Алекс Баркли - Темный дом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темный дом"
Описание и краткое содержание "Темный дом" читать бесплатно онлайн.
Жители тихой деревушки на юге Ирландии охвачены ужасом.
Бесследно исчезла молодая девушка, и полиции не удается ни обнаружить ее, ни отыскать тело.
Детектив-американец Джо Лаккези, переехавший туда с семьей, вынужден начать собственное расследование.
Вскоре он приходит к шокирующим выводам.
Исчезновение девушки связано с восемью нераскрытыми убийствами, совершенными десять лет назад…
А маньяка явно покрывает кто-то из местных полицейских.
Кто и почему?!
Джо должен выяснить это — иначе он и его семья станут следующими жертвами преступника…
— Какая разница, от чего умирать — от чесотки или от парши? Один черт.
— Как ты сказала? — спросил Шон.
— Не я, мой дедушка так любил повторять, — ответила Кэти. — Хотя я бы предпочла паршу.
— Это только говорить легко. А на самом деле как представишь, что гниешь изнутри, сам себя отравляешь…
— Фу… кошмар какой! — Кэти передернула плечами.
Шон обхватил ее, прижал к груди. Повернув голову, она посмотрела на него. Шон догадался, что́ она сейчас чувствует.
— И почему ты выбрал меня? — тихо спросила она.
— А что тут странного? Ты — симпатичная малышка. Почему я не должен был тебя выбрать?
— Я не малышка. — Кэти легонько толкнула Шона. — Ну потому что когда ты приехал, такой высокий, белозубый, как американский футболист из журнала, девчонки сразу подумали, что никому из нас не светит с тобой познакомиться. Вот мне и странно, что ты выбрал именно меня.
— Ничего странного нет. Ты очень милая, веселая, поешь хорошо. Одним словом, крутая.
— А ты красавчик.
— Вообще-то я не люблю это слово, но все равно приятно.
Он взял ее за руку и, загораживаясь рукой от ветра, повел вниз по ступенькам. Они пересекли пристань, спустились в деревню, миновали бар Данаэра с запотевшими окнами и вышли на узкую извилистую улицу. В конце деревни, за рядами небольших магазинчиков, они остановились у указателя «Гостиница „Морской прилив“».
Впереди начинался лес. Небольшая тропинка уходила влево, вниз и заканчивалась, упираясь в полтора десятка летних четырехкомнатных домиков. За ними тоже шел лес. В самом первом домике жила Бэтти Шенли, классная руководительница Шона, но дома ее не было, она уехала ночевать в город. В последующих трех домиках окна светились. Кэти и Шон свернули вправо, прошли по склону холма между деревьями к самому последнему, пятнадцатому, домику. Пока Шон доставал ключ и возился с замком, Кэти пугливо озиралась по сторонам. Наконец Шон открыл дверь, и Кэти буквально влетела внутрь. За ней вошел Шон. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
— Как здесь тепло, — сказала Кэти.
— Я включил отопление несколько часов назад, — объяснил Шон.
— Да, правда. Чувствуешь, краской немного пахнет? — Кэти наморщила носик.
— Уж пусть лучше запах краски, чем холод собачий, — сказал Шон.
— Лучше, — согласилась Кэти.
— Тебе неловко? — спросил он.
— Немножко.
— Если честно, то мне тоже, — признался он. — Даже перед миссис Шенли. Моя мать ее то ли нянчила, то ли помогала ей по хозяйству…
— Я знаю. Я думаю, что в нашем возрасте все делают то же самое.
— Ты готова к сюрпризу? — спросил ее Шон, помолчав немного.
— Меня ждет сюрприз? — удивилась Кэти. — Вот здорово. Давай. Где он?
— Посмотри в холодильнике.
Кэти подошла к холодильнику, открыла дверцу и увидела небольшой торт в форме сердца, бутылку вина и белую розу в маленькой вазе.
— Это самый приятный из всех подарков, которые мне когда-либо делали, — сказала она, поворачиваясь к Шону.
— Ничего оригинального, просто я подумал, что тебе может понравиться, — ответил он, смущенно пожимая плечами.
Джо сидел за столом и завтракал. Сегодня Анна приготовила ему равиоли со шпинатом и салат из цветной капусты. Справа стоял высокий бокал со свежевыжатым апельсиновым соком, слева лежало несколько писем, пришедших утром. Обернувшись, он потянулся к стоявшему у плиты столу, дотянулся до чашки и, чуть наклонив ее, посмотрел, что у него на десерт. Им оказалось сливовое варенье, политое кремом. Джо поморщился.
— Чем так издеваться, ты бы сразу положила мне в тарелку пару таблеток слабительного.
— Ешь и не разговаривай. Я лучше знаю, чем тебя нужно кормить. В тебе бактерий — хоть отбавляй.
— Ошибаешься, со мной все в полном порядке, — возразил он усмехаясь.
— Ничего подобного. В последнее время у тебя плохо пахнет изо рта. Если ты не понимаешь, откуда это, то я понимаю. — Она показала на его живот.
Теперь он уже рассмеялся.
— Слушай, Анна. Когда же ты научишься не говорить по-английски, а чувствовать его? Ну представь, что я бы сморозил тебе такое по-французски за столом. Что бы ты почувствовала?
— Ничего. — Она пожала плечами. — К тому же по-французски ты говорить не умеешь. Разве что «бонжур» и «оревуар». И ничего такого страшного я не сказала. В конце концов кто же должен заботиться о тебе, как не я?
Джо нравилось, когда Анна разговаривала с ним таким тоном.
— И кроме того, мне известно, что ты пьешь много лекарств, потому что у тебя сводит челюсть, — закончила она.
Продолжая усмехаться, Джо снова принялся за равиоли.
— И что у вас за язык такой? О чем бы ни говорили, все звучит с каким-то сексуальным оттенком, — пробормотал он, прожевывая салат.
— Дурак ты набитый, — ответила Анна.
— Да? А ты знаешь, как выглядят набитые дураки?
— Теперь ты говоришь, как Дэнни.
Продолжая улыбаться, Джо взял верхнее письмо — оно было из банка. Он разорвал конверт, вытащил листок и стал читать. Постепенно улыбка сползла с его лица.
— Четыреста евро снято со счета. Мебельным магазином, в Дублине, — сообщил Джо.
— Извини, я потратилась немного.
— Как это потратилась?
— Купила дополнительную фурнитуру.
— Я не о фурнитуре. Я говорю о том, что ты расходуешь слишком много. Ведь и эти расходы твой журнал мне не возместит.
— Не возместит, — согласилась Анна. — Но ты же знаешь, как все это важно для меня.
— Знаю, очень хорошо знаю. Только не собираюсь оплачивать все подряд. Что же получается? Сначала две тысячи евро за дом, которым я фактически не владею. Потом мебель для спальни, для столовой… фурнитура…
— Джо, пойми, этот проект мне очень дорог. Таких у меня никогда не было. Здесь я делаю все от начала до конца. Вся моя карьера зависит от нашего маяка.
— Во-первых, это не наш маяк, а во-вторых, твоя карьера может на нем и закончиться.
— Подумай, что ты говоришь! Сколько лет я только и слышала от тебя «моя работа», «моя работа»…
— Потому что благодаря моей работе последние восемнадцать лет ни ты, ни Шон ни в чем не нуждались. А что бы ты сказала, если бы я пару лет назад ее бросил и занялся чем-нибудь другим?
— Ничего бы не сказала, я бы поддержала тебя.
— Интересно, чем же? Анна, ты живешь в нереальном мире. У каждого человека есть бюджет. У твоего чертова журнала тоже есть бюджет. И у нас он есть, провались он пропадом. Так давай его придерживаться, договорились? Или ты хочешь все растратить?
— Неправда, я не растрачиваю.
— Анна, то, что ты делаешь, называется «эгоизм».
— Нет, то, что я делаю, называется работой. Она принесет мне кучу денег, на которые я куплю вам с Шоном много красивых вещей. — Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась робкой. Джо сделал вид, что не замечает ее.
— Не знаю, на что ты надеешься, но у меня уже сейчас все есть и больше ничего мне не нужно, — закончил Джо. Завтрак он доедал молча.
Отхлебнув пару глотков, Джон Миллер поставил недопитый стакан неразбавленного виски на стойку и тяжело оперся о нее руками. За стойкой, напротив него, стоял Эд Данаэр. Улыбаясь и терпеливо кивая, он вслушивался в монотонное хрипловатое бормотание Джона. В подпитии тот бывал грубоват и резок, но иногда, под настроение, мог заинтересовать слушателя занятным рассказом. Вытерев тыльной стороной ладони кончики черных усов и подтянув рукава белой сорочки, Эд спросил:
— Ну и что было дальше? Как ты после всего этого поступил? А, Джон?
— Нажрался как свинья, — ухмыльнулся тот. — А потом уехал. И возвращаться не собираюсь.
Эд рассмеялся.
— Серьезно. Именно так все и было. Я поехал к другу, и напились мы с ним в стельку. И еще потом два дня гудели беспробудно. На третий за мной приехал брат, Эмметт, ты его знаешь, и уволок меня оттуда. Теперь у Салли есть постановление суда о том, что я не имею права видеть своих детей. — Он зашмыгал носом, заплакал, по щекам потекли слезы. Внезапно горе сменилось злобой. — Ты только подумай, какая же она сволочь! Детей запрещает видеть. Моих маленьких паскудников.
Эд молчал — он знал, что в такие минуты Джон может устроить скандал.
— Не волнуйся, я шуметь не буду, — успокоил его Миллер. — Я еще не настолько пьян.
Покачиваясь на стуле, держась за его спинку, он повернулся и оглядел бар.
В дверях показался Джо и сразу направился к стойке.
— Привет, Джо. Как дела? Что, супруга все возится с маяком? — затараторил Эд.
— У меня все в порядке, Эд, спасибо. Да, Анна все с маяком занимается. Какие-то там у нее проблемы, но ты ее знаешь…
— Эй, приятель, ты о чем там говоришь? — Джон сделал рукой неопределенное движение.
Джо внимательно посмотрел на него.
— Да-да, ты. Я к тебе обращаюсь. — Джон ткнул в него пальцем. — Меня зовут Джон Миллер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темный дом"
Книги похожие на "Темный дом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алекс Баркли - Темный дом"
Отзывы читателей о книге "Темный дом", комментарии и мнения людей о произведении.