» » » » Пауль Борн - Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха


Авторские права

Пауль Борн - Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха

Здесь можно скачать бесплатно "Пауль Борн - Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Яуза-пресс, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пауль Борн - Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха
Рейтинг:
Название:
Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха
Автор:
Издательство:
Яуза-пресс
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9955-0095-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха"

Описание и краткое содержание "Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха" читать бесплатно онлайн.



В конце Второй мировой Гитлер поставил под ружье фактически все мужское население Германии, от подростков до стариков, — необученные, плохо вооруженные, смертельно испуганные, они были брошены на убой, под гусеницы советских танков. Одним из таких Todeskandidaten (смертников), призванных в Фольксштурм в последние месяцы войны, стал 43-летний фермер из Восточной Пруссии Пауль Борн. Он никогда не был правоверным нацистом, но ему пришлось с оружием в руках защищать гитлеровский режим, пройдя через все круги фронтового ада и мучительную Todeskampf (агонию) Третьего Рейха.

3 января 1945 года его часть попала под сокрушительный удар Красной Армии и была смята, разгромлена и уничтожена за считаные дни. Кровавый кошмар безнадежных боев и беспорядочных отступлений, советский плен и послевоенное «хождение по мукам», ад польских лагерей и побег на Запад — в своей горькой книге Борн откровенно рассказал о падении Третьего Рейха и той чудовищной цене, которую немецкий народ заплатил за причастность к преступлениям нацистского режима.






Русские объявляют по всему зданию, что раненые и больные будут освобождены через три дня. Мы получим соответствующие документы об освобождении и будем отправлены в родные города на транспорте.

Все посчитали себя достаточно здоровыми, чтобы уехать.

Я получаю сопроводительные бумаги для группы из девяти человек и инструкции, как попасть в город Ш[найдемюль; Пила]. Там я должен доложить в штабе о прибытии, и нас посадят на поезд. Едем через весь город в страшной тесноте и толкотне, потом силы иссякают. На ночь останавливаемся на ближайшей разоренной ферме.

На следующий день мы едва ползем вперед, но, как и вчера, рано останавливаемся на отдых. Таким образом, мы побили все рекорды и прибыли в Ш[найдемюль] на шестой день, одолевая по 5 километров в день.

В подвалах фермерских домов мы нашли много съестных припасов. Нужно было только разобрать завалы в нужных местах, и там оказывалось предостаточно еды, которую ищущие «просмотрели». Грязную плиту отчистили, и скоро на ней дымились кастрюли и сковороды. Не обошлось без конфузов — как-то раз мы только сели за стол и сразу же оказались под прицелом у русских. Дело в том, что даже малейший дымок из трубы какого-нибудь дома настораживал всю округу.

«Руки вверх!»

Нас обыскали, но стоило мне предъявить им документы об освобождении, как они повели себя куда добродушнее. Даже поболтали с нами и щедро одарили табаком. Если на тебе хоть что-то было из солдатской формы, это здорово настораживало русских. Когда все разрешилось, мы хорошенько поели и долго загорали.

Русские собирали на фермах целые стада домашнего скота, возможно, на убой, возможно, для иных целей. Польские фермеры, кто похитрее, выторговывали за лучшие головы водку и ценные вещи, а потом отгоняли скот подальше в лес. А еще (украдкой, на всякий случай) забирали с ферм все, что еще годилось. Мы и подумать не могли, что эти стервятники станут хозяевами нашего будущего.

Часть четвертая

ПРОИЗВОЛ ПОЛЯКОВ

В Ш[найдемюле] я, как положено, доложил в штабе, и вследствие нехватки подходящего жилья трое суток мы провели в подвале кирпичного завода. Все ждут прибытия транспорта, который доставит нас за Одер.[76] Покормили нас со скандалом — взбешенные охранники все же принесли нам поесть.

Когда нас вели к железнодорожной станции, мы, должно быть, были черны, как черти. 120 нашим товарищам не повезло — их рассовали по четырем вагонам для перевозки скота, прицепленным к товарному порожняку, в таком виде мы и отправились. Наш конвой справедливо и щедро распределяет положенный нам хлебный паек. Ребята угощают нас табаком, а мы за это распеваем немецкие песни — русские снова обнаруживают страсть к музыке и песням.

На важном железнодорожном узле в Б[ромберге; Быдгощ], знакомом нам, происходит долгий разговор между начальником нашего поезда и местным руководством, переодетым в новую, с иголочки, иностранную форму. Пораскинув мозгами, мы приходим к выводу, что это поляки. Русских здесь нет и в помине. Наши вагоны отгоняют в тупик. Вооруженные люди в форме приказывают нам выйти. Я пытаюсь предъявить документы об освобождении, свои и всех остальных, и объяснить, кто мы, но документы рвут в клочки и швыряют на землю. Вот тогда до нас доходит, что поляки просто выторговали нас у русских за пару литров водки, либо вообще похитили. Так или иначе, мы в руках поляков.

В то время польская милиция носила форму немецких штурмовых отрядов или СС, за исключением особых четырехугольные фуражек.[77] Где бы эти субъекты ни появлялись, сразу же раздавались крики и начиналась суматоха. Они окружили нас, держа, словно вилы, свои допотопные винтовки.[78] Судя по всему, проблем с боеприпасами они тоже не испытывали — палили напропалую по всякому поводу и без такового. Русские вели себя так же. На лицах этого сброда читалась лживость, трусость и жестокость. Да, все идет к тому, что самое худшее у нас впереди, если только не появятся русские и не вызволят нас.

Это был тот тип людей, с которыми нам уже приходилось сталкиваться во время революции 1918 года: ни малейшего представления о дисциплине или воспитании — изгои общества, маргиналы.

Помимо русских военных, на улицах частично разрушенного Б[ромберга] встречалось и довольно много гражданского населения. Эти воспринимали нас, скорее, равнодушно — ни дружелюбия, ни враждебности. Впрочем, едва наш состав прибыл, как они предпочли укрыться в своих домах. Таблички с немецкими названиями улиц, объявлениями и названиями ферм сорваны и заменены на временные, но уже на польском языке. «Хозяева в доме», несомненно, русские, однако управление перешло к полякам. Нас отправляют в лагерь беженцев К[альтвассер][79] бывший немецкий трудовой лагерь, в 4 километрах от города.

Потеплело, и теперь на голом цементном полу уже не так холодно. Здесь нам разрешают свободно передвигаться между тремя зданиями. Здания стоят чуть поодаль от основной территории лагеря, но обнесены изгородью из колючей проволоки в два с половиной метра в высоту. Никто даже и не думает о побеге — в нашем-то физическом состоянии! Чтобы соорудить временное ложе, приходится собирать бумагу и стружки в соседних зданиях; последние крохи хлеба делим на всех и съедаем. После этого ложимся спать.

Через несколько часов «побудка по-польски», — это для нас нечто новое. Группы милиционеров с криками врываются в помещение, освещая его фонариками. Сначала палками, дубинками, цепями и ногами они методично и без разбору охаживают тех, кто поближе. Потом выгоняют всех на построение — «Руки вверх!». Всех тщательно обыскивают, пока другие бравые ребята исследуют личные вещи. Найдя купюру или что-то ценное, немытые, небритые уголовники в своих квадратных фуражках словно расцветают.


«Холера-немец», «Ёб твою мать», «Курвы сын».

Возможно, я что-то путаю и пишу эти фразы неверно — в то время они для нас были в новинку, но потом приходилось слышать их ежедневно. Именно они и составляли основную часть словарного запаса этих поляков.[80]

Потом в наших казармах проводится уборка. Это значит, что принесенную нами бумагу и стружки надлежит осторожно перенести обратно. Охранники подгоняют нас пинками. Голый цементный пол — на большее «проклятые немцы» могут не рассчитывать. После этого, направо и налево раздавая совершенно идиотские распоряжения о соблюдении дисциплины в лагере и угрозы за любое неповиновение, поляки убираются.

На следующее утро мы выстраиваемся за едой. Мало у кого есть хоть какая-то посуда: котелки или миски. Те, у кого ее нет, ждут в стороне, пока доедят их товарищи, чтобы взять у них миску. Кухня располагается на территории основных зданий лагеря, и когда мы подходим, остаются лишь немногие гражданские заключенные. Мы замечаем надсмотрщика, который сначала с изумлением разглядывает нас, потом хочет подбежать к нам, чтобы что-то сказать, но вдруг, раскинув руки, падает. Стоящие неподалеку бросаются помочь ему, но их тут же останавливает милиция. Надсмотрщика избивают, не давая ему подняться, а потом оттаскивают в соседний барак. К нашему удивлению, на нем был китель немецкого офицера, полусорванные погоны указывали на высокий ранг. Он, наверное, совсем поизносился в этом лагере.

Дорожки между бараками на удивление чисты, а газоны ухожены, здания производят впечатление необитаемых. Странно наблюдать за силуэтами охранников в окнах и дверях, они вооружены до зубов, хорошо видны здоровенные дубинки. Тогда мы не знали, что находимся в одном из самых печально известных лагерей смерти в Польше. Именно здесь, незадолго до нашего прибытия, большая часть оставшегося населения Бромберга нашла свой ужасный конец, после чего их тела свалили в ямы в близлежащем лесу и забросали землей. По-видимому, теперь кровожадность решили обуздать, так сказать, официально, приказами свыше. А может, просто палачи умаялись. Позже, за решеткой и колючей проволокой, мы узнали все о лагере; из рассказов выживших мы узнали, как по ночам отъезжали грузовики, как раздавались пулеметные очереди. Слышали мы и о других методах: о том, как несчастных поливали бензином и поджигали, едва они выроют для себя могилу.[81]

В очереди за едой перед нами оставалось всего несколько человек. Вдруг из здания кухни выталкивают старика, он падает и катится вниз по ступеням, а стоящие снаружи милиционеры поддают ему дубинками. Женщина, стоящая в очереди, подхватывает упавшую на землю миску. На нее тоже немедленно обрушивается град тяжелых ударов, из ее разбитого носа течет кровь. Подгоняемая пинками, она, наконец, кое-как доползает до входа в ближайший барак. Старик, истекая кровью, лежит на земле, мужчинам приказывают унести его прочь.

С таким отношением в лагере мы сталкиваемся впервые, и нам ничего не остается, как сохранять хладнокровие. Наблюдая за происходящим, другие милиционеры с оружием наготове выстраиваются по другую сторону колонны-очереди. Мы прекрасно понимаем, что любая попытка оказать сопротивление бессмысленна, равноценна самоубийству. Но разве мы не солдаты? Разве можно позволять подобные вещи? Понятно, что наша апатия — следствие недоедания и истощения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха"

Книги похожие на "Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пауль Борн

Пауль Борн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пауль Борн - Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха"

Отзывы читателей о книге "Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.