» » » » Иоганн Гете - ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ


Авторские права

Иоганн Гете - ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ

Здесь можно скачать бесплатно "Иоганн Гете - ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иоганн Гете - ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ
Рейтинг:
Название:
ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ"

Описание и краткое содержание "ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ" читать бесплатно онлайн.








      Твои сомненья породила боль

      Израненного сердца твоего,

      Но мне она вменяет в долг - тебе

      Все высказать, как перед ликом бога;

      Сказать, что гнев в низах кипит ключом,

      А власть в верхах, чуть что, бессильно рухнет.

      Немногим это ясно. Но тебе

      Куда виднее, чем толпе бесправной.

      Без угрызений совести возьми

      Кормило власти в руки! Буря зреет!

      О родине радея, боль утраты

      Смири! Иначе тысячи отцов

      Своих детей безвременно лишатся

      И тысячи детей отцов своих

      Утратят. Плач надрывный матерей

      У гулких врат узилищ не умолкнет...

      О, принеси - как жертву на алтарь

      Отечества - своих мучений бремя!

      И все, кого спасти тебе удастся,

      К груди твоей отеческой прильнут.

        Г е р ц о г

      Не призывай из мрачных тайников

      Толпы ужасных призраков, которых

      Лишь дочь моя умела изгонять

      Одной лишь ей дарованною властью.

      Нет больше нежной силы, что мои

      Заботы в сон блаженный погружала!

      Действительность своим тяжелым грузом

      Меня грозится раздавить! Прочь, прочь!

      Скорее бы покинуть этот мир!

      И если мне не лжет твоя одежда,

      Веди меня в укромный монастырь,

      В монашескую келью. Там, в тиши

      Безмолвного затвора, дай покорно

      Разлуки мне дождаться с бренной жизнью.

        С в я щ е н н и к

      Сан не велит препятствовать тебе!

      И все же я сказать тебе дерзну:

      Ни в гроб ложиться, ни скорбеть над гробом

      Не должен доброчестный человек.

      Он замыкается в себе и в сердце,

      Дивясь тому, потерянное сыщет.

        Г е р ц о г

      Все то, чем обладал ты, никогда

      До гробовой доски нас не покинет.

      Сколь бы ни длилось время, день за днем,

      Ты чувствуешь всегда отъятый член,

      Недостающий телу. В этом - мука!

      Кто жизнь разъятую спаять сумеет?

      Умершую - кто возвратит мне?

        С в я щ е н н и к

      Дух! Дух человеческий, что всем владеет,

      Чем истинно он некогда владел.

      Так будет жить Евгения твоя

      В душе твоей. Та, что тебя учила

      Вновь видеть божий мир и жизнь твою

      От скверны защищала, нам грозящей

      Со всех сторон, покуда мир стоит.

      По-прежнему она - надежный щит:

      Ее безгрешности священный свет

      Погасит ложный блеск мирских соблазнов.

      Исполнись дивной силою ее,

      Тем приобщив ее к извечной жизни,

      Которой не порушить никому!

        Г е р ц о г

      Дай мне развеять морок тяжких дум,

      Порвать тенеты смерти! Да воскреснет

      И воцарится в сердце навсегда

      Твой образ, вечно юный, неизменный!

      Пусть воссиявший свет твоих очей

      Мне неустанно светит. Предо мной

      Иди, куда б ни шел я. Укажи

      Мне верный путь сквозь терний лабиринт!

      Нелживый сон, стоишь ты предо мной,

      Какой была и будешь. Божество

      Задумало тебя как совершенство,

      И совершенством в вечности предел

      Вступила ты, со мной не разлучаясь,




ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

    ГАВАНЬ. С ОДНОЙ СТОРОНЫ ДВОРЕЦ, С ДРУГОЙ - ЦЕРКОВЬ;

   В ГЛУБИНЕ СЦЕНЫ РЯД ДЕРЕВЬЕВ, ЗА КОТОРЫМИ ВИДНЕЕТСЯ МОРЕ

Е в г е н и я под прозрачным покрывалом на скамье в глубине сцены, лицом обращенная к морю. В о с п и т а т е л ь н и ц а, с у д ь я - на авансцене.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Мне предписанье властное велит,

      Покинув сердцевину королевства

      И стольный град, направиться сюда,

      К морской границе, в ваш далекий порт,

      Но шаг за шагом следует за мной

      Гнетущая забота. Потому

      Я и пришла к тебе, кого в народе

      Считают мужем праведным и добрым.

      Так будь же путеводной мне звездой!

      Прости, что я осмелилась с указом,

      Мне полномочья горькие дающим,

      К тебе явиться помощи просить.

      Давно и всюду чтут тебя: в прошедшем -

      Как адвоката, ныне - как судью.

        С у д ь я

      (внимательно прочитав документ)

      Не за мои заслуги, за усердье

      Меня иные хвалят. Тем странней

      Мне кажется, что ты как раз меня,

      Кого сама же в праведниках числишь,

      Решилась посвятить в свои дела

      И мне прочесть дала бумагу эту,

      Способную лишь возмутить меня.

      В ней речь идет не о суде и праве,

      А о насилье, явном, неприкрытом,

      Хотя б его предначертала мудрость.

      Невинной, чистой девочки судьбу

      Отдать тебе на жизнь и смерть - иль, скажем

      Точнее: на полнейший произвол?

      И все, будь воин кто или купец,

      Должны тебе содействовать во всем

      И почитать слова твои законом?

       (Возвращает ей бумагу.)

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Будь справедлив и в этом деле. Разве

      Свидетелем лишь предписанье будет?

      И с пострадавшей ты поговори,

      Да и со мной, пожалуй, горемычной.

      Высокой крови пленница моя.

      Всех дарований и достоинств тьму

      Ей отпустила щедрая природа,

      И лишь закон в правах ей отказал.

      И вот она - в изгнанье. Мне велели

      От близких увезти ее тайком

      И вскорости на острова доставить.

         С у д ь я

      Навстречу верной смерти от миазмов,

      Свирепствующих в тамошних местах.

      Она зачахнет в стороне чужой,

      Досрочно побледнеют ее щеки,

      И дивный образ, некогда пленявший

      Мужские взоры, сгинет навсегда.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Не выноси вердикта так поспешно!

      Она невинна - в том сомненья нет,

      И все ж она причина грозных бедствий.

      Проказливый божок ее метнул

      Промеж двух станов яблоком раздора,

      И с той поры они живут в разладе:

      Один из них ее достойной мнит

      Высоких почестей, другой, напротив,

      Погибели ей хочет. Смелы оба.

      Так тайных козней страшный лабиринт

      Двойной петлей обвил ее судьбу.

      Коварство долго спорило с коварством,

      Пока нетерпеливый пыл одних

      В канун возвеличения ее

      Не убыстрил развязку. Тут враги

      Покончили с притворством и к насилью

      Прибегли, угрожая и престолу.

      И вдруг пришел указ: вину с виновных

      Немедля снять и устранить причину

      Безвинную великого раздора -

      Изгнать ее и заодно меня.

         С у д ь я

      Судить тебя не буду. Признаюсь,

      И мысли я не допускал, что власти

      Творят такое. Видно, и они,

      Кичась величьем, редко поступают,

      Как честь велит и совесть. Ужас, страх

      Пред большим злом великих принуждают

      Зло истреблять спасительным злодейством.

      Что ж, делай, что велят тебе! Уйди

      Из предназначенной мне малой доли,

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      От этой малой доли я и жду

      Ей и себе спасенья! Не гони нас!

      Воспитаннице я своей давно

      Уже внушала, что лишь в узком круге

      Сословья среднего бытует счастье.

      Когда б она от доли отказалась,

      Ей недоступной, обрела бы мужа -

      Защитника и обратила взор

      С высот, грозивших ей изгнаньем, смертью,

      К домашнему укладу и к семье,

      Напасти наши кончились бы, долг

      Тяжелый был бы снят с меня, и с ней

      Домой, на родину б, мы возвратились.

         С у д ь я

      Ты странные мне вещи говоришь.

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Не кой-кому, а мудрому судье.

         С у д ь я

      Она свободна, лишь бы муж сыскался?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Я на приданое не поскуплюсь.

         С у д ь я

      А сыщется ли муж в одно мгновенье?

      В о с п и т а т е л ь н и ц а

      Мгновенно загорается любовь.

         С у д ь я


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ"

Книги похожие на "ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иоганн Гете

Иоганн Гете - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иоганн Гете - ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ"

Отзывы читателей о книге "ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.