Сара Монк - Романтическое приключение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Романтическое приключение"
Описание и краткое содержание "Романтическое приключение" читать бесплатно онлайн.
Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.
— Извините. Яиногда слишком много болтаю… Мэрилин подтвердит. Просто спросите о чем-то, а дальше наблюдайте, как меня понесет…
— Не наговаривайте на себя. Все, что вы говорите, очень основательно.
— Основательно глупо, согласна.
— Я этого не говорил.
— Может быть. Но наверняка вы так подумали.
— Нет, просто ваши слова, заставили меня кое-что понять, вот и все.
Лизель позвала собак и теперь в отчаянии наблюдала, как Годрич галопом бросился в другом направлении. Раби, тем не менее, сразу же засеменила к ним.
— Хорошая девочка! Она более послушная, чем Годрич! — воскликнула Лизель.
Она схватила собачку на руки и покрыла ее душистую мордочку поцелуями. Раби, под впечатлением ласк хозяйки, убежала прочь. Она прыгала и каталась по песку, пока вся не вывозилась в нем, а Лизель весело смеялась, когда Раби осыпала ее песком.
Том улыбался, наблюдая за ними. Лизель так естественна и так безыскусна, и сама похожа на маленького щенка, подумал он, не подозревая, что повторяет слова Мэрилин. Просто в ней была такая полнота жизни, что сравнение было вполне логично.
Он был так поглощен мыслями, что не заметил, как совсем стемнело, и единственный свет был светом луны да еще от домов на берегу реки, поэтому, когда он взглянул на часы, то удивился. Оказывается, уже половина одиннадцатого.
— Который час? — Лизель подняла голову.
— Уже поздно. Нам пора идти.
— Завтра рабочий день?
Том кивнул.
— Но не ночью?
— На этой неделе нет. Официально нет.
— Вам далеко ехать?
— Не очень. Я живу дальше по побережью в Порт-Исааке. Отсюда минут сорок.
— Вы не проголодались? — спросила Лизель, когда они шли по саду.
— Еще нет.
— Может, съедите тарелку вкуснейшего цыпленка от Эрика? Это нечто!
— Звучит заманчиво, но, к сожалению, мне пора.
— Несколько минут в микроволновке, и когда вы доберетесь до дома, у вас будет готовый ужин. Вот увидите, это фантастика.
— Что ж, если это не хлопотно, то я готов.
— И потом, вы заслужили. Вы столько сделали для Раби и для моего пальца…
— Плата натурой? — пошутил Том.
— Я возьму еду, — смутилась Лизель и бросилась в отель. А через пару минут вернулась с пластиковой коробкой, в которой был еще теплый цыпленок.
— Спасибо. Такой аромат, что слюнки текут.
— Очень вкусно.
— Значит, в следующий раз встретимся на той неделе?
— Это свидание? — сказала Лизель, не подумав.
— Увидимся на следующей неделе, — улыбнулся Том. — А сейчас просто подержите секунду руку.
Лизель подумала: что он хочет сделать? Он быстро повернул ее руку ладонью кверху и перочинным ножом снял с пальца швы.
— Теперь можете идти. — Он улыбнулся, отпуская ее руку. — Дело сделано.
Лизель смотрела, как Том уходит. А потом прижала к себе Раби и, взяв ее лапку, помахала вслед его отъезжающему автомобилю.
— Хорошо погуляли? — Голос Мэрилин заставил Лизель обернуться.
— Мы не гуляли. Просто тренировали собак, — поправила ее Лизель.
— И как тренировка?
— Была бы хорошая, если бы я не вела себя как полная идиотка.
— Я уверена, Том не считает тебя идиоткой. Что ты ему сказала?
— О, обычная болтовня о всякой чепухе.
— Это нормально, если учесть, что ты решила воздержаться от отношений с мужчинами. Не так ли?
— Это не имеет значения, потому что он все равно думает, что я идиотка.
— И он помолвлен, — повторила Мэрилин привычное заклинание Лизель.
— Да, и он помолвлен, — кивнула Лизель.
— И вы просто друзья, — сказала Мэрилин.
— Имы просто друзья, — повторила Лизель.
Раби не пришлось ждать назначенного визита неделю. Том приехал два дня спустя, как раз когда Лизель открыла бар для гостей.
— У меня освободилась пара часов, поэтому я решил воспользоваться этим, чтобы дать Раби еще один урок. Я не вовремя? — спросил он, переводя взгляд с одной сестры на другую.
Лизель открыла рот, чтобы объяснить, что должна работать, однако Мэрилин опередила ее:
— Вовсе нет. Как видите, у нас сегодня немноголюдно. Лизель вполне может составить вам компанию на час или два… или три, — добавила она с лукавой улыбкой.
— Великолепно. Просто я не уверен, что смогу появиться у вас на следующей неделе, и так как у меня образовался, свободный вечер, я решил приехать и повидать вас, то есть Раби… и заняться ее обучением.
— Идите, — приказала Мэрилин, видя, что Лизель колеблется. — Мы здесь справимся без вас.
Эд появился с ящиком инструментов, он только что починил задвижку на двери туалета.
— Я все сделал и могу постоять за стойкой, пока Лизель гуляет.
— Тогда ступайте, мы разберемся, — улыбнулась Мэрилин. И мягко подтолкнула сестру к дверям.
Эд заметил, что Мэрилин наблюдает за сестрой и Томом, которые гуляли в саду.
— И что все это значит?
— Лизель запала на Тома Спенсера.
— Ммм… Да, отец что-то говорил об этом.
— Он рассказал вам, что Том помолвлен?
— Да, и также сказал, что запретил бы ему приезжать сюда. Удивляюсь, что вы поощряете его ухаживания, зная, что он несвободен.
Мэрилин нахмурилась, обдумывая его слова.
— Если подумать, вы правы. Но тогда идите и скажите ей, что она должна работать.
Эд рассмеялся. И Мэрилин тоже улыбнулась.
— Между нами, — предупредила она, — я думаю, это больше чем увлечение. Мне кажется, она всерьез в него влюбилась.
— Что ж, тогда это другое дело.
— Вы думаете?
— Есть старая пословица: «В любви, как на войне — все справедливо», и еще: «Те, кто слишком много рассуждает о любви, не способны на это чувство», «Не имеет значения, что у него есть подруга, она же не ваша подруга». Вы, возможно, догадываетесь, что я просто говорю об этом, чтобы заставить вас чувствовать себя лучше, если вы решили поддержать сестру, которая идет на свидание с женатым мужчиной.
— Он не женат. Пока, — улыбнулась Мэрилин.
— И это «пока» включает в себя возможность отсрочки, однако также напоминает, что все еще существует вероятность того, что это случится.
— Что означает, что я не должна поддерживать ее в том, что она тратит свои чувства на кого-то, кто не способен, ответить взаимностью.
— «Не говорите о пустой трате чувств, чувства не могут быть пустыми», — заметил Эд.
Мэрилин неожиданно начала смеяться.
— Вы первый человек, про которого я могу сказать: он понимает, что я имею в виду.
Эд улыбнулся ей.
Мэрилин ответила улыбкой.
— Вы когда-нибудь любили, Эд?
— Пока нет.
— Нет?
— Но я не теряю надежды.
— Это редкость в наши дни.
— Что именно?
— Надежда.
— Не думал, что вы циник, миссис Гамильтон.
— О, ради Бога, не называйте меня так.
— Циником?
— Нет, миссис Гамильтон.
— А, понимаю. Ненавидите свою фамилию… Это объясняет цинизм. Но думаю… вы любили когда-то?
— Давным-давно, — ответила Мэрилин. — Как говорят: «Обжегшись на молоке, дуешь на воду».
— Я не это имел в виду. — Эд нахмурился. — Похоже, вы сдались?
— А вы, выходит, придерживаетесь другой поговорки: «Один раз не повезло, повезет в другой»?
— Я так думаю. Но я слышал другое изречение, когда был в прошлом году в Китае… — Он пошел за стойку бара и налил Мэрилин бокал ее любимого вина. — Не знаю почему, но оно мне запомнилось: «Сохрани в своем сердце зеленое деревце, и, может быть, прилетит певчая птичка…»
На этот раз они пошли на пляж и прогуливались вдоль русла реки, уровень воды становился все меньше, так как она ушла в океан с началом отлива… Цель урока заключалась в том, чтобы удержать Раби рядом, пока они гуляют. Том объяснял, что для того, чтобы все ее внимание было сосредоточено на них, необходимо исключить все отвлекающие моменты.
— Вы должны удержать ее внимание на себе или добрым словом, или угрозой, или… — Он полез в карман и вытащил желтый мячик. — Или вот этим.
Лизель кивала, слушая со вниманием.
— Вы должны быть убеждены, что во всем мире, вы единственная, от кого она не может отвести глаз… Что быть рядом с вами — это лучшее, что может быть… — Он бросил мяч и крикнул: «Лови!» И на какой-то момент возникло сомнение, к кому относится эта команда: к Раби или Лизель?
Час спустя по дороге в отель Раби, выполняя команду, послушно шла рядом, а Лизель была под впечатлением от занятия.
— Итак, что вы думаете о Корнуолле? — спросил ее Том.
— Если честно, я пока мало видела. У нас есть планы, но все время что-то мешает, вечно что-нибудь требует безотлагательного вмешательства. Столько всего надо сделать… И ни одно из дел не ждет… А так бы хотелось посмотреть местные достопримечательности.
— Например?
— Я страшно хочу поехать в галерею Тейт в Сент-Айвс… даже не обязательно Тейт, я слышала, что церковь Святой Агнессы тоже представляет художественный интерес, а в Труро есть несколько интересных галерей…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Романтическое приключение"
Книги похожие на "Романтическое приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Монк - Романтическое приключение"
Отзывы читателей о книге "Романтическое приключение", комментарии и мнения людей о произведении.