Джулия Гардвуд - Огонь и лед

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Огонь и лед"
Описание и краткое содержание "Огонь и лед" читать бесплатно онлайн.
Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки.
Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску.
Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод — Nikitina. Бета-ридинг — Euphony.
С уголка его рта свисала зубочистка.
— Что вам нужно? Что вы здесь делаете? — Зубочистка подскакивала от каждого произносимого им слова.
— Мне нужно посмотреть бумаги мистера Харрингтона, — ответила ему Софи.
Он покосился на нее.
— Зачем? Ты что-то вроде его секретарши?
— Можно и так сказать.
— Ну, тогда все нормально. Мне плевать на его бумажки. Я уже знаю, где его наличные и инвестиции, — сказал он.
— Так вы сорвали куш? — спросил Гил.
— Естественно.
— Как хорошо вы знали Уильяма?
— Можно сказать, я вообще его не знал. Он не был мне особенно полезен. Пару раз одалживал мне деньги, а потом перестал. Зуб даю, он уже запустил тебе кое-куда свои лапы. У него было столько бабла, что он не знал, что с ним делать, а вот мне приходилось кое-как сводить концы с концами. Не моя вина, что я не смог удержаться на работе. У меня проблемы с позвоночником. Как близкий родственник, он должен был делиться. Так?
Ни Софи, ни Гил не сказали ни слова. Дуэйн принял их молчание за согласие.
— Он был еще тот жмот, но не мог же он забрать с собой и денежки? Теперь они все достанутся мне.
Дуэйн вызывал у Софи тошноту.
— Где бумаги Уильяма?
— В куче на полу в столовой. Я уже задвинул по сходной цене стол и стулья, поэтому придется тебе сидеть на полу, пока будешь их разбирать.
— А не преждевременно ли продавать вещи так скоро после его смерти? — поинтересовался Гил.
— Неа, — ответил Уикер. — Я так понял, как только полиция подтвердила, что Уильям умер, все это стало мое. Я самый близкий его родственник. Я бы и раньше наложил на все это добро лапу, да только полиция встряла со своими неоспоримыми доказательствами. В Анкоридж отправили волосы с расчески, чтобы провести тест на ДНК. Это Уильям, сто пудов. — Он указал на столовую. — Вам лучше поспешить. С минуты на минуту приедут грузчики, и риелтор скажет мне, сколько я смогу срубить за эту квартирку.
Квартира у Харрингтона когда-то была весьма изящна: высокие потолки с красивыми арками, венчавшими проходы, просторные светлые комнаты. Сейчас она выглядела так, будто Дуэйн готовился к гаражной распродаже [80].
Кипа бумаг оказалась золотой жилой. Софи нашла телефонные счета, письма от врачей Харрингтона, медицинские результаты тестирования, его записную книжку и счета с кредитной карты. Все документы были рассортированы по папкам, которыми забит любой офис. Она собрала громадную кучу и засунула ее в свою огромную сумку. Софи взяла бы и больше, если бы Дуэйн не зашел посмотреть, чем она занималась.
— Чего такого интересного в его бумажках?
— Ничего особенного, — ответила она.
Дуэйн внезапно стал подозрительным:
— Что ты там хочешь откопать эдакого? Эй, минуточку. Что тут вообще происходит? — Но он не дал Софи и рта раскрыть, чтобы ответить, и тут же спросил: — Вы с Уильямом были вместе? Ну, ты знаешь, о чем я. Ты ему давала?
— Давала что, мистер Уикер?
В его голосе сквозило отвращение.
— Трахалась с ним, — выпалил он. — Ну, так я прав?
Он присел рядом с Софи, увидел у нее в руках письмо от юридической фирмы, и попытался его выхватить. — Знаю я, что тебе нужно. Ты думаешь, что мой кузен оставил тебе кое-какие деньжата, и поэтому копаешься в его бумагах. У меня для тебя новости, дорогуша. Ты не получишь ни цента.
Гил сидел на диванчике у окна и наблюдал. Не подумав о последствиях, он заговорил, чем подлил масла в огонь:
— Если только он не написал новое завещание и не оставил своей любимой все до последнего цента.
От такой возможности Дуэйн выпал в осадок. Он чуть не проглотил свою зубочистку.
— Ни черта он этого не делал! Отдавай мне эту макулатуру и пошла вон отсюда.
Софи довольно долго молчала, стоя и глядя на Гила.
— Серьезно?..
И началось. Дуэйн больше не называл ее дорогушей. Теперь он называл ее "сука", пытаясь вырвать из ее рук сумку. Каждый раз, когда он дергал сумку, Софи тянула ее к себе. Оказалось, он припас для нее еще несколько грубых прозвищ, но Софи это не волновало, пока он не переступил черту и не ударил ее.
Она была так потрясена нападением, что на мгновение застыла. Дуэйн тоже замер, а затем на его лице расплылась самодовольная улыбка. Не успел Гил добраться до них, как Софи сжала руку в кулак и врезала Дуэйну со всей силы, разбив ему губу и сломав зубочистку. Может, она и нос ему сломала, но не была в этом уверена.
Крепко сжав в руках ремень сумки, Софи покачала головой и проговорила:
— Как вам не стыдно. Ударить девушку!
Логичным показалось отступить, пока Дуэйн не пришел в себя и не озверел окончательно.
— Рада была познакомиться, — сказала Софи, шагая впереди Гила к двери. — И приятного вам дня.
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ
Фонд дал нам добро на то, чтобы мы довели до конца наши исследования волков. Старая команда снова вместе. Мы немного усовершенствовали свой исследовательский центр, устроенный в условиях морозного севера, но в основном все осталось по-прежнему. Еще будучи в Чикаго, мы с Эриком создали собственную лабораторию. Мы выпрашивали, брали в долг, справлялись без посторонней помощи. Теперь я равноправный партнер, и нас не контролируют ни фармацевтические компании, ни правительственные учреждения, и мы не находимся под чьей бы то ни было эгидой. Наши опыты будут держаться в секрете, пока мы будем собирать информацию.
Невероятно. Устройство слежения по-прежнему работает. Мы не могли поверить своим глазам, когда обнаружили Рики. Ему сейчас не меньше девяти лет, но выглядит он таким же энергичным и молодым, как и в тот день, когда мы его впервые увидели. Более того, он снова вожак стаи. И он ни капельки не менее активен в плане размножения, чем раньше. Этот факт сам по себе достоин отдельного исследования.
Пока Брендон и Кирк определяли и отмечали каждого члена новой стаи, мы с Эриком взяли у Рики кровь и образцы ткани. Его нелегко было усыпить, но мы справились. Вблизи его мех уже не имел былого блеска, но анализ крови говорил о другом. Гормональный баланс Рики разительно отличался от всего виденного нами ранее, к тому же, в крови все еще наблюдались следы K-74.
Скоро Рики получит очередную дозу препарата. После того как мы увидим его реакцию, инъецируем по плану и других.
Ни в каких официальных отчетах мы не будем упоминать о полученных результатах. Наши опыты выходят за рамки здешней миссии, и нас могут выбросить из программы, но мы верим, что награда стоит риска.
ДЕВЯТНАДЦАТЬ
СОФИ СИДЕЛА НА ПОЛУ В СВОЕЙ КВАРТИРЕ, просматривая разложенные перед ней папки. Она целый день прочесывала документы Уильяма Харрингтона в поисках чего-нибудь, что объяснило бы его внезапное исчезновение и безвременную кончину. Но до сих пор единственное, в чем она смогла убедиться, это что Харрингтон был помешан на своем здоровье. Самая толстая папка была забита медицинскими заключениями и результатами анализов. Из того, что Софи смогла расшифровать, было ясно, что он был в такой же прекрасной форме, как и утверждал.
На самом верху стопки лежало последнее заключение экспертизы. Понимая, что ее, скорее всего, пошлют куда подальше, Софи все равно решила попытать счастья. На первой странице она нашла номер клиники и набрала его. Софи с готовностью представилась подошедшей к телефону секретарше и изложила свое дело. Она представилась женщине как репортер и сказала, что хочет написать статью об одном из пациентов клиники, который недавно безвременно скончался. Софи приложила все усилия, убеждая женщину, что статья будет хвалебной, а не разоблачительной, но секретарша прервала ее на полуслове, довольно убедительно объясняя, что ни она, ни кто-либо другой в клинике не могут разглашать информацию о пациентах. Такого ответа она и ожидала, но верила, что попытаться стоило. Разочарованная, Софи повесила трубку, но сдаваться не собиралась. Она должна продолжить поиски.
Дальше Софи принялась за записную книжку Харрингтона. В ней было совсем мало записей, и большинство из них относилось к деловым контактам: юридическая фирма, пара врачей, парикмахерский салон и несколько ресторанов. Судя по записям, в книжке не было ни одного упоминания о друзьях, и Софи спросила себя, а были ли друзья у Харрингтона вообще. Если и были, то он, наверное, хранил их контакты в своем сотовом или КПК, а поскольку ни того, ни другого у Софи не было, она никак не могла проверить свою догадку. Но было и другое решение: счет за сотовый. Иногда в счетах указываются номера входящих звонков. Она перебрала все папки, но не смогла найти то, что хотела. Скорее всего, он до сих пор в квартире Харрингтона. Она успела засунуть в огромную сумку только половину из всех папок, когда вмешался Дуэйн Уикер, а учитывая их последнюю стычку, Софи сомневалась, что он встретит ее с распростертыми объятиями, если она снова наведается в квартиру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Огонь и лед"
Книги похожие на "Огонь и лед" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Гардвуд - Огонь и лед"
Отзывы читателей о книге "Огонь и лед", комментарии и мнения людей о произведении.