Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращение колдуна"
Описание и краткое содержание "Возвращение колдуна" читать бесплатно онлайн.
Роман Вольфганга Хольбайна посвящен новым приключениям уже знакомых читателю героев, которые снова противостоят могущественным силам зла.
Роберт Крэйвен, сын знаменитого колдуна, получив в наследство необыкновенный дар, продолжает борьбу с доисторическими монстрами. Ему не только удается избежать многочисленных ловушек, расставленных коварными чудовищами, но и одержать победу в невероятных по эмоциональному накалу сражениях.
— Я все рассказал вам, Торнхилл, — тихо сказал я. — Поверьте мне. Я… не знаю, кто убил моих слуг и похитил других людей.
Некоторое время Торнхилл смотрел на меня с застывшим выражением на лице, затем вздохнул, откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.
— А знаете, Крэйвен, — сказал он, — я готов вам поверить.
— Тогда отпустите меня, — простонал я. — Я ничем не смогу вам помочь, поймите же вы наконец! Господи, эти люди похитили моих друзей…
— Эти люди? — прервал меня Торнхилл. В его голосе звучала настороженность. — Что за люди, Крэйвен? Откуда вы знаете, что это были люди?
— Я не думаю, что похитителями были младенцы, которые выбрались из детских кроваток, чтобы устроить в доме кровавую бойню, — ответил я, не сдерживая ярости. — Я не знаю, кто они, и мне неизвестно, где сейчас Говард и Присцилла.
— А я и не утверждаю, что вы это знаете, — спокойно отозвался на мое заявление Торнхилл. — Но вы знаете больше, чем говорите мне, Крэйвен. Намного больше! — Он наклонился вперед, и его спокойствие вновь улетучилось. — Проклятие! Неужели вы считаете английскую полицию настолько тупой? — грубо спросил он. — Я приезжаю в дом, где произошла настоящая резня, вытягиваю вас из часов и нахожу комнату, полную… — Он судорожно сглотнул, пытаясь подобрать нужные слова, и выдавил: — Полную непонятно чего. А затем вдруг каким-то странным образом появляется один из ваших друзей, якобы пропавших во время бойни…
— Почему вы не даете мне поговорить с Рольфом? — спросил я, не дослушав Торнхилла. — Я уверен, что у него найдутся ответы на парочку ваших вопросов.
— В настоящий момент это невозможно, — отрезал инспектор.
К сожалению, я понимал, что он говорит правду. Торнхилл и его люди почти сразу выставили меня из комнаты, когда появился Рольф, но я все же успел увидеть, в каком ужасном состоянии находился помощник Говарда.
— Как у него дела? — спросил я.
Торнхилл пожал плечами.
— Его отвезли в госпиталь, — сказал он. — Я дал указание, чтобы меня позвали, как только он проснется. — Глаза инспектора сузились. — А что он имел в виду, Крэйвен, когда сказал это?
— Что это?
— Неужели вы забыли, что сказал ваш друг, прежде чем потерял сознание? — сдавленным голосом спросил Торнхилл. — Что ж, могу напомнить. Его слова были следующими: «Он хочет тебя, Роберт, он хочет тебя!»
Ему совсем необязательно было повторять эту фразу. Я слишком хорошо понимал, что Рольф имел в виду. Несмотря на это, я молчал и только после продолжительной паузы ответил:
— Не имею ни малейшего представления.
К моему удивлению, никакой бурной реакции не последовало: толстый инспектор Скотленд-Ярда отреагировал на мои слова спокойно.
— Как хотите, Крэйвен, — только и сказал он.
— Тогда лучше не надо.
Он холодно улыбнулся, обошел вокруг стола и направился ко мне.
— Вставайте, — приказал он.
Я повиновался.
— Что вы намереваетесь сделать? — спросил я.
Торнхилл криво усмехнулся.
— Я сажаю вас под арест, Крэйвен, — ответил он таким тоном, как будто я спросил его, почему по утрам встает солнце. — Что же мне остается делать?
Он протянул ко мне руку, но я невольно отшатнулся от него.
— На каком основании?
Торнхилл закряхтел.
— На каком основании? Да вы в своем уме, Крэйвен? Если я захочу, то легко найду дюжину оснований, чтобы засадить вас за решетку на две тысячи лет.
— А разве не вы говорили, что считаете меня невиновным?
— Возможно, — с улыбкой ответил Торнхилл. — Но этого не слышал никто, кроме вас, не так ли? — Он отвернулся, распахнул дверь и сделал приглашающий жест. — Пожалуйста, мистер Крэйвен. Ваша комната готова.
Грохот захлопнувшейся решетчатой двери до сих пор звучал в моих ушах, и я долго не мог отделаться от навязчивой мысли, что все это походило на то, как будто на меня опустили крышку стального гроба. Долгое время я стоял неподвижно, прислушиваясь к скрежету ключа, поворачивающегося в замке, и к биению своего сердца.
Двери тюрьмы…
Во всех странах и городах они одинаковы. До того как я прибыл в Англию и начал новую жизнь богатого наследника миллионов, мне пришлось повидать сотни таких дверей, причем с обеих сторон. И достаточно часто они закрывались за мной, чтобы вновь распахнуться только через несколько месяцев. Это случалось из-за таких смехотворных вещей, как кража хлеба или других подобных, «особо тяжких преступлений». Признаться, я надеялся, что столь неблагополучная страница моей жизни перевернута навсегда, особенно после того, как я вступил в наследство отца. Но прошлое настигло меня. Как тут не отчаяться!
Рамки, зажимавшие мои воспоминания, ослабели, но все еще не отпускали мой разум. Правда, теперь я начинал все больше понимать вещи, которые произошли перед исчезновением Говарда и Присциллы.
Он хочет тебя, Роберт!
Слова Рольфа надоедливым эхом снова и снова звучали в моей голове.
Он хочет тебя!
Кто хотел меня? Кто был этот он и что ему нужно от меня? Кто послал двойников, которых я принял за Говарда и доктора Грея?..
Я встряхнул головой, пытаясь избавиться от ощущения онемелости между висками, и направился к узким нарам, расположенным у стены. Медленно опустившись на них, я вновь задумался. Вопросы, вопросы, а за ними никаких ответов.
Единственным человеком, который мог бы пролить хоть какой-то свет на это дело, был Рольф, но он лежал на больничной койке, недостижимый и отделенный от меня дюжиной закрытых стальных дверей и целой армией полицейских. В какой-то момент я серьезно решил, что следует позвать Торнхилла и открыться ему, рассказать все с самого начала. Но я отбросил эту мысль так же быстро, как она появилась в моей голове. Все, чего бы я добился своим признанием, — это смена камеры в подвале Скотленд-Ярда на больничную палату в ближайшем сумасшедшем доме. Торнхилл просто не смог бы поверить мне, даже если бы очень захотел. При всем своем желании нормальный человек не в состоянии был воспринимать подобные вещи.
Я прислонился к холодной каменной стене, прижавшись затылком к ее влажной поверхности, и закрыл глаза. Мое тело нуждалось в отдыхе и требовало сна. К тому же я сам понимал: обстоятельства складывались таким образом, что мне все равно придется ждать в этой дыре до следующего утра, а может и больше. На моем счету значилось восемь трупов, и Торнхилл вполне может держать меня здесь до тех пор, пока не найдет другого, кто сравняет этот страшный счет.
Я вздохнул, перекатился на бок, стараясь поудобнее устроиться на твердых нарах, и скрестил руки под головой. Сон пришел почти сразу.
Тело просвечивалось сквозь белую ночную сорочку, изорванную и испачканную кровью. Черные волосы, подпаленные огнем, разметались. А в глазах, темных прекрасных глазах, в которых поблескивала золотая и серебряная звездная пыль, я увидел смерть. Все было мертво: плоть, кровь и алебастровый облик Присциллы, превратившийся в сплошную гримасу ужаса. Демонический образ существа, которое не могло жить и никогда не жило… Падение через время и пространство разделило нас, но оно чувствовало меня и преследовало с настойчивостью маньяка. Словно ненасытный кровопийца, страшное существо подходило все ближе… ближе… ближе…
Время от времени его фигура исчезала, как корабль в бурном море. Оно будто пряталось среди застывших черных волн этой проклятой равнины, которые подыгрывали нашему ужасному состязанию. Но затем оно вновь появлялось и каждый раз было ближе независимо от того, с какой скоростью бежал я. Казалось, что оно всегда чуть-чуть быстрее меня и я знал, что не смогу убежать…
Вскрикнув, я резко подскочил, едва не свалившись с нар. В камере было темно как в могиле. Пока я спал, на город опустилась ночная тьма.
Но я больше не был один… Что-то было рядом со мной — невидимое, бестелесное и смертельное.
Снаружи послышались чьи-то приближающиеся шаги, затем в замке заскрежетал ключ и дверь резко распахнулась. В камеру заглянул молодой рыжий полицейский с квадратным подбородком и темными уставшими глазами. В правой руке он держал лампу, которую направил прямо мне в лицо.
— Что случилось? — спросил он. — Кто кричал, как будто его резали?
— Кричал?
Мне даже не нужно было притворяться, чтобы мой голос прозвучал достаточно искренне. Сердце бешено колотилось. Я с трудом мог сосредоточиться на словах полицейского.
— Да, черт возьми! — гаркнул он. — И я слышал это слишком отчетливо!
— Я… я не знаю, — солгал я. — Я спал. Возможно… это кто-то из другой камеры?
— Здесь больше нет никого, — ответил дежурный и, качая головой, наполовину прикрыл дверь. Не сводя с меня сурового взгляда, он сказал: — Не ломайте комедию, уважаемый, и лучше подумайте о том, что я тоже могу пошутить. Только вот не знаю, понравится ли вам моя шутка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение колдуна"
Книги похожие на "Возвращение колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна"
Отзывы читателей о книге "Возвращение колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.