» » » » Аманда Квик - Магия твоего взгляда


Авторские права

Аманда Квик - Магия твоего взгляда

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Квик - Магия твоего взгляда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Квик - Магия твоего взгляда
Рейтинг:
Название:
Магия твоего взгляда
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-068247-8, 978-5-271-29852-3, 978-5-226-02960-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия твоего взгляда"

Описание и краткое содержание "Магия твоего взгляда" читать бесплатно онлайн.



Жених Люсинды Бромли, которую все считали знатоком редких растений, внезапно умер, и в обществе поползли разные слухи. Двери светских гостиных оказались для девушки закрыты, несмотря на то, что она со своим незаурядным талантом не раз помогала полиции в расследовании отравлений…

На сей раз преступление связано с магией. И Люсинда просит помощи у Калеба Джонса, обладающего невероятной интуицией неудивительным обаянием.

Любовь не входит в планы Люсинды и Калеба. Но разве страсть не обладает огромной магической силой?..






— Что произошло?

— Через несколько недель после дуэли эта записная книжка попала в руки моего прадеда. Говорили, что это не что иное, как пропавшая книжка Сильвестра Джонса. Эразм был, конечно, заинтригован и сразу же попытался расшифровать код.

— У него получилось?

— После нескольких недель работы ему удалось перевести некоторые отрывки, но они были лишены смысла. Он пришел к заключению, что внутри кода есть другой код, и попытался понять схему. В последующие месяцы он становился все более одержимым желанием расшифровать записи и очень скоро обезумел. А потом умер.

— Как это случилось?

— Он поджег свою лабораторию, выпрыгнул в окно и сломал шею. — Калеб откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза. — Но до этого он все же убедился в том, что дневник и записная книжка будут сохранены для тех, кто придет после него и будет обладать тем же талантом.

— Какая страшная трагедия!

Калеб открыл глаза и выпил бренди.

— Таким образом родилась семейная легенда.

— Мужчины семьи Джонс, рожденные с таким талантом, как ваш, обречены на то, что сверхъестественные способности приведут их к сумасшествию. Такова легенда?

— Да.

— Вы действительно верите, что в этой записной книжке есть что-то, что свело с ума вашего прадеда?

— Да.

— Вы верите, что это записная книжка Сильвестра?

— Нет. Скорее всего, это фальшивка, изготовленная Барнабусом Селборном.

— Как может записная книжка свести человека с ума?

— Я полагаю, что сводит с ума код. Его расшифровка стала для Эразма навязчивой идеей. Он все глубже и глубже погружался в этот лабиринт в поисках схемы, но так ее и не нашел. Он знал, что сойдет с ума, но был убежден, что именно в этой проклятой книжке спрятан секрет исцеления от безумия. Однако в конце концов он проиграл.

Люсинда наклонилась и положила руку ему на колено. Это теплое прикосновение каким-то волшебным образом оказало на Калеба успокаивающее действие.

— Вы говорите так, будто эта книжка обладала чарами, околдовавшими вашего прадеда. Вы ведь не верите в магию, Калеб?

— Нет, но я верю в силу одержимости. Да поможет мне Бог, Люсинда, но я уже несколько месяцев чувствую, как меня затягивает в хаос этой страшной записной книжки.

— Так сожгите ее.

— Если бы я мог! Я думаю об этом каждый день и каждую ночь. Я уже потерял счет попыткам бросить книжку в огонь, но так и не смог заставить себя сделать это.

— Что вас останавливает?

— То же, что останавливало Эразма. Понимаю, что это звучит странно и неразумно, но я знаю, что не посмею уничтожить книжку, пока не открою секрет.

— Почему?

— По причине, которую не могу объяснить, я уверен, что эта книжка — единственная надежда избавиться от проклятия.

— Хм-м.

Он допил бренди и поставил стакан на стол.

— Я не знаю, какой ждал реакции от вас, но, уж конечно, не этого «хм-м».

Он был почему-то разочарован. Он говорил себе, что не хочет ее жалости, но Люсинда все же могла бы проявить хоть немного сочувствия. Она между тем взяла записную книжку и начала медленно переворачивать страницы.

— Как интересно.

Опершись на подлокотники, он резко встал. Надо выпить.

— Я рад, что вы находите эту чертову книжку интересной. — Он налил себе порядочную порцию бренди. — Особенно если учесть, что вы не можете прочитать даже титульный лист. Он написан тем же кодом Селборна, как и все остальное.

— Я не могу прочесть, — сказала Люсинда, спокойно перевернув еще одну страницу, — но могу сказать, что эти записи определенно не являются причиной безумия.

Калеб чуть было не уронил графин.

— Почему вы так решили?

— Вы не ошибаетесь насчет этой записной книжки. Она действительно свела с ума вашего прадеда, но не тем, что вовлекла его в мрачный, хаотичный мир, созданный кодом, не поддающимся расшифровке.

Он забыл про бренди и зачарованно смотрел на Люсинду.

— Так что же свело его с ума?

— Яд, разумеется.

— Яд?

Она сморщила нос.

— Им пропитана каждая страница этой книжки. Бумагу, вне всякого сомнения, сначала опустили в какое-то токсичное вещество, а потом дали ей просохнуть. Только после этого автор взялся за перо. Всякий раз, переворачивая страницу, ваш прадед получал порцию яда. Скорее всего Селборн надевал перчатки, когда писал свою галиматью. К счастью для вас, этому веществу уже почти сто лет.

До него вдруг дошло, что она держит книжку голыми руками.

— Черт возьми, Люсинда, сейчас же положите книжку.

— Почему? — Люсинда взглянула на него с удивлением.

— Вы только что сказали, что она отравлена. — Он выхватил у нее книжку и швырнул в холодный камин. — Вы не должны к ней прикасаться.

— Она не причинит зла ни мне, ни кому-либо другому. Яд оказывает влияние на психику и рассчитан только на человека с такими необыкновенными способностями, как у вас. Я его чувствую, но для меня он неопасен.

— Вы уверены?

— Совершенно. Селборн, вероятно, был гениальным химиком, раз смог приготовить такое смертельное вещество. Думаю, что его дар был сродни моему.

— Селборн был совсем другим. Он был алхимиком, о котором говорили, что он балуется оккультизмом.

— Я считаю более вероятным, что он, как вы выразились, баловался какими-то экзотическими галлюциногенными веществами. Я чувствую некоторые из составляющих этого яда, но не все. Предлагаю вам сжечь книжку.

— Отличная идея. — Калеб начал разжигать камин. — Странно, но даже сейчас, когда я знаю, что книжка отравлена, что-то удерживает меня от того, чтобы ее уничтожить.

— Ваш неестественный интерес понятен. Яд уже потерял почти всю свою действенность, но осталось еще много такого, что возбуждает в вас нездоровое любопытство. Однако у вашего прадеда не было ни единого шанса устоять против яда, когда он был свежим.

Пламя постепенно разгоралось, и его языки добрались до записной книжки.

— В одном я был прав — эта книжка послужила орудием убийства.

— Да.

Калеб взял железную кочергу и стал проталкивать книжку глубже. Однако он еле сдерживался, чтобы не поддаться желанию выхватить ее из пламени.

— Советую вам держаться подальше от огня, — сказала Люсинда. — Вполне возможно, что в дыме содержатся остатки яда.

— Мне следовало бы и самому об этом подумать. — Он сел в кресло и стал наблюдать за огнем. — Я обязан вам своим разумом и своей жизнью, Люсинда.

— Чепуха. Не сомневаюсь, что вы смогли бы и дальше противостоять воздействию яда.

— Я в этом вовсе не уверен. Если бы даже он не свел меня с ума, то превратил бы мою жизнь в ад.

— Да. Должна признаться, вам повезло, что вы человек здравомыслящий. Боюсь, кто-нибудь другой, с более слабой психикой, сейчас уже оказался бы в смирительной рубашке.

Калеб заставил себя оторвать взгляд от горевшей книжки.

— Неужели я буду чувствовать завораживающее действие этой проклятой книжки до конца моей жизни, хотя она на моих глазах превратилась в пепел?

— Нет, все пройдет очень быстро. Но несколько чашек настойки, которую я приготовила для вас, ускорит ваше выздоровление, тем более что сейчас нет источника яда. — Люсинда посмотрела на него с подозрением. — Вы пили эту настойку?

— Да. Я чувствовал себя лучше, после того как выпивал пару чашек, но как только брал в руки записную книжку, мною снова овладевала прежняя одержимость.

— Каждый раз, когда вы открывали книжку, вы получали дозу яда. Поздравляю вас с решением загадки, мистер Джонс, — улыбнулась Люсинда.

— Это вы ее разгадали. Не знаю, как мне вас благодарить, Люсинда. Не думаю, что смогу когда-либо с вами расплатиться.

— Не смешите меня. — Она вдруг посерьезнела. Сцепив на коленях руки, она остановила свой взгляд на пламени. — Вы ничего мне не должны.

— Люсинда…

Она повернула голову и посмотрела на него твердым взглядом.

— Я сделала для вас не больше того, что вы сделали для меня, когда раскрыли дело Фэйерберна. Думаю, мы квиты, сэр.

— Я и не знал, что мы ведем счет. — Калеб почувствовал, что Люсинда снова начинает его раздражать. — Мне казалось, что мы с вами неплохая пара.

— Согласна. Мы оба получаем удовольствие от процесса расследования преступлений. Когда разрешится загадка моего папоротника, я буду рада консультировать агентство Джонса и по другим делам.

— Вообще-то я думал о более формальном союзе.

— Вот как? Что ж, полагаю, мы можем составить контракт, но вряд ли стоит привлекать юристов. Вам не кажется, что мы и так хорошо ладим? Без всяких формальностей?

— Черт побери, Люсинда. Я говорю о нас. Вы только что согласились, что мы неплохая пара.

— Да.

Он позволил себе расслабиться.

— Тогда почему ее не узаконить?

— Замечательно, — с энтузиазмом сказала она. — Но мне нужно подумать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия твоего взгляда"

Книги похожие на "Магия твоего взгляда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Квик

Аманда Квик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Квик - Магия твоего взгляда"

Отзывы читателей о книге "Магия твоего взгляда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.