной и эффектной девушки с копной непослушных золотисто-рыжих кудрей, был такой заливистый смех, какого Лизель прежде никогда не слышала. Она смеялась так заразительно, как может смеяться только ребенок, и вы не могли удержаться от улыбки.

Тоби был под пару жене, полный, веселый, страстный, с прирожденным акцентом кокни, хотя и вырос в Корнуолле. Его домашнее имя — Тоби Джаг звучало очень артистично.

— Ну да, я кувшин — круглый, стеклянный и обычно полон пива, — сказал Тоби Лизель и зашелся смехом.

Том и Тоби были друзьями со школьных времен, они сидели за соседними партами в классе мистера Херберта, длинного, худого, по прозвищу Херберт Ужасный, который уверял, что они будут вспоминать его, сидя рядышком на горшках в местном доме престарелых.

Все трое были знакомы достаточно долго, чтобы обрести крепкие узы и понимать друг друга с полуслова. Они были простыми и приветливыми и заставили Лизель, которая внезапно застеснялась, почувствовать себя в их компании как дома.

Салли взяла на себя миссию гида и показывала ей галерею. По ходу дела она рассказывала об их дружбе:

— Мы все ходили в одну школу. Во всяком случае, мальчики с самого начала были в одном классе. И потом уже с шестого класса я присоединилась к ним.

— Да, проскользнула в класс, как к себе домой, — подходя к ним, прервал ее Тоби. — Я посмотрел на нее и сказал Тому: «Вот увидишь, с ее появлением начнутся неприятности». Так и вышло.

— На самом деле ты сказал: «С ее появлением начнутся неприятности, и я бы хотел в них поучаствовать», — смеясь, напомнил Том.

— Должен признать, что так и было, — согласился Тоби.

Салли, которая не раз слышала эту историю, улыбнулась и, повернувшись к Лизель, выбрала тему, которая была ближе ей:

— Я слышала, что Том подарил вам щенка? Мы хотели взять одного из ее братиков, они все такие забавные, но мы мало бываем дома, а им ведь нужен постоянный уход. Как вы ее назвали?

— Раби, — ответила Лизель.

— Мило. И Том ее учит?

— Да, он делает это замечательно, и он наш друг.

Она сделала ударение на слове «друг», словно чувствовала, что должна напомнить себе и убедить Салли, что это все, чего она хочет. Друг. Кроме того, у него есть невеста, которую Салли наверняка знает. И «невеста» было куда более важное слово, чем «друг».

Салли, заметив, что Лизель все больше и больше смущает этот разговор, мягко улыбнулась. Лизель ей понравилась. Салли не нравились люди со вторым дном. А Лизель была милой и приветливой, и главное — открытой, и слишком честной, чтобы скрывать тот факт, что она без ума от Тома. И потом, что в этом необычного? Со многими такое случается. Подобное случалось и с Салли, когда ей было шестнадцать и ее предпочтения относительно мужчин базировались на том, кто более похож на поп-звезду или героя любимого фильма. Правда, это скоро закончилось. Она встретила Тоби, и он стал для нее всем.

Однако Салли очень хотелось узнать, как Том относится к Лизель. Он и Кэролайн в последнее время отдалились друг от друга; была ли причиной этого новая дружба, или, возможно, просто так вышло… она не знала.

— Том говорил, вы любите живопись?

Лизель кивнула и поинтересовалась:

— Сколько вещей вы сегодня показываете?

— Три.

— Покажете мне?

Том видел, как Салли взяла Лизель за руку и повела ее смотреть композицию из пяти скульптур, которые, как он мог догадаться, были грудой старых частей неработающих стиральных машин.

— Кажется, они понравились друг другу. — Тоби возник рядом с двумя бокалами шампанского, которое подавалось гостям в качестве угощения. — Лизель прелестная девушка.

— Она просто друг.

— Ну, разумеется.

— Я понимаю, на что ты намекаешь. Если ты и не говоришь, то я все равно знаю, о чем ты думаешь.

— И ты ей, видимо, очень нравишься.

— Да? — Удивление и удовольствие было очевидно для них обоих.

Тоби улыбнулся.

— Я думаю, она мне тоже нравится, — поспешно заметил Том.

Тоби коснулся его руки и вдруг стал необычайно серьезным:

— Только будь осторожен, хорошо?

— Ты о чем?

— Потому что сразу видно, что между вами что-то есть, и ты не из тех, кто может одновременно работать на два фронта, хотя твоя внешность дает тебе право быть… Привет, любовь моя! — Салли и Лизель вернулись, и Тоби перевел разговор в другое русло. — Я только что рассказывал Тому, что Данте проинформировал меня, будто бы продал все твои картины, за исключением той ужасающей, где твоя мать изображена нагишом. Полагаю, мы едем к Бетси, дабы отпраздновать? Что скажешь, моя дорогая?

— Об ужине или о портрете моей матери? И, между прочим, Лизель, она там вовсе не обнаженная, на ней купальник, — заметила Салли. — Так куда мы едем? Во французский ресторанчик? — Салли повернулась к Тому: — Вы едете с нами? Это в твоем любимом ресторане, Том, — добавила она, искушая его.

Том смотрел на Лизель, вопросительно приподняв бровь.

— Что вы думаете? Вам, наверное, нужно вернуться домой?

Она покачала головой:

— Нет. Сегодня меня отпустили, на весь вечер. Поэтому если вы хотите поехать… или если ваши друзья хотят, то я могу взять такси, — начала она, внезапно засомневавшись, относилось ли приглашение и к ней?

Но Салли тут же прервала ее и воскликнула в ужасе:

— О, Боже мой, никаких такси и никаких домой, вы едете с нами в ресторан! С нетерпением жду, когда вы поделитесь вашими впечатлениями о Корнуолле… — И, взяв Лизель за, руку, она подтолкнула ее вперед, по направлению к дверям. — Я знаю «Рог изобилия» очень хорошо, моя тетя и Нэнси были подругами в молодости. Однажды она даже взяла меня туда на чай, и я провела там целый день…


Ужин, который устраивала Бетси, проходил в небольшом ресторанчике, расположенном в одном из стариннейших районов Труро. Подавали стейки, а на десерт — мороженое со взбитыми сливками.

Разговор протекал с той же непринужденностью, с какой подавались бутылки, однако Том не пил.

— Я за рулем, — повторял он без устали.

— Оставайтесь у нас, оставайтесь, — настаивал Тоби, когда Том в очередной раз прикрыл ладонью свой бокал.

— Я должен отвезти Лизель домой.

— Я имел в виду вас обоих. В комнате для гостей есть двуспальная кровать. — Он потянулся и доверительно, но слишком громко — сообщил Лизель: — Для родни со стороны жены. Тесть и теща спят вместе только в високосном году, причем теща такая толстая, что не может самостоятельно забраться на кровать.

Салли возмущенно толкнула его в бок, и он, поперхнувшись вином, долго откашливался.

— Не слушайте eго, он просто шутит, — сказала Салли. — У насестьдве пустые комнаты для гостей.

— Вы очень добры, но я должна вернуться домой. Я могу вызвать такси.

 — Вы шутите? Вы знаете, сколько стоит добраться отсюда до Пирана?

— Ну, тогда япозвоню Мэрилин, и она за мной заедет.

— Не надо никого беспокоить. Вы можете остаться у нас, — повторил Тоби.

Том поднял руку:

— Спасибо за приглашение, но не сегодня. А вам, Лизель, не нужно никого просить, я вызвался быть вашим кавалером на этот вечер, и будет не по-джентльменски, если я брошу вас посреди ночи. Кроме того, утром у меня должна быть светлая голова. Завтра мне предстоит поездка в кортлендские конюшни.

— Вы едете к Кортлендам? — ахнула Лизель.

— Вы их знаете?

— Это же одни из лучших заводчиков в стране! Боже, неужели я знакома с ветеринаром, который ухаживает за кортлендскими лошадьми!

— Я не знал, что вы любите лошадей.

— Я их обожаю! И всегда мечтала научиться ездить верхом.

— Тогда вам следует поехать со мной…

— Что, черт возьми, происходит? — спросил Тоби, когда «ленд-ровер» Тома отъехал от их дома, а он и Салли прошли на кухню выпить кофе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтическое приключение"

Книги похожие на "Романтическое приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Монк

Сара Монк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Монк - Романтическое приключение"

Отзывы читателей о книге "Романтическое приключение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.