Владимир Набоков - Ада, или Эротиада

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ада, или Эротиада"
Описание и краткое содержание "Ада, или Эротиада" читать бесплатно онлайн.
Роман «Ада, или Эротиада» открывает перед российским читателем новую страницу творчества великого писателя XX века Владимира Набокова, чьи произведения неизменно становились всемирными сенсациями и всемирными шедеврами. Эта книга никого не оставит равнодушным. Она способна вызвать негодование. Ужас. Восторг. Преклонение. Однако очевидно одно — не вызвать у читателя сильного эмоционального отклика и духовного потрясения «Ада, или Эротиада» не может.
324
Для мужчин (фр.).
325
Очередной инфантомчик — каламбур вокруг «enfant» (ребенок) — (фр.).
326
Лесбиянка (смесь лат. и русск.).
327
Поместья пометил стихом пародист
Патриархальный уют,
Там жакаранды, тесня стрелолист,
Неистовым цветом цветут.
(с англ.).
328
Курочка (фр.).
329
«Пьяного корабля» (фр).
330
Узорчатой (резной) дачки (фр.).
331
От pisang — банан (малайск.); см.: часть первая, гл. 43.
332
Гостинице (ит.).
333
Что одно и то же (фр.).
334
Осознаю (фр.).
335
Я на грани (фр.).
336
Кленовых (фр.).
337
Заурядное (фр.).
338
Шлюшка (фр.).
339
Скорбь (фр.).
340
«Высокого» модерна, ультрамодерна (нем.).
341
Бордели (фр.).
342
Маска-«домино» (ит.).
343
Серийная почтовая художественная открытка (нем.).
344
Девочку (фр.).
345
Рухнут утесы, падет горных хребтов крутизна (лат.).{247}
346
Задуем свечу (ит., диал.).
347
Касания (фр.).
348
Умирать будешь (арх. форма, нем.).
349
Боги подземного царства мертвых (греч.).
350
Твой земной филиал (англ. и фр.).
351
Взлетевший (фр.).
352
Щеке (доcл. «скуле»; «pomme» — яблоко, фр.).
353
Однако (фр.).
354
По́лно, прекрати (фр.).
355
Лоска (нем.).
356
Девушки (нем.), здесь: «пассии».
357
Шлюха (фр.).
358
Девица (лат.).
359
R.S.V.P. Сокр. от Répondez s'il vous plaît — «Прошу ответить» (фр.), обычно пишется на пригласительных карточках.
360
Между прочим (фр.).
361
В твоем (единичном) случае (фр.).
362
Злополучного (фр.).
363
«Условия человеческого существования»{248} (фр.).
364
Тасманский кулак голландского происхождения (фр.).
365
Желудёк (исп.).
366
Буквами (нем.).
367
Если можно так выразиться.
368
Самая уродливая на свете может дать даже больше, чем имеет (фр.).
369
Это семейное (фр.).
370
Комок ваты (нем.).
371
Гуськом, один за другим (фр.).
372
Пастушками, торшерами (фр.).
373
На американский манер (фр.).
374
Фортеля (ит.).
375
На шпагах (фр.).
376
То есть: «comme on dit» — как говорится (фр.).
377
Гноетечение.
378
Параллельным (фр.).
379
То есть quatre à quatre — через несколько ступенек (фр.).
380
Замок, купающийся в Дорофоне (фр.).
381
Упоение скоростью — одно, воскресенье — другое (фр.).
382
Поцелуй, хотя бы раз! (фр.)
383
Боязнь высоты (греч.).
384
Бобровом манто (фр.) — параллель с касторовым пальто (шинелью) в надежде на двуязычного читателя.
385
Нежность (фр.).
386
Ты же знаешь, не переходя границ (фр.).
387
Никак не я (фр.).
388
Шалости (фр.).
389
По-русски (фр.).
390
Ваш кузен (фр.).
391
«Прелестных» (фр.).
392
Не надо бы больше, мадемуазель, принимать этого негодяя! (фр.)
393
Дуб-руслан (лат.).
394
Перина на гагачьем пуху, «lit eiderdown» (смесь фр. с англ.).
395
Как бы то ни было (фр.).
396
Наблюдателем — или вуайеристом (фр.).
397
Занимательных (фр.).
398
Тоже (нем.).
399
«Карты Нежной Любви» (фр.).
400
Воспоминание (фр.).
401
Спортивном костюме (фр.).
402
Орхидею (также: мошонка) — (нем.).
403
«Сияла ночь. Луной был полон сад.
Сидели мы с тобой в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей…»
404
«Уймитесь, волнения страсти!»{249}
405
«Есть на Россе утес, диким мохом оброс
Он с вершины до самого края…»{250}
406
«Однозвучно гремит колокольчик,
И дорога пылится слегка…»{251}
407
«Надежда, я вернусь тогда…» с последующим звуковым парафразом В.В. Набокова «Сентиментального марша» Б. Окуджавы.
408
«Утро туманное, утро седое,
Нивы печальные, снегом покрытые…»{252}
409
«О, говори хоть ты со мной,
Подруга семиструнная…»
Душа полна такой тоской
Такая луна заливает каньон!{253}
410
Помещика (исп.).
411
Здесь: осведомись (фр.).
412
В широком смысле (лат).
413
Обозревающий (с птичьего полета) — (фр.).
414
И не без основания (фр.).
415
Супервид или подвид (нем.).
416
Любимого (ит.).
417
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ада, или Эротиада"
Книги похожие на "Ада, или Эротиада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Набоков - Ада, или Эротиада"
Отзывы читателей о книге "Ада, или Эротиада", комментарии и мнения людей о произведении.