» » » » Кристофер Брэм - Жизнь цирковых животных


Авторские права

Кристофер Брэм - Жизнь цирковых животных

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Брэм - Жизнь цирковых животных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство ЭКСМО, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Брэм - Жизнь цирковых животных
Рейтинг:
Название:
Жизнь цирковых животных
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2006
ISBN:
5-699-18872-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь цирковых животных"

Описание и краткое содержание "Жизнь цирковых животных" читать бесплатно онлайн.



Очаровательный стареющий актер Генри считает, что в жизни ему нужен только секс, а не любовь, однако его чем-то привлекает юный Тоби, который едва оправился после разрыва с преуспевающим драматургом Калебом, чья сестра Джессика никак не может заставить себя влюбиться в неудачливого актера Фрэнка, который ее просто обожает, в то время как ядовитый театральный критик Кеннет ненавидит свою жизнь и по совету психотерапевта вымещает эту ненависть в рецензиях, особенно – на пьесы Калеба… Тут на сцене появляются пистолет и мать Калеба и Джессики, которая, по счастью, стреляет не очень хорошо…

Кристофер Брэм дарит нам незабываемые десять дней, которые потрясают Бродвей и окрестности. Актеры, режиссеры, драматурги, театральные агенты, критики, психоаналитики – странные и забавные зверюшки на арене цирка жизни. Комедия положений в блюзово-голубых тонах, почти мистические совпадения и невероятные встречи. Шоу должно продолжаться






– И после Найджела у вас не было любовников?

– Любовников сколько угодно, партнеров – нет. Юнцы вроде Тоби. Приятная компания на два-три месяца. Потом они уходят. Они всегда уходят. И отнюдь не разбивают мне сердце. Потому что я не вкладываю в это эмоции. Все эмоции берегу для работы. Актерам нужны необременительные любовные связи. Вот почему я так плохо играл, пока болел Найджел.

Генри завел разговор с Калебом, чтобы получше узнать его, но и сам теперь раскрывался передним.

– А сейчас я и не знаю, чего хочу, – продолжал он. – Как я уже намекал, секс с Тоби – не высший класс. Но, как ни странно, мне наплевать. Мне все равно хочется быть с ним. В чем дело: в моем возрасте, в самом Тоби, или это игра гормонов? Это нечто большее. Какая-то часть меня пытается выразить любовь иным путем, не через секс.

Он подметил, как резко, недоверчиво дернулся уголок рта у Калеба.

– Ну, я хорош, – устыдился Генри. – Ваша мать только что подстрелила человека, а я рассуждаю об изменениях в своем либидо.

– На здоровье, – ответил Калеб. – Я как раз думал о своей жизни. О Тоби. Ему по возрасту полагается радоваться жизни, а не вздыхать по старому козлу, вроде меня.

– Вроде нас с Вами, – подхватил Генри. – Согласен. Вспомнить, как я зря растратил свою молодость. Лондон семидесятых. На вечеринки я ходил, но не принимал участия – я и там работал. Такой был серьезный. Серьезный, угрюмый юнец. Зажатый. С тех пор я пытаюсь наверстать – поздно! Это здесь?

Они приближались к высокому кирпичному зданию со скругленными углами, которое выдавалось из ряда домов на той стороне улицы.

– Вход там, – ответил Калеб. Ему это место было явно знакомо.

Они прошли мимо служебного въезда для машин «скорой помощи» к приемному покою. На улицу выходило большое матовое окно. Внутри – ряды стульев, как в полицейском участке. От образа больницы – к реальной больнице. Несколько человек дожидались в коридоре, большинство – чернокожие, но попадались и белые, среди них – Тоби.

Тоби не заметил, как они вошли – так увлечен был беседой с другим парнем, тоже белым, красивым на гангстерский лад, с короткой стрижкой. Когда тот встал со стула, Генри узнал его.

– Мистер Льюс. Вы пришли. Хорошо. – Это был Саша, водитель. – Я опоздал на вечеринку. Узнал, что случилось. Приехал сюда. Я нашел Тоби. Мы говорим. – Он с улыбкой оглянулся на нового друга.

– Привет, – сказал Тоби. Он так и остался сидеть, мрачный, торжественный. Его не смутило даже то обстоятельство, что Генри явился вместе с Калебом. – Им сейчас занимаются врачи. Думаю, все будет в порядке, но нас пока не пускают. Его жену пустили, а нас нет.

Саша положил руку Тоби на плечо.

– Вот это парень. Настоящий герой. – Он покрепче сжал плечо юноши. – Большой герой.

Саша явно заинтересовался Тоби. Почему бы и нет? Оба они примерно одного возраста, светловолосые, с розовой кожей, два мускулистых херувимчика, только Саша поплотнее, ручищи у него – с баранью ногу. Как Тоби относится к Саше, пока не поймешь, но дурак будет, если его упустит.

Калеб с неприязнью покосился на русского.

– Это Саша, мой шофер, – представил его Генри. – Калеб Дойл.

– Ваша мать стреляла! – Водитель энергично пожал Калебу руку. – Печальная история. Очень.

Калеб оглянулся на Генри, проверяя, совпадают ли их впечатления? И только тут Генри ощутил легкий укол ревности, словно заноза вонзилась в его гордыню.

– Нужно найти Прагера, – решил Генри и направился к окошечку регистратуры. – Мы пришли навестить Кеннета Прагера.

– Родственники?

– В некотором роде. – Генри улыбнулся самой своей обаятельной улыбкой. – Мы – люди театра, а он – критик. Меня он похвалил, моего друга – обругал. Мы все тесно связаны друг с другом. Как одна семья.

Медсестру это не убедило. Она предложила написать больному записку.

– Или поговорите с его женой. Она как раз вышла.

Вращающаяся дверь пропустила растерянную женщину в мужской ветровке.

– Миссис Прагер? – обратился к ней Генри. – Мы – друзья вашего мужа. Мы хотели бы помочь. Для этого и приехали.

Она с трудом сосредоточила на нем взгляд покрасневших глаз.

– Да? Вы кто? Простите, мне позарез надо покурить. Поговорим на улице, хорошо?

Все вместе они вышли во двор. Гретхен, по-видимому, не узнавала Генри в лицо, и это было кстати. Она зажгла сигарету, наполнила легкие дымом, выдохнула с облегчением.

– Как он? – спросил Калеб. – Мне очень жаль. Честное слово.

– Все в порядке. Напуган до смерти, но опасность миновала. – Удивительно спокойная интонация. – Странно, что этого раньше не произошло. Что такое не случается каждый день. – Она удивленно покачала головой. – В очень уж цивилизованном мире мы живем.

– Да, стоит схватить пулю, и начнешь по-настоящему ценить жизнь, – подхватил Генри.

Женщина кивнула, не вслушиваясь.

– А кто же была эта безумная леди? Обиженная актриса? Отвергнутый драматург?

– Э… нет. Моя мать, – признался Калеб. – Отвергнутый драматург – это я.

Гретхен уставилась на него во все глаза.

– Ваша мать. Ваша мать?! – И она расхохоталась. Перегнувшись пополам, она исторгала из себя твердые, маленькие горошины чистого веселья.

Генри и Калеб в ужасе смотрели на нее, Калеб раскрывал и закрывал рот, будто рыба, выброшенная на берег.

Внезапно миссис Прагер пришла в себя.

– Извините, – сказала она. – Это не смешно. Совсем не смешно. – Она выпрямилась, моргая, с трудом переводя дыхание. – Конечно, не смешно. – Она в упор посмотрела на Калеба. – Но чтобы мать?!

73

В полицейском участке царила тишина. Убогое и вместе с тем жутковатое место, дом с привидениями, залитый казенным светом. Джесси глянула на часы. Начало шестого.

– Хочешь что-нибудь съесть или выпить? – предложил Фрэнк. – Могу сбегать, найти ресторанчик с доставкой.

– Нет. Если ты проголодался, сходи, – сказала Джесси. – Или возвращайся домой. Я посижу. Все в порядке.

– Нет, я останусь. Мне и тут хорошо. – Он откинулся к спинке стула и сложил руки на груди.

– Мне понравилась твоя постановка, – сказала Джесси. – Очень понравилась.

– Спасибо, – суховато отозвался Фрэнк.

– Это не любезность, – уточнила Джесси. – Мне действительно понравилось.

Фрэнк внимательнее присмотрелся к ней.

– В таком случае – большое спасибо. – Интонация не слишком отличалась от первого «спасибо».

– Фрэнк! Неужели мы так и будем злиться друг на друга? У нас столько общего. Мы должны держаться вместе. Тем более сейчас.

Усталые глаза на круглой физиономии приоткрылись пошире. Физиономия казалась круглее обычного – мускулы лица расслабились за ночь.

– Это послужит уроком всем нам, – слегка насмешливо заговорил он. – Никогда не угадаешь заранее, вдруг кто-то вытащит револьвер и пальнет. Так что нечего копаться в мелочах.

– Мы с тобой – не такая уж мелочь! – прищурилась Джесси.

– Мы – нет. – Сарказм как ветром сдуло. – А я говорю о гордыне. Об «эго».

– О моем «эго» или твоем?

– В первую очередь, о моем. Но и ты не без греха.

Почувствовав искушение продолжить спор, Джесси глубоко вздохнула. И согласилась:

– И я не без. А тебе как раз не помешало бы иметь побольше гордыни, чтобы пробиться в жизни. Побольше «эго».

– Наши «эго» влезли в наши отношения и вконец их запутали. – Фрэнк смущенно отвел глаза. – Нам кажется, мы не заслуживаем любви, пока не добьемся успеха.

– Я же сказала тебе на вечеринке: я и сама – неудачница. Забыл?

– Ты в это не веришь.

Она помедлила с ответом.

– Нет. Не совсем. Мне нравится разыгрывать из себя леди-осьминожку.[108] У меня здорово получается. Но я не обольщаюсь насчет Генри – не так уж он нуждается во мне. Когда он закончит все дела здесь и отправится на Капри или еще куда-нибудь, он забудет обо мне – обо всех нас. И это хорошо«– В самом ли деле хорошо? Ей хотелось верить в это. – Моя работа на Генри превратится в интересный сюжет. Но это – пустяки по сравнению с главным.

Фрэнк все так же смотрел на нее – озадаченный, напряженный.

– Мы наговорили друг другу страшные вещи в ту ночь.

– Да. Мне очень жаль.

– И мне жаль. – Но это прозвучало так же сухо, как раньше – «спасибо». Фрэнк все еще хмурился. – Беда в том, что я тебя люблю.

– Лубишь меня, как свынка гразь, – напомнила она.

– Да, – серьезно подтвердил он. Дурацкое выражение, по правде говоря. – И я беззащитен. Мне труднее простить, чем тебе, потому что ты – не влюблена.

– Нет, – согласилась она. – Не так сильно, как ты.

Он не обиделся. Он не вымогал ответное признание, а спокойно устанавливал факты.

– Но я не могу потерять тебя, – встревожилась Джесси. – Неужели обязательно «все или ничего»?!

– Я тоже не хочу терять тебя. Но, может быть, нет другого выхода? Трудно сохранить отношения, когда любишь без взаимности. Так и свихнуться недолго.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь цирковых животных"

Книги похожие на "Жизнь цирковых животных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Брэм

Кристофер Брэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Брэм - Жизнь цирковых животных"

Отзывы читателей о книге "Жизнь цирковых животных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.