» » » » Лилит Сэйнткроу - Грешники Святого города


Авторские права

Лилит Сэйнткроу - Грешники Святого города

Здесь можно скачать бесплатно "Лилит Сэйнткроу - Грешники Святого города" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лилит Сэйнткроу - Грешники Святого города
Рейтинг:
Название:
Грешники Святого города
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-44022-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешники Святого города"

Описание и краткое содержание "Грешники Святого города" читать бесплатно онлайн.



Некромантка-наемник Данте Валентайн, наполовину превращенная в демона, возвращается в Сент-Сити по призыву своей подруги Габриель Спокарелли. Подруга просит Данте отомстить за смерть мужа. Но не успевает Данте приступить к делу, как Габриель находят мертвой в ее собственном доме. Расследуя убийство, Данте приходит к выводу, насколько тесно соприкасаются владения Князя тьмы и территории, подконтрольные вездесущей международной мафии.






Танцевальный зал был одним из моих любимых мест. Большую часть дня он пустовал, и там хватало свободного пространства, чтобы проделывать боевые упражнения в отсутствие зевак. К тому же здесь никто не мог вызвать меня на тренировочный поединок, когда у меня не было настроения. За узкими окнами зала пульсировали неоновые огни ночного города. Слышался отдаленный гул транспорта и ритмы музыки из ночного клуба, который находился по соседству с залом.

Это подсказывало, что я вижу сон. «Арменье» располагался в оживленном городском центре, но стены там были толстые, с превосходной звукоизоляцией. Шансов услышать шум ночного клуба было не больше, чем застать кого-то из персонала насвистывающим гимн Федерации Пучкин.

Другим доказательством того, что я вижу фантастический сон, был архаический фасон моего платья. Красный шелк, длинная шуршащая юбка, корсаж на грани приличий и рукава с напуском, скрывающие руки. Обычные человеческие руки, а не золотистые демонские. Я видела заживший шрам на правом большом пальце, неровную текстуру бледной человечьей кожи, красный молекулярный лак, который я использовала до преображения. На тыльной стороне правой ладони желтел след еще не сошедшего синяка.

По искаженной логике сна, все это имело свой извращенный смысл. На моей шее красовалось ожерелье, сделанное Джейсом: оправленные в серебро приаповы косточки и напоенные кровью гелиотропы. Настоящее ожерелье было на мне, на моем спящем теле, а эта иллюзорная копия гудела, и наполнявшая ее энергия пульсировала у моих ключиц.

Я спустилась к подножию лестницы. Сердце стучало, как барабаны, чей гром доносился из-за стены. При мне не было меча, я не чувствовала привычного веса ремней со снаряжением и ощущала себя голой. При ходьбе малиновый шелк мел по навощенному полу, босые ступни чувствовали холодок воска и пыль.

— Прекрасно выглядишь.

Ожерелье полыхнуло жаром. Я резко развернулась.

Он стоял, прислонившись к стене между двумя окнами, и лицо его скрывали тени, только светились голубые глаза. Случайный ветерок взъерошил пшенично-золотистые волосы. Во рту у меня пересохло.

Джейс Монро заткнул большие пальцы за ремень. Оружия при нем тоже не было.

— Привет, Дэнни. Может, поцелуешь былого возлюбленного?

Я сплю. Это сон. Всего лишь сон.

— Конечно нет. Никакой это не сон.

Его губы шевелились, проговаривая слова, но смысл сказанного громко звучал прямо в голове, словно та психическая музыка, посредством которой осуществляется связь с богом, наполненная множеством оттенков и значений. Струйка удивления, пряная горечь сожаления, тонкая нить желания, расцветающего и искрящегося, как проволока, скрепляющая все это. А еще слой перченого меда Джейсовой магии, запах шамана и еще какой-то запах, которого я не узнала.

Он выступил вперед, на свет.

— Не стоит особо задумываться о выборе места встречи, солнышко. Ты ведь никогда не отличалась романтизмом.

Новое потрясение. Это был молодой Джейс времен нашего первого дела, и двигался он плавно, не припадая на поврежденное колено. И лицо у него было гладким, без отпечатков, налагаемых возрастом и переживаниями. Даже прическа говорила о молодости: пышная шевелюра, явно обработанная дорогим парикмахером. Об этом я совсем забыла, как и о старинном болгарском хронографе, который имел обыкновение носить Джейс, — он поблескивал у него на руке повыше личного датчика. Забыла и о насмешливой чарующей улыбке, когда-то пленившей меня.

Он сложил руки на груди.

— В первый раз вижу, чтобы ты потеряла дар речи. Помолчи еще немного. Я наслаждаюсь этим.

— Ты мертв. — Мои губы беззвучно выговорили эти слова. Виски и горло, в которых бился мой пульс, превратились в стекло. — Мирович убил тебя. Гейб освободила тебя в госпитале. Ты мертв.

— Ну конечно, я мертв. — Он пожал плечами. — Но разве я исчез из твоей жизни, Дэнни, детка? Ладно, у меня мало времени. Хочу предупредить, что ты пускаешься в опасное плавание. Я помогу тебе всем, чем смогу.

Хлопнула соседняя дверь, стена позади лестницы содрогнулась. С потолка посыпалась пыль. Моя рука потянулась к оружию, но его не было. Без меча я чувствовала себя не просто голой, а брошенной, потерянной, испуганной — словом, как в настоящем кошмаре.

Рука Джейса сомкнулась на моем запястье. Я чуть не подскочила — прикосновение к тому, что выходило за пределы моего понимания, пугало.

— Послушай меня, — продолжал он. Кожа его была сухой и теплой, вполне человеческой. — Просыпайся, Дэнни. Сейчас не время для игр и забав. Просыпайся и принимайся за дело. У тебя много проблем.

Я открыла рот, чтобы сказать что-нибудь — что угодно, — но он снова покачал головой. Я упивалась его лицом, каждой его чертой. Видение было невероятно жизнеподобным, все было реально, вплоть до песчинок под босыми ногами. Пальцы Джейса жгли мое левое запястье и сжимали его, как металлические тиски.


— Просыпайся, Дэнни. Просыпайся.

— Не хочу! — вскричала я.

Волосы упали мне на лицо — мои прежние потускневшие волосы с проседью, человеческие волосы. Никогда бы не подумала, что буду рада снова увидеть их секущиеся кончики.

Не хочу просыпаться…

Новый громовой удар. Железные тиски сомкнулись на моем правом плече и рванули меня куда-то. Я ощутила щелчок, словно лопнуло что-то удерживавшее меня, и с воплем полетела куда-то в пространство.

А приземлилась на полу, рядом с кроватью, ударившись и вскрикнув.

Прищурившись, я увидела над собой пару знакомых желтых глаз: острие моего меча упиралось в горло Лукаса Виллалобоса. По клинку пробегало голубое пламя, а в сердцевине светилась тонкая ослепительно-белая линия. Прежде чем приземлиться на задницу, я успела инстинктивно вскинуть для защиты левую руку. На золотистой коже запястья светился серебристый наруч с демонским узором.

«Я же его не надевала!»

У меня перехватило дух. Не знаю, что удивило меня больше: человеческий сон или пробуждение в качестве хедайры. Я готова была всхлипнуть, но справилась с собой.

— Пора идти, — прохрипел Лукас.

Темноту разгонял лишь свет маленького ночника, вделанного в стену. Тени обволакивали комнату, придавая ей незнакомый вид.

— Вставай, Валентайн.

Мой меч со свистом вернулся в ножны. То, что я готова была убить Лукаса, утешало слабо: он сто раз успел бы засадить мне нож под ребра. Мне было совсем плохо: в глазах песок, а тело онемело, как после тяжелого дневного сна. Очень человеческие ощущения. И это выбивало из колеи.

«Где Джафримель? Что происходит?»

Я выбрала самые подходящие для данной ситуации слова:

— Какого черта?

— Чика, я ждал, когда отвалит твой любовник. Идем.

Рукав у Лукаса был порван, болтающиеся клочья заляпаны кровью. В его желтых глазах таилась безжизненная тьма, редкие волосы падали на лицо, на губах застыла жуткая широкая улыбка. Так улыбаются после битвы или совокупления. Зубы поблескивали в тусклом свете спальни. Такую улыбку я увидела у Лукаса впервые.

— Абра хочет встретиться с тобой завтра. Кроме того, я кое-что выяснил насчет демона.

— Здорово.

Я стала натягивать свою сбрую.

«Но где же Джафримель? Он ведь не хотел выпускать меня из поля зрения».

Я не чуяла его запаха, да и знак на моем плече едва пульсировал, рассеянно рассылая по коже знакомую энергию.

Несколько секунд возни с ремнями да пряжками — и мое оружие было закреплено на привычных местах. Я перекинула через голову лямку торбы, облачилась в плащ и, полностью готовая, с катаной в левой руке, прошла за Лукасом через комнату.

А в комнате, надо заметить, царил разгром. Мебель перевернута, столы и стулья поломаны, головизор разбит вдребезги, в стену между гостиной и спальней впечатался след мощного удара. Джафримель не показывался, и мне оставалось лишь гадать, куда он подевался.

— Sekhmet sa'es. Неужели я проспала такое?

— Ты долго спала, чика. Даже на ходу. Это на тебя не похоже.

Лукас указал подбородком, и я увидела лежащего на полу у камина Маккинли. Из носа и ушей у него текла кровь, в рот забит кляп, сделанный из обрывка одежды. Его сковывала тонкая золотая цепь, дрожавшая и дымившаяся в свете перевернутой лампы. Увидев меня, он попытался высвободиться, застланный ковром пол под ним заскрипел.

От окна мне кивнул Леандр — чисто выбритый, с шевелящейся под кожей татуировкой. Он стоял, поставив ногу на подоконник, с мечом за поясом и разрядником в правой руке, и всматривался в улицу внизу. Его черная шевелюра растрепалась.

— Привет, Дэнни, — произнес он нарочито равнодушным тоном. — Прости, мне пришлось слинять, но после предостережения демона я решил, что оставаться здесь мне не стоит.

«Предупреждения? Какого черта?»

Я непонимающе хмыкнула.

— Что происходит? Что это значит? — Я указала на Маккинли, чьи темные глаза сузились — не знаю, от страха или от злобы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешники Святого города"

Книги похожие на "Грешники Святого города" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилит Сэйнткроу

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилит Сэйнткроу - Грешники Святого города"

Отзывы читателей о книге "Грешники Святого города", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.