» » » » Эд Гринвуд - Судьба дракона


Авторские права

Эд Гринвуд - Судьба дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Гринвуд - Судьба дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эд Гринвуд - Судьба дракона
Рейтинг:
Название:
Судьба дракона
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-12840-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Судьба дракона"

Описание и краткое содержание "Судьба дракона" читать бесплатно онлайн.



Банда Четырех продолжает странствовать в поисках магических Камней, а на трон Аглирты тем временем взошел юный бард Ролин.

Однако знатные бароны и наместники ропщут, не желая подчиняться безродному мальчишке-королю. Их недовольством спешат воспользоваться жрецы, бывшие служители Великой Змеи, жаждущие власти над всем королевством. Они насылают на жителей Аглирты страшную болезнь — Кровавый Мор, который сводит людей с ума, делает их необузданно жестокими и даже превращает в зверей.

Овладев силой древних заклинаний, новой Великой Змеей — магическим воплощением мрака — становится Ингрил Амбелтер, и опять ему противостоит дракон, олицетворяющий добро и очищение.

Кто победит в этой борьбе? И какова будет цена победы?






«Скорее палач», — подумала Эмбра. Она подозревала, что телохранитель Фельдан под шелковой одеждой и вправду носил броню. Он смотрел на нее, словно она была шлюхой, слишком дорого запросившей за себя. И он намеревался снизить эту цену. Причем скоро.

Черные Земли сел рядом с мрачным телохранителем. Напротив него рядом с Лорнсаром уселся Краер. Эмбра перехватила взгляд Тшамарры и округлила глаза. Да, вечерок явно будет веселеньким…

По короткому кивку управляющего замешкавшийся герольд удалился. Высочайшие Князья расселись по местам, Хоукрил как бы невзначай перевернул свое кресло, словно игрушку, чтобы посмотреть на его ножки и обивку, а Эмбра даже и не попыталась скрыть певучего звука, исходящего от Дваера: создавался барьер для защиты от стрел.

— Ваше нежданное прибытие — великая честь для Сторнбриджа, — лучезарно улыбнулся наместник. — Прошу прощения за то, что наша встреча из-за недопонимания доставила вам неприятные минуты, но поверьте — нынешний ужин мы проведем в обстановке сердечности, как истинные и верные друзья Аглирты.

— Мы также надеемся на это, — вежливо ответил Черные Земли, приветственно подняв кубок, но не поднеся его к губам.

Краер чуть пригубил и легонько толкнул ногой под столом Эмбру. Та коснулась Дваера и послала в него магию через это прикосновение.

Делнбон чуть пошатнулся, когда жгучий вкус яда прошел, и улыбнулся наместнику.

— Вам так нравится мрэвор в вине? Для меня вино с его примесью чуть солоновато, но, возможно, таковы местные вкусы.

— Вы смеете… — прорычал Лорнсар Риетрел, поворачиваясь к нему.

Краер нежно улыбнулся ему.

— О нет, капитан, я боюсь, что кое-кто другой смеет. Если, конечно, вы сами не отопьете из этого кубка.

Он протянул его Лорнсару. Взбешенный капитан стражи оттолкнул его, словно намереваясь выплеснуть содержимое в лицо Краеру, но внезапно замер и покрылся потом, ощутив холодное острие кинжала Краера, упирающееся ему прямо в гульфик.

— Или вы, управляющий? — мягко спросил Краер, протягивая тому кубок, словно Риетрел ничего и не сказал. Когда Урбриндур одарил его непроницаемым взглядом, он поднял брови и удивленно спросил: — Никто не хочет?

— Возможно, весь бочонок отравлен, — небрежно сказала Тшамарра, протягивая свой кубок Краеру. Он пригубил, кивнул и снова ткнул под столом Эмбру. На сей раз исцеление пришло быстрее, а за ним последовало заклятие, которого он не знал.

Содержимое кубка Тшамарры вспыхнуло голубым пламенем прямо у него под носом, так что он осторожно поставил кубок. Вино тут же выплеснулось, как и из всех кубков Высочайших Князей. Кубки людей Сторнбриджа на миг вспыхнули голубым, но не загорелись.

— Похоже, жажда моя прошла, — обратилась к побледневшему наместнику Эмбра с мрачным вызовом во взгляде. Под столом она дала своему заклятию рассеяться, и голубое пламя угасло. Если такое будет продолжаться весь вечер, то Дваер ей понадобится для более важных вещей, чем для таких вот застольных трюков…

— Я… я не знаю, как такое могло случиться, но… — заблеял лорд Рарандар, одновременно с бешенством и испугом во взгляде.

— Да, — кивнул Черные Земли, глядя на него. — Могу в это поверить. Толкование приказов иногда просто ошарашивает тех, кто их отдает. Я на своей шкуре испытывал это в течение многих лет. Может, просто обменяемся кубками и тарелками, милорды, и таким образом устраним все подозрения? Я был бы рад сегодня заключить с вами договор о мире и дружбе.

Наместник несколько мгновений открывал и закрывал рот, затем почти с отчаянной поспешностью пробормотал:

— Да, давайте сделаем это! Я… я…

— Не понимаю, почему это прежде не пришло нам в голову, — закончила за него Эмбра, холодно встретив взгляд капитана, управляющего и телохранителя. У казначея был просто задумчивый вид.

Наместник горячо закивал и залпом осушил свой — безопасный — кубок.

— Да будет мне позволено задать щекотливый вопрос: что за счастливая судьба завела вас в Сторнбридж? В конце концов, мы не самое важное место в Аглирте.

К всеобщему удивлению, ему ответил Хоукрил.

— Лорд, — осторожно начал он, — у нас свой долг перед Речным Троном, у вас — свой. И в частности, наша обязанность — разъезжать по Долине и расспрашивать простой народ, купцов и местных правителей об их нуждах и тревогах. Любой пастух в самой дальней деревеньке Аглирты знает, что Ролин Дворцовый Плащ не похож на прежних королей, но вот в чем именно — в этом они порой ошибаются. А отличие не в том, что он простой паренек не королевского рода, а в том, что он хочет знать, что творится в Долине, как от высшей знати, так и от простого люда, и издавать соответствующие законы. И в этом мы его глаза и уши.

— Д-да, — дрожащими губами улыбнулся Рарандар, словно воочию увидел, как королю передают доклад о нападении и отравленном вине.

Очевидно, управляющий куда быстрее понял это. Увидев, что у наместника не хватает слов, он спросил:

— А король еще не говорил с вами о том, каким он видит будущее Аглирты? Все мы устали от усобиц, от грабежей, от религиозных распрей, но каким путем Дворцовый Плащ — простите, король Ролин — выведет нас из этого мрака?

В это мгновение занавеси позади наместника раздвинулись, и слуги внесли блюда с дымящейся свининой и гарниром из долек симракессы — оранжевого фрукта, которым изобиловала далекая Саринда, но редкого на севере в Эгларте.

— Мы наносим удар первыми, — резко ответила леди Серебряное Древо, нарушив обычай не говорить о политике в присутствии слуг, — чтобы изгнать, схватить или предъявить жесткий и недвусмысленный ультиматум всем сильным чародеям в Долине. Все, кто желает жить в Аглирте, должны тесно сотрудничать с короной, а не таиться в тени или наниматься на службу какому-нибудь военачальнику, жадному до власти.

— Всем сильным чародеям? — насмешливо спросил капитан.

— Всем, лорд Риетрел, — отрезала Эмбра, глядя на него ледяным, словно зимняя стужа, взглядом. — Я не исключение.

Воздух вокруг них заколебался, словно предупреждая о той магии, которой владеет наследница рода Серебряное Древо, — или о том, что она сейчас проверяет, нет ли в поданных им блюдах яда или магии. Слуги принесли грибы в золотистом соусе с приправами и хлеб различной формы, но Эмбра не обращала на еду внимания. Что было важнее для ее спутников, она не пыталась никого из них коснуться под столом.

— По тем же причинам, — сказал Черные Земли, — мы выступаем против змеиных жрецов, которые пытаются руководить баронами и наместниками. Король желает, чтобы все, кто носит пожалованный им титул, принимали решения сами, покуда они подчиняются королевским указам, а не прислушивались к шепоту тех, кто выступает против законной власти короны.

Лорнсар кивнул, словно бы это его удовлетворило, но управляющий нахмурился и спросил:

— А если кто-нибудь из почитателей Змеи выдвигает дельную мысль или предложение?

— Поступайте так, как всегда поступают король, его бароны и наместники, да и Высочайшие Князья, — посоветовал Краер. — Подумайте — зачем он выдвигает такое предложение, чего на самом деле добивается от вас и какая ему от этого выгода. И если вы принимаете его предложение, то не подтолкнет ли он вас этим к чему-нибудь и зачем?

— Сам совет или предложение может и не быть преступным, — спокойно сказала Тшамарра, — даже если он идет от змеепоклонника, злого мага или жадного силптарского торговца. А вот если вы не оповестите о таком предложении или совете королевского посланца или герольда — тогда это уже будет преступлением. Частные дела в Долине нас не касаются, но разбираться с чародеями, священниками и чужаками во всем, что относится к магии, оружию и наемникам — это наша задача.

Наместник и управляющий заморгали, но казначей достал из рукава узкий свиток и быстро сделал в нем заметку, пробормотав:

— Весьма, весьма предусмотрительно.

Управляющий кинул на него убийственный взгляд, но этот приятный молодой человек просто присыпал чернила, чтобы просушить их, кивнул Урбриндуру вежливо и бесстрастно и снова обратил все свое внимание на леди Талазорн.

— Я понимаю, — вежливо ответил Тшамарре лорд Рарандар, тщательно стараясь, чтобы в его голосе не прозвучало ни упрека, ни насмешки, — что вы и чародейка, и чужестранка. Так почему же король вам доверяет?

Управляющий с одобрением кивнул в ответ на этот укол, и телохранитель Фельдан подался вперед, мгновенно преобразившись из холодного наблюдателя в сделавшего стойку пса.

— На то у него есть свои причины, — смиренно ответила леди Талазорн. — Так же как и у вас есть причины доверять тем, кто служит вам. Все мы проходим испытание на верность, не так ли?

Управляющий Урбриндур поднял кубок и повернул, словно изучая игру свечей на его блестящей поверхности. Будто бы в сонной задумчивости он спросил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Судьба дракона"

Книги похожие на "Судьба дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Гринвуд

Эд Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Гринвуд - Судьба дракона"

Отзывы читателей о книге "Судьба дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.