Майк Резник - По следу единорога(полная версия)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По следу единорога(полная версия)"
Описание и краткое содержание "По следу единорога(полная версия)" читать бесплатно онлайн.
— Так что же вы сделали?
— Многие его прислужники — по большей части гоблины и тролли — склонны собираться в маленьком пабе не слишком далеко отсюда, чтобы выпить и сыграть в карты. Вот я и отправился туда, купил разок выпивку на всех, сел расписать партиечку и держал ушки на макушке. — Он победно ухмыльнулся. — Я даже выиграл двенадцать долларов.
— Что же они сказали? — Мэллори раздавил сигарету и попытался закурить следующую. Ветер все время задувал огонек зажигалки, так что в конце концов детектив сдался и спрятал сигарету в карман.
— Ну, большинства там не было, — сообщил Мефисто, — но те двое, что все-таки пришли, сказали мне, что он прямо вне себя из-за чего-то.
— Еще бы! — вдруг захихикал Мэллори.
— О чем это вы толкуете?
— Последний фрагмент только что встал на свое место! — провозгласил Мэллори.
— Какой фрагмент?
— Последний фрагмент головоломки. Покидая "Кринглово воинство", я знал большую часть этого, а вы лишь заполнили пробелы.
— Какое еще воинство?
— Там живет Гиллеспи.
— Вы в самом деле его нашли?! — воскликнул Мефисто.
— Нет.
— Но все-таки что-то выяснили? — не унимался маг.
— Почти все. Но одна вещь меня тревожит: если Гранди так могуществен, почему же мы с Мюргенштюрмом до сих пор живы? Может, о вас с Виннифред он пока не знает, однако очевидно, что…
— Пока?! — взвился Мефисто, так огорчившись, что позволил накидке распахнуться. — В каком это смысле пока?!
— Рано или поздно он непременно узнает о вас, — рассудительно растолковал Мэллори.
— Лучше бы не узнавал, черт побери! Такого уговора не было!
— Это несущественно, — заметил детектив. — Ни один из нас в данный момент не подвергается ни малейшей опасности.
— А не поделиться ли вам со мной имеющимися основаниями для Подобного вывода, а уж я бы тогда решил, правы ли вы, — угрюмо молвил Мефисто. Вдруг заметив, что выбивает зубами дробь, он снова запахнул накидку, но цокот зубов не прекратился.
— Ладно, — проговорил Мэллори. — Вы знаете, где находятся подручные Гранди?
— Полагаю, совершают преступления. — Чуть помешкав, маг,` g-. добавил:
— А может, охотятся на его врагов. Мэллори отрицательно покачал головой:
— Они охотятся на Лютика. — Он выдержал эффектную паузу. — И знаете, что я вам еще скажу?
— Что?
— Они его не найдут.
— С чего вы это взяли? — поинтересовался Мефисто.
— С того, что он мертв.
— Откуда вы знаете? — ужаснулся маг. — Вы видели его труп?
— Нет.
— Тогда с чего вы взяли, что он мертв? Мэллори вынул из кармана кожаный ремешок.
— Портье нашел это в комнате Гиллеспи. Он думал, что это собачий поводок. — Мэллори помолчал. — Но Фелина говорит, что никаких собак в комнате не было, а если бы эта штука была привязана к собаке, то пропахла бы псиной. — Он швырнул ремешок Мефисто. — Этот поводок привязывают к недоуздку, чтобы водить животное за собой.
— Это всего лишь означает, что Гиллеспи похитил Лютика, — запротестовал Мефисто. — Нам и без того это известно.
— Это означает куда больше, — возразил Мэллори. — Он ни за что бы не припрятал эту штуку в своей комнате, если бы считал, что она еще может ему понадобиться.
— Если только он не передал Лютика Гранди, — указал маг.
— Тогда с чего это Гранди вне себя? И где все его подручные?
— У него всегда дурное настроение. Что же до подручных, Новый год для них — идеальное время, чтобы набедокурить. Знаете, сколько они успеют до рассвета ограбить торговых точек и сколько пьяниц обобрать?
— Он в ярости, потому что Гиллеспи обвел его вокруг пальца, а его прихвостни охотятся за единорогом, — убежденно повторил Мэллори.
— Откуда такая уверенность? — засомневался Мефисто.
— Из того простого факта, что мы до сих пор живы. Он знает, что мы ищем Лютика. Ему самому удача не очень-то улыбается, так зачем же убивать людей, которые могут привести его к вожделенной цели?
— Перестаньте говорить "мы"! — нервно пробубнил Мефисто. — Обо мне он не знает!
— Это не играет ни малейшей роли. Пока он не найдет рубин, вы как за каменной стеной. Проблемы возникают лишь у одного меня.
— У вас?
Мэллори утвердительно склонил голову.
— Сколько эта мембрана останется открытой после смерти Лютика?
Мефисто задумчиво потер подбородок.
— Трудно сказать. Зависит от того, во сколько его убили. Полагаю, в вашем распоряжении от трех до пяти часов. — Он вдруг вскинул голову. — Боже мой, какая трагедия!
— Спасибо за вашу заботу, — поразился Мэллори искренней пылкости чувств мага.
— Я не о вас, — возразил Мефисто.
— Спасибо вам пребольшущее.
— Это о городе! — с жаром проговорил Мефисто. — Знаете, что с ним будет?!
— Ничего.
— Ошибаетесь! Преступность будет разрастаться без удержу. Начнутся грабежи и убийства! По улицам станет опасно ходить!
— Что это вы такое повествуете?
— А кто, по-вашему, совершает большинство преступлений в вашем Манхэттене? Местные обитатели! Вы никогда не ломали голову, почему попадается так мало правонарушителей, совершивших самые возмутительные деяния? Да потому, что для их свершения они отправляются в ваш мир, а после возвращаются, чтобы скрыться от преследования! А теперь они все застрянут здесь! Жизнь станет невыносимой… В точности как в вашем Манхэттене!
— Ничего, приспособитесь, — сказал Мэллори. — Мы же приспособились.
— Да как можно приспособиться к атакам бессмысленного насилия?!
Мэллори открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг осознал, что ответить-то как раз нечего. Раздавшийся позади шум спас его от необходимости признавать этот факт перед Мефисто.
Обернувшись, Мэллори и Мефисто увидели ночного охранника, отпирающего дверь фондовой биржи изнутри.
— Вы! — указал охранник на Мэллори.
— Я? — изумился детектив.
— Это ведь вы пришли с кошачьей особой, не так ли?
— Да.
— Так я и думал. Я видел вас в окно.
— И что же?
— Лучше пойдемте со мной. Она как-то пробралась сюда, и я не могу вывести ее.
— Быть может, я смогу вам помочь, — встрял Мефисто. — Я маг.
— Мне дела нет, кто выставит ее отсюда, пусть хоть черт с рогами, лишь бы выставили, — раздраженно ответил охранник. — Я звонил легавым, но сегодня ведь Новый год и они чертовски заняты. — Он на секунду примолк. — Эти ублюдки даже посоветовали мне выгнать ее своими силами! — Он развернулся на пятке. — Следуйте за мной.
Мэллори и Мефисто зашагали вслед за охранником по мраморным полам вестибюля к громадным двустворчатым дверям, ведущим в биржевой зал.
— Она там, — сообщил охранник, попятившись.
— А вы разве не с нами? — поинтересовался Мэллори.
— Меня вы туда даже миллионом не заманите! — энергично затряс головой охранник.
— Почему это? — с подозрением спросил Мефисто. — Это ведь всего лишь биржевой зал, не так ли?
— Так.
— Тогда почему же вы боитесь зайти туда? — наседал маг. — Тысячи человек работают там каждый день.
— Будь это при свете дня, я бы ничуть не сомневался, — сказал охранник. — Ночью — дело другое.
— Другое в чем? — осведомился Мэллори.
— Призраки! — прошептал охранник.
— Призраки? Охранник кивнул:
— Каждый раз в полночь они начинают выть и стенать и унимаются только за час до рассвета. Весь этот чертов домина населен привидениями.
— Если вы не входили туда, то откуда знаете, что девушка-кошка там? — уточнил Мефисто.
— Я ее видел. Должно быть, она взобралась по наружной стене и влезла через открытое окно. В общем, я видел на мониторе внутреннего наблюдения, как она спускается по главной лестнице и прокрадывается внутрь.
— И она все еще там? — справился Мэллори.
— Она не выходила. Конечно, я не могу ручаться, что она еще жива.
Мэллори подошел к двери и открыл ее, а охранник бочком-бочком двинулся прочь, по пути сказав магу:
— Входите же!
— Я обдумываю возможные способы действий, — нерешительно ответил тот.
— Тут ничего нет, — оглядев зал, сообщил Мэллори.
— Ха! — откликнулся охранник.
— Вы уверены? — поинтересовался Мефисто. Не ответив, Мэллори вошел в циклопическое помещение, над которым главенствовало подвешенное на высоте информационное табло. Вдоль стерильных стен выстроились буквально сотни компьютерных терминалов, дисплеев и телефонов, а еще более мощные информационные и коммуникационные пульты были расставлены на сверкающем полированном полу. Детектив зашагал по проходу между чудесами техники; мгновение поколебавшись, Мефисто последовал за ним.
Внезапно дверь за ними с грохотом захлопнулась.
— Фелина! — позвал Мэллори.
— Здесь я, — несчастным голосом отозвалась она. Задрав голову, Мэллори увидел, что девушка-кошка сидит на самой маковке чудовищного компьютерного комплекса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По следу единорога(полная версия)"
Книги похожие на "По следу единорога(полная версия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майк Резник - По следу единорога(полная версия)"
Отзывы читателей о книге "По следу единорога(полная версия)", комментарии и мнения людей о произведении.