Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращение колдуна"
Описание и краткое содержание "Возвращение колдуна" читать бесплатно онлайн.
Роман Вольфганга Хольбайна посвящен новым приключениям уже знакомых читателю героев, которые снова противостоят могущественным силам зла.
Роберт Крэйвен, сын знаменитого колдуна, получив в наследство необыкновенный дар, продолжает борьбу с доисторическими монстрами. Ему не только удается избежать многочисленных ловушек, расставленных коварными чудовищами, но и одержать победу в невероятных по эмоциональному накалу сражениях.
Несмотря на это, от столь мощного удара не было никакого толку, а как раз наоборот. Человек-машина неспешным движением схватил меня за ногу и мощным рывком вывел из равновесия. Я вскрикнул и, размахивая руками, попытался выпрямиться, но упал на спину, как только он отпустил мою руку. Какое-то время я не видел ничего, кроме мигающих красных точек и размытых серых пятен.
Когда я снова мог видеть, мой враг с победным криком стал прямо надо мной и, сверкнув своей железной челюстью, дребезжащим голосом сказал:
— Я же говорил вам, что вы умрете, Крэйвен! Это мое задание.
Его руки сжались в кулаки. Затем он прыгнул.
В отчаянии я откатился вправо, обхватил его ногу обеими руками и изо всех сил рванул ее на себя. Одновременно я подтянул ноги, чтобы захватить ими его другую ногу. И снова у меня появилось ощущение, будто я пытаюсь сдвинуть с места стальную балку. По моему телу пробежала дрожь, сопровождаемая болью, а на губах застыл крик. Но мне, похоже, повезло. Мой противник затрясся и еще с полминуты стоял неподвижно, пока из его утробы не раздался странный гул. Этот звук с каждой секундой становился все громче, а затем превратился в визг. После этого я услышал громкий треск, как будто сломался толстый сук. Словно срубленное дерево, он рухнул на пол, разбивая плитку, но сразу же перевернулся на живот, собираясь встать на ноги.
Я успел вскочить на долю секунды раньше и сделал шаг в направлении двери, но человек-машина опередил меня, и от его удара я отлетел в сторону. Схватившись рукой за дверную раму, он окончательно разбил дверь, которая на моих глазах превратилась в щепки.
Что мне было делать? Я рванулся назад, отчаянно пытаясь найти путь к бегству, и огромными прыжками помчался к лестнице, ведущей наверх. Позади меня громыхал мой враг, который, словно феникс, восстал из пепла. Когда он бежал по лестнице, она вся ходила ходуном, готовая обрушиться в любую секунду.
Перепрыгивая через две, а то и три ступеньки, я взбежал на второй этаж, а затем понесся дальше, стараясь не оглядываться и не смотреть на преследователя. Лестница привела меня в длинный узкий и, как мне показалось, бесконечный коридор, в который выходило множество дверей. Я достиг конца коридора и оказался еще перед одной лестницей.
Когда я добрался до третьего, последнего этажа гостиницы, мой отрыв от преследователя составлял уже двадцать ярдов. Остановившись в конце коридора, я подергал ручки дверей, но все комнаты были закрыты. Я подошел к окну и выглянул из него.
Тем временем тип с железными зубами приближался, и от его шагов сотрясался весь дом. Когда я посмотрел через плечо, мне показалось, что мой противник значительно прибавил скорости. Он бежал пошатываясь, словно пьяный, и волоча правую ногу. Несмотря на это, его скорость была почти такой же, как и моя.
Это зрелище заставило меня принять решение. Отбросив всякие сомнения, я разбил стекло, высунулся наружу и посмотрел на темную улицу, чернеющую тремя этажами ниже. Я заметил, что прямо над окном проходил оцинкованный водосточный желоб, а стена показалась мне достаточно старой и потрескавшейся, чтобы за нее можно было цепляться. Собравшись с духом, я выбрался наружу, ухватился руками за край водосточного желоба и поставил ногу на подоконник. Я почувствовал, как под моими пальцами начал крошиться влажный кирпич. К тому же пошел дождь, не очень сильный, но все стало скользким.
Медленно продвигаясь вверх по водосточному желобу, я титаническим усилием воли заставлял себя не смотреть вниз. Старая конструкция, давным-давно пришедшая в негодность, отчаянно скрипела и трещала под моим весом. Но, как ни странно, именно страх придал мне сил, и менее чем через минуту я добрался до нависающего козырька черепичной крыши. Я быстро оглянулся. Окно находилось бесконечно далеко от меня, а улицу поглотила ночная тьма. Преследователя вообще нигде не было видно, но вполне возможно, что уже через пару минут он будет у окна.
Я посмотрел вверх: козырек крыши выступал чуть больше чем на пол-ярда от стены. Мне не оставалось ничего другого, как, отпустив левую руку, переставить сначала ее, а затем то же самое сделать правой и таким способом дотянуться до водосточной трубы. Закусив губу, я молил Бога, чтобы она выдержал мой вес.
В какой-то момент вся конструкция прогнулась под тяжестью, повергнув меня в неописуемый ужас. А когда я поставил ногу на водосточную трубу, она соскользнула с мокрого металла, и я на мгновение потерял равновесие. Небо надо мной качнулось в сторону, и по всей проржавевшей трубе пошел треск. Услышав звук ломающегося металла, я понял, что моя «лестница» полностью оторвалась от стены.
Я изо всех сил рванулся вперед, успел ухватиться за козырек крыши и попытался подтянуться наверх. Но за мокрую от дождя черепицу невозможно было уцепиться. Я обломал все ногти, оставив на твердой глиняной поверхности глубокие бороздки, однако ничего не получалось. В отчаянии я схватился другой рукой, и в этот момент водосточная труба с грохотом исчезла в темноте подо мной.
Несколько секунд я провисел на краю крыши, беспомощно болтая ногами в воздухе. Ноги никак не могли найти хотя бы какой-нибудь выступ или щель в стене, чтобы можно было упереться. Я чувствовал, как мои пальцы миллиметр за миллиметром, медленно, но неумолимо сползают по влажной черепице. В отчаянии поджав ноги, я из последних сил рванулся наверх, отчего, как мне показалось, задрожала вся крыша, и надежнее ухватился за черепицу руками. Но не прошло и пяти секунд, как я снова соскользнул вниз.
Я начал дергать ногами, стряхнул с них обувь и уже пальцами ноги попытался нащупать щель в стене. В этот раз мне удалось обеспечить упор для ног: мои голые пальцы проникли в довольно глубокую трещину, и на короткий миг я перенес вес своего тела на них, чтобы найти более удобное положение для рук. После этого, совершенно обессиленный, я подтянулся и влез на крышу.
Вернее сказать, попытался.
На фоне затянутого дождевыми тучами неба появилась огромная тень, затем нога, наполовину состоявшая из плоти и крови и блестящего железа. Огромная ступня опустилась на мою левую руку и придавила ее так сильно, что рука сорвалась и я снова начал сползать по крыше вниз. В последний момент мне удалось приостановить падение, и я, беспомощно болтая ногами, свесился с козырька крыши. Я чувствовал, что моя рука с каждой секундой становится все слабее и слабее.
— Вы действительно идиот или на самом деле решили облегчить мою задачу, мистер Крэйвен? — скалясь в злорадной улыбке и покачивая головой, спросил мой преследователь.
Он нагнулся вперед, и мне показалось, что в его глазу сверкнул насмешливый огонек. Возможно, мне это просто привиделось, потому что у человека-машины не могло быть эмоций, но кто его знает…
— Хотя я правда не понимаю, зачем для этого нужно было карабкаться по стене, — добавил он высокомерно. — Вы могли бы пойти по лестнице, как и я.
С этими словами он наступил на мою другую руку. Последнее, что я увидел, была его злобная ухмылка. Затем небо и крыша резко завертелись у меня перед глазами и я камнем полетел вниз, в темноту.
Несмотря на то что в комнате, должно быть, горела добрая сотня свечей, в ней не хватало света. Необычное серое колышущееся сияние висело в воздухе, словно серое солнце, а тишину нарушало еще потрескивание огня в камине. В доме было очень тихо, а после того, как его покинули все слуги, стало еще тише, чем раньше. Но что-то осталось. Это невозможно было описать словами, но чувствовалась огромная разница между тем, как было раньше и как стало теперь.
Сарим де Лорек, тяжело вздохнув, прикоснулся рукой к виску. Внезапно ему показалось, что комната перекосилась и каким-то непостижимым образом вращается. Что-то происходило и с цветом, но у него в голове не находилось нужных слов, чтобы это описать. Хорошо знакомая комната, в которой он прожил более двух десятков лет, казалась ему чужой, враждебной и настолько другой, словно она неожиданно перенеслась в совершенно иной, непонятный ему мир.
Затем неприятное чувство прошло.
Остался только страх.
Сариму де Лореку было страшно. И этот страх был совсем не похож на тот, который ему приходилось испытывать ранее. Он боялся, но сам не знал чего, и казалось, будто внутри у него поселился какой-то враждебный дух, который грыз его душу, словно невидимая крыса.
Пытаясь отогнать от себя эти мысли, Сарим встал, быстрым шагом подошел к небольшому чайному столику рядом с камином и наклонился, чтобы налить себе коньяку. Последнее время он все чаще находил успокоение в алкоголе. Его руки так дрожали, что лед в бокале звенел, а коньяк обжег его горло, словно раскаленный свинец. Но Сарим немного успокоился. Через некоторое время он почувствовал, что страх отступает и логический порядок мыслей начинает восстанавливаться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение колдуна"
Книги похожие на "Возвращение колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна"
Отзывы читателей о книге "Возвращение колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.