» » » » Стивен Эриксон - Полуночный Прилив


Авторские права

Стивен Эриксон - Полуночный Прилив

Здесь можно купить и скачать "Стивен Эриксон - Полуночный Прилив" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Эриксон - Полуночный Прилив
Рейтинг:
Название:
Полуночный Прилив
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полуночный Прилив"

Описание и краткое содержание "Полуночный Прилив" читать бесплатно онлайн.



Роман переносит читателя на далекий восточный континент, семьдесят тысяч лет назад потерявший связь с основной цивилизацией планеты. Здесь поклоняются богам, давно забытым в других странах, здесь все еще пользуются примитивным волшебством «Оплотов». Но есть свойства, в которых местные культуры не уступят государствам запада: алчность, жестокость и стремление к неограниченной власти. Жители королевства Летер верят, что их правителю суждено возродить могущество Первой Империи людей. Какая же империя обойдется без множества подъяремных народов? И вот «полудикие» племена одно за другим становятся жертвами военной и экономической экспансии летерийцев. Независимость сохранили только живущие на севере шесть кланов Тисте Эдур, Народа Тени. Король Эзгара уже осудил их на покорение и рабство; как кажется, вопрос только в выборе подходящего повода для новой войны… Как кажется. Ведь объединивший шесть эдурских племен ведун Ханнан Мосаг нашел себе загадочного и весьма сильного друга, открывшего ему секреты убийственной магии и пославшего неожиданных союзников. Не удовлетворившись этим, Мосаг просит даровать ему могучее оружие. Таинственный благодетель согласился, и вот четверо братьев из знатного рода отправляются в ледяные поля на поиски артефакта. Увы, «друг» решил вручить дар не Мосагу, а кому-нибудь менее умному, а значит, более управляемому. Теперь сами Эдур готовы основать империю и сокрушить лежащий на юге Летер. Всем, вовлеченным в водоворот войны, придется решить: есть ли границы у верности родному государству, если его правители перешли всякие границы вероломства и жестокости? Всем, сохранившим честь и гордость, придется либо бросить открытый вызов новому тирану, либо бежать, посвятив себя поискам выхода из безвыходной ситуации. Ибо как убить того, кто черпает силу из собственной смерти? Действие романа «Полуночный Прилив» начинается немного ранее событий, описанных в первом романе («Сады Луны»), и потому его сюжет напрямую почти не связан с предыдущими книгами серии; так что отсутствие в русском переводе четвертого романа не помешает читателю понимать содержание романа пятого. Следует лишь упомянуть, что в четвертом романе, «Дом Цепей», рассказывается, как молодого воина из племени Эдур, Тралла Сенгара, соплеменники прокляли и бросили на медленную смерть в мире, подвергшемся опустошительному наводнению. Однако его спасает случайно очутившийся в этом же фрагменте Куральд Эмурланна одинокий Имасс по имени Онрек. Вдвоем им удается покинуть умирающий мир. После множества приключений Онрек и Тралл сдружились. В конце романа, когда друзья готовятся защищать сокрытый трон Первой Империи от посягательств злодея, известного как Скованный Бог, Тралл обещает начать рассказ о причине своего изгнания из племени. Очевидно, этим рассказом и является роман «Полуночный Прилив»…






Дух скрылся в лесу. — Это, — прошептал Тралл, — был не сон.

* * *

Удинаас открыл глаза. Во рту и в носу оставался густой дух трупа, в горле скопилась мерзкая слизь. Над головой длинный, скошенный потолок хозяйского дома, грубая черная кора, сквозь щели проглядывает желтоватый свет. Он неподвижно лежал на одеяле.

Уже утро? Он ничего не слышал. Ни голоса из соседних комнат. Но это мало о чем говорило. Часы перед подъемом луны молчаливы, ведь это часы сна. Завтра предстоит починка сетей. И надо свить несколько веревок.

«Может быть, это истина безумия: разуму нечем заняться, кроме составления списка мирских забот, хилых доказательств собственного здоровья. Чини сети. Вей канаты. Видишь? Я не потерял смысл жизни».

Кровь вайвела ни горяча, ни холодна. Она не ярится. Удинаас не чувствовал перемен в теле. «Но чистая кровь моих мыслей, о да, она загрязнилась». Он откинул одеяла и сел. «Тогда это тропа, и я стою на ней. Пока не придет миг».

Чини сети. Вей канаты.

«Вырой яму для воина Бенеды, который открыл бы глаза, будь они у него. Увидь не черноту сковавших его монет. Не синий воск, не спаявшиеся с ним листья морока, их мокрые черные пятна. Вместо этого увидь… нечто совсем иное».

Вайвелы вились вокруг драконов. Он это видел. Словно гончие вокруг хозяев, ждущие, когда их спустят с поводков. «Теперь я знаю, зачем был там, где был. И где ответ на вопрос, который только шепчет ночь — нет, это не шепот, это вой. Охотничий клич самой Тьмы».

Удинаас понял, что вокруг враги. Не как летериец, обреченный на пожизненную неволю. Не эту угрозу чуяла новая кровь здесь, среди Эдур, близ Куральд Эмурланна.

«Подозреваю, Пернатая Ведьма подошла бы лучше. Но Мать Тьма действует непостижимо, даже в таких делах».

Он прошел в большую комнату.

И лицом к лицу столкнулся с Уруфью.

— Не время бродить, раб.

Он видел, что она трепещет.

Удинаас упал на пол, уткнул лоб в истертые доски.

— Приготовь плащи для Фира, Рулада и Тралла, они уйдут ночью. Успей до восхода луны. Еда, питье на завтрак.

Раб мигом вскочил на ноги, но она остановила его движением руки. — Удинаас, сделай это сам, никому не говори.

Он кивнул.

* * *

Тени уползали из леса. Взошла луна, мир — тюрьма для истинного отца Менандоры. Он заперт внутри. Древние битвы Отца Тень сотворили этот мир, выковали многие его черты. Скабандари Кровавый Глаз, стойкий защитник от фанатичных слуг жестокой веры, рядись та вера в поглощающее черное или в ослепляющее белое. Его победы — а им погребен Брат Тьма и заключен под стражу Брат Свет, там, в далеком, обнесенном решеткой небесном мире — это дары не только Эдур, но всем, кто живет хотя бы один день, чтобы умереть на закате.

Дар свободы, дар воли, не скованной ничем, кроме свободно налагаемых самоограничений. Громадная толпа предложений, и каждое шепотом обещает спасти от неудач, и обертывает обещаниями, словно панцирем.

Тралл Сенгар видел цепи летерийцев. Видел сплошную сеть, что их связала, звенья рассуждений, сплетенные в хаотическую массу — не найти начал и концов. Он понимал, почему они молятся пустому трону. Он знал способы, которыми они оправдывают все свои деяния. Прогресс, необходимость, рост и процветание. Взаимная выгода — удел глупцов; долги — вот связующая сила природы, каждого народа, каждой цивилизации.

У долгов свой язык, каждое слово которого — уговор, оправдание и обещание; закон стал спутанным клубком, заслоняющим очи правосудия.

Пустой трон. На вершине золотой горы.

Отец Тень нашел мир, в котором неопределенность способна вливать свой хитрый яд в избирающих оружием непримиримость, в не слышащих гласа мудрости. Мир, в котором каждая крепость рушится внутрь себя под самим весом цепей, созданных быть нерушимыми.

Он мысленно спорил с тем духом, Предателем. Тем, кто тысячи лет назад пытался убить Отца Тень. Он говорил, что именно определенность и есть пустой трон. Что все, знающие одну тропу, неизбежно придут восхвалять его, хотя трон стоит на шатком уступе. Он подыскивал слова, и в тишине равнодушия того духа к любым его словам осознал, что говорит — яростно и непримиримо — от подножия пустого трона.

Скабандари Кровавый Глаз не сотворил этот мир. Он исчез в нем, потерявшись на тропе, по которой никто больше не смог пройти.

Тралл Сенгар стоял над курганом из гнилых листьев и чувствовал опустошенность своего сердца. Множество путей лежало впереди, и все они были грязны и залиты отчаянием.

По тропе застучали подошвы. Он повернулся.

Приближались Фир и Рулад. В руках они несли плащи. Фир тащил одежду для Тралла, а также небольшой мешок. Лицо Рулада пылало, и Тралл не смог определить, тревога это или торжество.

— Привет тебе, Тралл, — сказал Фир и передал ему вещи.

— Куда мы идем?

— Отец этой ночью был в храме, молился за помощь в пути.

— Каменный Кубок, — сказал, сверкнув глазами, Рулад. — Мать послала нас к Каменному Кубку.

— Зачем?

Рулад пожал плечами. Тралл обратился к Фиру: — Что такое Кубок? Никогда о нем не слышал.

— Старое место. Во Рву Кашенов.

— Ты знаешь это место, Рулад?

Младший брат покачал головой: — Узнал только этой ночью, когда Мать рассказала. Мы ходили до конца Рва. Конечно, внутри его непроницаемая тьма — как можно было угадать, что там сокрыто святое место?

— Святое место? А абсолютной тьме?

— Суть этого станет вскоре понятна, — ответил Фир.

Старший брат двинулся вперед, двое других пошли следом. В лес, на северо-западную тропу. — Фир, — сказал Тралл, — Уруфь раньше говорила тебе о Каменном Кубке?

— Я Мастер Оружия, — ответил брат. — Нужно было соблюдать обычаи.

Тралл припомнил, что среди этих обычаев было памятование обо всех битвах Эдур. Он подивился, почему именно это вспомнилось ему в ответ на слова брата. Какие скрытые связи пытается отыскать его разум, и почему он оказывается бессилен?

Они шли, стараясь избегать освещенных луной, лишенных тени полян. — Томад запретил нам этот поход, — сказал Тралл некоторое время спустя.

— В вопросах магии, — ответил Фир, — Уруфь главнее Отца.

— А это дело магии?

Рулад фыркнул за спиной: — Ты же был с нами в ладье Короля — Ведуна.

— Был, — согласился Тралл. — Фир, одобрит ли Ханнан Мосаг наш поход по желанию Уруфи?

Фир промолчал.

— Ты слишком часто сомневаешься, брат, — отозвался Рулад. — Это тебя связывает…

— Я видел тебя на тропе к кладбищу. После ухода Сумерек и перед восходом луны.

Если Фир и расслышал, то никак этого не показал. Даже не споткнулся.

— И что? — спросил Рулад очень уж спокойным и равнодушным тоном.

— Не надо отвечать на мои слова пустой болтовней, братец.

— Я знал, что Фир слишком занят, возвращая оружие на склад, — сказал Рулад. — Я чувствовал злодейство в приближавшейся Тьме. Так что я встал на тайной страже его нареченной, оставшейся на далеком кладбище. Я хотя и не омыт кровью, братец, но не лишен смелости. Знаю, ты считаешь, что неопытность вскармливает ростки ложной смелости. Но я не фальшив, что бы ты не думал. Для меня неопытность — это целина, еще не проросшая корнями. Я стоял на месте брата.

— Злодейство, Рулад? Чье же?

— Не уверен, но я чувствовал.

— Фир, — сказал Тралл, — у тебя нет вопросов к Руладу?

— Нет, — сухо отвечал брат. — В вопросах нет нужды… когда вы рядом.

Тралл захлопнул рот, благодаря ночь, скрывшую румянец стыда на его щеках.

Долгое время они молчали.

Тропа пошла в гору, извиваясь между поросшими лишайником глыбами гранита. Тут и там приходилось перелезать через упавшие деревья, забираться на крутые склоны. Свет луны стал мутным, и Тралл понял, что к моменту, когда они доберутся до гребня, наступит заря.

Тропа сейчас вела их к востоку — вглубь материка — между рядами сухих деревьев и разломанных валунов. Запертая в углублениях камня вода сформировала непроницаемо — черные пруды, текла ручьями поперек тропы. Небо начинало светлеть.

Затем Фир сошел с тропы к северу, повел братьев по каменной осыпи, между скрюченных деревьев. Немного спустя им открылся Ров Кашенов.

Широкое ущелье, словно ножевая рана в утесах, с крутыми, покрытыми ручьями стенами, оно начиналось с залива Хасен (полдня пути к западу) и извивалось, в конце концов исчезая в сплошной скале более чем в дне пути к востоку. Они стояли у самой широкой — не менее ста шагов — части. Противоположный край был немного выше, но в остальном похож на этот — беспорядочно лежащие, словно вытолкнутые из ущелья наружу глыбы, кривые деревца, будто заболевшие от каких-то глубинных испарений.

Фир расстегнул плащ, положил мешок и взобрался на груду булыжников. Он сбросил с нее наваленные сучья, и Тралл понял, что это нечто вроде гробницы. Фир снял верхний камень и спустился в углубление. Вытащил моток узловатой веревки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полуночный Прилив"

Книги похожие на "Полуночный Прилив" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Эриксон

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Эриксон - Полуночный Прилив"

Отзывы читателей о книге "Полуночный Прилив", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.