Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исповедальня (Час охотника)"
Описание и краткое содержание "Исповедальня (Час охотника)" читать бесплатно онлайн.
Макгинесс выключил телевизор.
- А, это вы, Фокс. Кстати, вы пробовали утку с апельсинами? Ее здесь неплохо готовят.
На столе стоял поднос с двумя чашками.
- Разрешите налить вам чаю, мистер Макгинесс? - спросил Райен.
- Спасибо, я сам, - Макгинесс взял чайник и сказал Фоксу, когда Райен ушел: - Как видите, и старый Патрик тоже с нами. Ты можешь подождать снаружи, Майкл, - добавил он.
Мерфи вышел, не произнеся ни слова.
- Мне говорили, что ни один джентльмен не нальет молока в чашку раньше чаю, но истинный джентльмен вообще не станет думать о подобной ерунде. Учат этому в Итоне?
- Да, чему-то в этом роде. - Фокс взял свою чашку. - Не надеялся увидеть вас так скоро.
- Знаете, дел много, а времени - мало. - Макгинесс сделал глоток и удовлетворенно вздохнул. - Хм, неплохо. Да, я поговорил с начальником штаба, и он, как и я, придерживается того мнения, что то, на что натолкнулись вы с помощью компьютера, достойно пристального внимания.
- Нашего общего внимания?
- Там видно будет. Для начала он принял решение не обсуждать этот вопрос на Армейском Совете, во всяком случае, не на нынешней стадии. Так что пока обо всем известно лишь ему и мне.
- Такое решение и мне представляется разумным.
- Кроме того, мы не хотели бы, чтобы в дело оказалась втянутой дублинская полиция. Вы же со своей стороны должны исключить участие секретной полиции и армейских разведслужб.
- Вряд ли бригадный генерал Фергюсон согласится с этим.
- А ему не остается ничего другого, так же, как, впрочем, и согласиться с тем, что мы ни при каких условиях не станем давать информацию на бывших и нынешних членов ИРА. Потому что таковая может быть использована иным образом.
- Ну хорошо, - ответил Фокс. - Я вас понимаю, но могут возникнуть сложности. Как можно сотрудничать, не обмениваясь информацией?
- Есть такая возможность. - Макгинесс снова налил себе чаю. - Я уже обсудил эту проблему с начальником штаба, он согласен, так что дело за вами. Мы используем посредника.
- Посредника? - Фокс сморщил лоб. - Что вы имеете в виду?
- Кого-либо, кто приемлем для общих сторон, то есть человека, кому в равной мере доверяют обе стороны. Если вы, конечно, понимаете, о чем я говорю.
Фокс засмеялся.
- Такого человека не существует.
- Вы ошибаетесь, - возразил Макгинесс. - Я говорю о Лайаме Девлине, и не делайте, пожалуйста, вид, будто не знаете, о ком идет речь.
- Я очень хорошо знаком с Лайамом Девлином, - медленно произнес Фокс.
- Естественно. Разве это не вы с Фолкнером в 1979 году поручили САС выкрасть его, чтобы он помог вам вытащить Мартина Брознана из французской тюрьмы и отловить эту бешеную собаку Фрэнка Барри?
- Вы прекрасно информированы.
- Теперь Лайам - профессор дублинского Тринити-колледжа. У него маленький домик в деревне Килри, расположенной в часе езды отсюда. Найдите его. Если он клюнет, продолжим наши беседы.
- Когда?
- Я сообщу вам или появлюсь без предварительного уведомления. Только таким способом мне у нас на севере удается всегда приходить к финишу чуть-чуть раньше, чем британской армии. - Он встал. - Внизу у стойки стоял молодой человек. Вы его уже, наверное, заметили?
- Таксист?
- Билли Уайт. И левой и правой рукой он попадет в муху. Пока вы здесь, он - в вашем распоряжении.
- Спасибо, нет нужды.
- Совсем наоборот. - Макгинесс надел пальто. - Во-первых, мы не хотим, чтобы с вами что-нибудь случилось, и во-вторых, всегда полезно знать, где вы находитесь. - Он отворил дверь, и Фокс увидел ожидавшего за ней Мерфи. - Я свяжусь с вами, капитан.
Макгинесс шутовски отдал честь и закрыл за собой дверь.
- Ну что ж, вполне разумно, - решил Фергюсон, - однако я сомневаюсь, чтобы Девлин после аферы с Фрэнком Барри еще раз согласился работать на нас. По его мнению, мы несколько бессовестно использовали его и Брознана.
- И даже очень бессовестно, сэр.
- Ну ладно, ладно, Гарри, только не надо делать из этого трагедию. Позвоните и узнайте, дома ли он. Если да, съездите к нему.
- Сейчас, сэр?
- Почему бы и нет? Времени только половина десятого. Впрочем, если он дома, сообщите мне. Я сам позвоню ему. Ах да, номер его телефона. Запишите.
В баре Фокс разменял пятерку на 50-пенсовики.
Билли Уайт стоял все на том же месте и читал вечернюю газету. Пиво в бокале оказалось почти нетронутым.
- Будете пиво, мистер Уайт? Плачу я, - обратился к нему Фокс.
- Не пью, капитан. - Уайт рассмеялся и залпом опорожнил бокал. - А впрочем, теперь бы "Бушмиллс" не помешал.
Фокс сделал заказ.
- Возможно, мне придется съездить в Килри. Вы знаете эту деревушку?
- И даже очень хорошо, - отозвался Уайт. - Нет проблем.
Фокс вошел в телефонную будку и закрыл за собой дверь. Немного подумав, он набрал номер, который дел ему Фергюсон. И тут же узнал голос - голос, наверное, самого удивительного человека, которого он когда-либо встречал.
- Девлин слушает.
- Лайам? Это Гарри Фокс.
- Матерь Божья! - воскликнул Девлин. - Гарри, где вы?
- В Дублине, в отеле "Вестборн". Я бы хотел приехать к вам.
- Прямо сейчас?
- Жаль, если для вас это неудобно.
Девлин засмеялся.
- Честно говоря, в данный конкретный момент я собираюсь проиграть партию в шахматы, чего мне совсем не хотелось. Можно сказать, вы позвонили как раз вовремя. Кстати, вы по делу?
- Да. Я позвоню Фергюсону и сообщу ему, что вы дома. Он сам хотел поговорить с вами.
- Значит, старый стервятник все еще в своем гнезде. А почему бы, собственно, и нет? Вы знаете, где я живу?
- Да.
- Тогда увидимся через час. Мой дом в Килри расположен рядом с женским монастырем. Не спутайте!
Когда Фокс после разговора с Девлином и Фергюсоном вышел из телефонной будки, Уайт ждал его.
- Мы едем, капитан?
- Да, - ответил Фокс. - Дом рядом с женским монастырем в Килри. Пойду надену плащ.
Как только за Фоксом закрылись двери лифта, Уайт бросился к телефону. На другом конце провода тут же ответили.
- Мы едем в Килри, - доложил он. - Судя по всему, сегодня вечером наш приятель собирается посетить Девлина.
Когда они проехали какое-то расстояние сквозь хлеставший по стеклам дождь, Уайт между прочим заметил:
- У нас с вами не должно быть иллюзий относительно друг друга, капитан. В тот год, когда вы потеряли руку, я был лейтенантом в бригаде имени Норта Тироуна. Есть такая во Временной ИРА.
- Но вы ведь были тогда совсем юнцом?
- А я уже родился старым благодаря Королевской полиции Ольстера, будь она проклята. - Он прикурил одной рукой. - Так вы хорошо знаете Лайама Девлина?
- А почему вы спрашиваете? - недовольно буркнул Фокс.
- Мы же к нему едем, разве нет? Э, капитан, кто не знает, где живет Лайам Девлин?
- Он у вас тут своего рода легенда?
- Легенда? Этот человек показал всем нам, как следует выходить из безвыходных положений. Правда, теперь он не желает иметь ничего общего с Движением. Стал моралистом. Выступает против террора и насилия.
- А вы как к этому относитесь?
- Хм, так ведь у нас война или что? Вы-то ведь третий рейх в крошево раздолбали. И мы вас так же раздолбаем, если уж так нужно!
"Логично, но все равно как-то унизительно, - подумал Фокс. - Чем все это кончится? Бойней?.." Он поежился, и лицо его приняло безрадостное выражение.
- Что касается Девлина, - сказал Уайт, когда они выехали на окраину города, - то я слышал о нем пару баек. Вы ведь знаете, правда?
- Что именно?
- Ну, говорят, будто в тридцатые годы он воевал в Испании против Франко и был взят в плен. Затем попал к немцам и работал на них здесь всю войну как агент.
- Абсолютно точно.
- Еще я слышал, что они его потом послали в Англию. А кроме того, будто он в 1943 году имел отношение к попытке немецких парашютистов выкрасть Черчилля. Это тоже правда?
- Скорее напоминает приключенческий роман, - заметил Фокс.
Уайт вздохнул и задумчиво заметил:
- Я тоже так подумал. Но все равно Девлин - крутой мужик.
Он откинулся на сиденье и сосредоточился на дороге.
Да, описать, что такое Лайам Девлин, действительно трудно, думал фоке в темноте автомобиля. Очень одаренный мальчик, в шестнадцать лет был принят в дублинский Тринити-колледж, а в девятнадцать с отличием закончил его. Ученый, писатель, поэт-лирик, он еще студентом в тридцатые годы считался особо опасным боевиком ИРА.
Почти все, о чем говорил Уайт, основывалось на фактах. Девлин на самом деле воевал в Испании в рядах антифашистов, а в Ирландии работал на абвер. Ну, а об истории с планом похищения Черчилля сейчас сложно судить: архивы рассекретят лишь через много лет.
В послевоенное время Девлин был профессором бостонского католического семинара "День всех святых". Участвовал в безуспешной кампании ИРА в конце 50-х годов, а в 1969 году, когда начались нынешние беспорядки, возвратился в Ольстер. Будучи одним из отцов основателей Временной ИРА, он постепенно потерял всякую веру в эффективность террора и прекратил активное участие в Движении. С 1976 года преподает на факультете английского языка в Тринити-колледже.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исповедальня (Час охотника)"
Книги похожие на "Исповедальня (Час охотника)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника)"
Отзывы читателей о книге "Исповедальня (Час охотника)", комментарии и мнения людей о произведении.