» » » » Феликс Крес - Королева войны


Авторские права

Феликс Крес - Королева войны

Здесь можно скачать бесплатно "Феликс Крес - Королева войны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Феликс Крес - Королева войны
Рейтинг:
Название:
Королева войны
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-44746-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева войны"

Описание и краткое содержание "Королева войны" читать бесплатно онлайн.



Тень войны нависла над Громбелардом. Старый князь Левин, умирая, оставил титул и все имущество вчерашней невольнице, объявив ее перед этим своей женой. Все знатные дома Дартана в ужасе. Еще бы, простая невольница в одночасье стала богатейшей женщиной страны и госпожой владений, по размерам сопоставимых с небольшим государством. Имперская гвардия стягивается к границам владений, намереваясь силой переиграть волю князя. Ни воины, ни их командиры даже не подозревают о том, с чем им придется встретиться на поле будущей битвы и какие грозные силы будут противостоять войскам.






— Анесса, — сказала Эзена, — почему ты не стала госпожой Сей Айе? Почему князь выбрал меня? А должен был тебя.

— Ваше высочество, я в самом деле не могу оценивать решения князя.

— Не можешь оценивать решения?

Она улыбнулась, почти сочувственно.

— Я слышала как-то раз, как вы шутили во время прогулки верхом. Его высочество рассказывал довольно-таки фривольные анекдоты. Ты назвала его похотливым старым козлом, а он искренне веселился… Кого ты хочешь обмануть, Жемчужина Дома? Я сыта по горло твоим дурацким позерством, твоей ложью и притворством. Князь мне обо всем рассказывал, ты была его подругой, а невольницей, похоже, никогда. Он дал тебе свободу, — неожиданно выстрелила она наугад, ведомая одной лишь интуицией. — Тебе вовсе незачем здесь быть и даже со мной разговаривать. У Йокеса свой контракт, и он вынужден служить прачке. Тебе же это незачем. Так почему же ты служишь? Я слушаю.

Вражеское войско рассыпалось в пыль. Эзена чувствовала, что еще слово, может быть, два или три — и она вырвет у Анессы признание. Однако все происходило чересчур быстро. Нанеся удар в самый центр вражеской линии, княгиня неожиданно узнала собственную силу и… растерялась. Побежденный враг бежал с поля битвы, но неопытный предводитель победоносной армии не знал, как организовать погоню. Сказав на несколько фраз больше, чем следовало, Эзена позволила противнице несколько остыть.

— Я все еще невольница, госпожа. Я не приняла дара его высочества. Я не хотела, чтобы он отпустил меня на свободу. Сейчас я об этом… жалею.

Наступила короткая пауза. Враг вновь собрался с силами. Возможность нанести ему сокрушительный удар миновала.

Эзена почувствовала, как на нее наваливается усталость. Оставив Анессу, она подошла к пруду. Поверхность воды была абсолютно неподвижна. Большие факелы, казалось, плавали в глубине пруда. Отражения…

— Я мучаюсь, Анесса. Неужели ты и в самом деле этого не видишь? Я не хотела всего этого, ты же знаешь. Каждый день ты недвусмысленно давала мне почувствовать, что я заняла твое место… Но сегодня я узнала кое-что, куда более важное. Что все это неправда. Я могла понять твое поведение, когда ты не соглашалась на… на мою персону. Мне было больно, но понять было можно. Но теперь? Теперь это самая обычная жестокость. Ты не питаешь ко мне презрения, ты его лишь демонстрируешь. Зачем?

Последнее слово, собственно, не было вопросом — скорее выражением бунта и протеста. Эзена не ожидала ответа, а Жемчужина Дома его не дала. Встав рядом, она уставилась на гладь пруда. В неподвижной воде отражались фигуры двух женщин. Княгиня, освободившись дома от рубашки и простой юбки, была теперь одета в темно-зеленое платье с коричневыми и черными вставками, столь же прекрасное и роскошное, как и платье Жемчужины Дома. Черные волосы покрывала шелковая зеленая сетка с поблескивавшими на перекрестьях нитей маленькими изумрудами. Если тело госпожи Сей Айе и уступало совершенством телу ее невольницы, то платье скрывало все недостатки. Лица были равны друг другу, хотя и происходили с двух разных полюсов женской красоты. Выразительное лицо армектанки — широкие брови, смелые очертания ноздрей, маленький подбородок — являло собой решительный, возможно, слегка мрачный и даже пугающий тип красоты, хотя шаловливые разноцветные глаза в окружении длинных ресниц слегка смягчали впечатление. Дартанке на вид было лет девятнадцать; черты ее были более мягкими, необычно изящными, не столько женскими, сколько девичьими, но при этом чувственными и сладострастными — очертания ее нежных гy6 могли наводить на прямо-таки… похотливые мысли. Губы эти, казалось, говорили: «Я вечно неудовлетворена…» Такие женщины были попросту опасны.

— Я была слепа, — после долгого молчания сказала Эзена, и в голосе ее неожиданно прозвучала неподдельная злость. — До сих пор я была совершенно слепа. Я чувствовала себя узурпатором, и мне даже в голову не пришло, что кто-то может воспринимать это иначе. А ведь, выслушивая от тебя сотни злорадных замечаний, я ни разу не слышала… — Она не договорила. — Вот именно. Так почему же, Анесса, не тебя сделали госпожой Сей Айе?

На лице дартанки отразилась усталость.

— Ваше высочество, давай не будем продолжать этот разговор.

— Должна быть какая-то причина! Если даже ты ее не знаешь, то, по крайней мере, догадываешься. — Эзена слегка отступила с завоеванных позиций. — Почему именно я?

— Ради Шерни, госпожа… Только князь мог бы ответить на этот вопрос. Я в самом деле не знаю, и…

— Почему не ты? Чего тебе недостает?

— Не знаю, ваше высочество.

— Среди всех невольниц… именно я. Почему?

— Не знаю, ваше…

— Почему не ты?

— Ну… хватит!

Обе немного помолчали.

— Неплохо ты меня приперла к стенке, — оценила Жемчужина. — Но теперь — хватит, сегодня я тебе ничего не скажу. Терпение.

Неожиданно она протянула руку и коснулась щеки Эзены.

— Когда-нибудь я тебя столкну в этот пруд, обещаю.

Повернувшись, она пошла в сторону дома.

Не спрашивая разрешения.

4

Йокес, сопровождавший во главе своих солдат Денетта и его отряд, старался вести себя вежливо. Лесные стрелки пропали где-то во мраке, словно их никогда не существовало, тяжелая же пехота Сей Айе шла впереди; людям дартанского магната, ведшим навьюченных поклажей и оружием лошадей, была предоставлена полная свобода. Никто не сомневался, что разоружение отряда — на чем так настаивал комендант — имело лишь символическое значение. Однако беспечность Йокеса свидетельствовала кое о чем еще — об основательной уверенности в себе. Денетт вполне серьезно начал задумываться, не существует ли в действительности упоминавшееся воинство из пятисот солдат. Разнообразные слухи, ходившие в Дартане, похоже, это подтверждали. Раньше он не воспринимал их всерьез. Реальную численность войска Сей Айе мог знать только комендант Дартанского легиона, ведший реестры личных подразделений.

Но зачем? С какой целью здесь держали такую армию?

Сразу же за мельницей, у развилки, в большой железной корзине горел огонь. Двое сидевших возле корзины подошли к Йокесу, ведя под уздцы лошадей, и остановились в ожидании дальнейших распоряжений.

— Это проводники, — сказал комендант Сей Айе, обращаясь к Денетту. — Люди из отряда вашего благородия не могут ночевать в доме княгини. Можешь оставить двоих или троих, господин, но не больше. Остальные переночуют на постоялом дворе недалеко отсюда.

Денетт кивнул.

— Я видел днем крыши.

— Если твое присутствие в Сей Айе затянется, ваше благородие, мы подумаем о пристойных квартирах для твоего отряда. А пока… рекомендую постоялый двор. Там есть отдельное здание, в котором находятся только две большие спальные комнаты, ими часто пользуются подручные купцов.

Денетт подозвал Ранезена.

— Вверяю тебе людей и поклажу, Ранезен. Двое проводников покажут вам место для ночлега. Мы не на войне, Ранезен, и здесь не вражеская территория, — опередил он возражения солдата. — Я был здесь без свиты днем, могу быть и сейчас. Халет едет со мной, а ты сделаешь, как я сказал.

— Да, ваше благородие.

Дартанский отряд двинулся по дороге налево, следом за проводниками. Йокес кивнул командиру своих солдат и, все так же молча, сделал жест рукой, который, судя по всему, означал «назад». Действительно, тяжеловооруженные солдаты развернулись кругом и зашагали по той же дороге, по которой пришли. Денетт молча смотрел вслед солдатам, фигуры которых хорошо были различимы в свете огня; до этого он видел лишь их почти сливающиеся с темнотой силуэты. Что за войско! Каждая мелочь, да и вообще все в этом краю прямо-таки источало богатство. Если в Сей Айе и впрямь имелось пятьсот таких вояк, то за одни их доспехи можно было, пожалуй, купить снаряжение для целого Дартанского легиона… А оно было не из дешевых.

Йокес шел пешком. Денетт слишком поздно сообразил, что, передвигаясь верхом рядом с пешим комендантом, оказался в чересчур неудобном положении. Йокес даже не думал задирать к нему голову. Чтобы поговорить, молодому магнату приходилось почти лежать на конской шее, иначе он не мог слышать собеседника.

— Можешь мне ответить на несколько вопросов, ваше благородие?

— А что ты хотел бы узнать, господин?

— Проводники, — сказал Денет. — Значит, ты предполагал, что мы все вернемся в Сей Айе. Ты, я и мои люди.

— Не предполагал. Но был к этому готов.

— Твои солдаты, господин, вернулись в лес?

— Да. Охранять тропу.

— Ты думаешь, я захочу отсюда сбежать?

— Нет. Но к подобному я тоже хотел бы быть готов.

— Я мог бы рвануть напролом, — предположил Денет. — А тропу отыскал бы потом.

— Ваше благородие… — сказал Йокес, и это явно означало: «Парень, если хочешь о чем-то спросить — то спрашивай, но не морочь мне голову».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева войны"

Книги похожие на "Королева войны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Феликс Крес

Феликс Крес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Феликс Крес - Королева войны"

Отзывы читателей о книге "Королева войны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.