» » » » Джек Хиггинс - День расплаты


Авторские права

Джек Хиггинс - День расплаты

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Хиггинс - День расплаты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство Центрполиграф. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Хиггинс - День расплаты
Рейтинг:
Название:
День расплаты
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "День расплаты"

Описание и краткое содержание "День расплаты" читать бесплатно онлайн.








— Майор Воген, сэр! — доложил сержант.

Генерал поднял голову:

— Благодарю вас, Грей. Введите майора и ждите снаружи. И постарайтесь, чтобы нас никто не беспокоил.

Я вошел в комнату, и дверь за мной закрылась. Генерал откинулся на спинку стула и оглядел меня:

— Кажется, вы пока живы.

— Только пока.

Он встал, принес стул из угла комнаты и поставил рядом со мной.

— Прошу извинения за наручники. Надо создать видимость для всех.

— Понимаю.

— Могу предложить вам сигарету и стаканчик шотландского виски.

Он достал из ящика стола бутылку «Белой лошади» и стаканы, и я сел.

— Здесь довольно уютно.

Он подвинул стакан ко мне, чтобы я мог дотянуться, и налил его наполовину.

— Здесь была воскресная школа. А это кабинет директора. Странно, не правда ли?

— Думаю, что да.

Он потянулся через стол, чтобы передать мне сигарету.

— Расскажите-ка мне о вашем рейсе из Шотландии.

Этот рассказ отнял не много времени. Когда я умолк, он спросил:

— Прибыв сюда утром, вы звонили Мейеру?

— Звонил. Он сказал, что немедленно свяжется с вами. И попросил быть в коттедже к трем тридцати.

— Когда вы приехали, он был уже мертв?

Я кивнул.

— А вы тоже были там?

Он снова открыл бутылку «Белой лошади» и плеснул мне в стакан еще виски.

— Я приехал в Ренделл-Коттедж точно в четыре двадцать, раньше никак не мог. Когда Мейер звонил, я просил задержать вас до моего приезда.

— И обнаружили что-то вроде бойни?

— Совершенно верно. Я рассчитывал, что вы успели вернуться к катеру.

— С потерянными связями это был единственный выход.

— Вот потому я и позвонил капитану Стейси, который здесь командует, и приказал ему послать людей, чтобы перехватить вас и ваших друзей. Довольно неуклюжий способ, чтобы встретиться, но не было времени придумать что-то другое. Кстати, кто были те трое в коттедже?

— Кто-то из людей Берри. Они пытались узнать, где спрятаны с пушек бойки.

— Что объясняет, почему у несчастного Мейера было такое лицо. — Он кивнул. — Теперь понятно. Это вы убили их?

— Нет, об этом позаботился парень. Ему не понравилось то, что они сделали с Мейером.

— Ну, и каков он в деле?

— Владеет пистолетом лучше всех, кого я когда-нибудь видел. Он настоящий идеалист. Наивно верит в то, что можно участвовать в войне вроде этой и выйти из нее с чистыми руками.

Я проглотил виски и покачал головой:

— Храни его Господь. Но он еще натерпится горя, прежде чем все кончится.

— Вы говорите так, будто он вам понравился.

— Он и на самом деле мне нравится. Тревожит только одно: кто-то из нас двоих может убрать другого прежде, чем кончится эта маленькая заваруха.

— В Белфасте сегодня после обеда взорвали административное здание.

— Много пострадавших?

— Человек тридцать. Главным образом молодые девушки из машинописного бюро. И половина из них католички, вот в чем ирония. Боевики заявляют о себе, если можно так сказать. Мерзкое дело.

— Бинни Галлахер полностью бы согласился с вами.

Эти слова, казалось, не возымели на него никакого действия, он сидел, опустив взгляд, насвистывая как бы про себя и делая какие-то наброски карандашом в записной книжке.

Я сказал:

— Видите ли, я не очень удовлетворен тем, как обеспечивается безопасность в этой операции. Возьмите хотя бы то, что Берри и его люди поджидали нас именно в Кровавом Проходе. Каким образом они отыскали коттедж, где был Мейер?

Он поднял голову:

— У вас есть какие-то соображения?

Я рассказал о своей стычке с Норой Мэрфи; когда закончил, он покачал головой:

— Вы думаете, что племянница Майкла Корка предаст его? Это лишено смысла.

— Почему же?

— Да она сама же и объясняет. Все, что я говорил вам во время инструктажа в Лондоне насчет отдельных групп ИРА, — чистая правда. Они не только выступают против англичан. Они грызутся между собой. И каждая группа имеет своих собственных шпионов в другой, уж поверьте мне. В такой обстановке практически невозможно обеспечить безопасность. Во всей стране нет ни одного почтового отделения, магазина или телефонного переговорного пункта, где не было бы сторонников той или иной группы. В общем они порядочные люди, которые, наверное, ненавидят насилие и все-таки передают интересную информацию. Да и боязнь дает себя знать. — Он налил мне еще виски и снова сел, рассматривая свой стакан на свет. — А в общем, мне кажется, все идет как нельзя лучше. За вами увязался Фрэнк Берри и самая опасная во всей Ирландии группа террористов, которых мы больше всего хотим разыскать. Пока вы как-то связаны с этой девушкой, вы сами — прямой выход на этого Коротышку. Как вы думаете, она знает, где золото?

— Думаю, нет, но сейчас мне трудно сказать определеннее. Вы всегда можете попытаться вырвать у нее ногти.

— Ваше чувство юмора в один прекрасный день убьет вас, Саймон. Так же, как и вашего отца когда-то. Я говорил вам когда-нибудь, что знал его в былые годы в Индии?

— Несколько раз.

— В самом деле?

И он снова погрузился в мрачное раздумье. А я скромно спросил:

— Хорошо, сэр, что дальше?

Он осушил свой стакан и просмаковал остатки.

— Все довольно просто. — Он посмотрел на часы. — Сейчас уже больше половины восьмого. Ровно в девять я забираю вас троих обратно в Белфаст, в сопровождении капитана Стейси и сержанта Грея.

— И мы доедем туда?

— Разумеется, нет. Примерно через десять миль по дороге на Баллимена у нас испортится мотор.

— Это значит, что Стейси и сержант Грей обо всем знают?

— Совершенно верно. Я подойду к вам будто бы затем, чтобы проверить наручники, и предоставлю возможность спереть мой браунинг. Только я хочу быть уверен, что это сделаете вы, а не тот парень. Судя по тому, что имело место, он легко уложит три наших трупа в придорожную канаву.

— А дальше?

— Играйте так, как выпадут карты. Если я вам потребуюсь, то можете связаться со мной в Белфасте вот по этому телефонному номеру. Там будет дежурить человек днем и ночью.

Он дал мне номер, и я быстро его запомнил.

— Что, это золото все еще идет первым номером в повестке дня?

— Да; на втором месте Майкл Корк, на третьем — Фрэнк Берри и его люди.

Я поднялся:

— Все ясно.

А он вдруг причмокнул как бы про себя:

— «Сыны Эрина». Почему они выбрали себе такое странное смешное имя?

— Сами знаете, как это бывает. Старинные кельтские предания и прочая чепуха.

— Не поймите меня неправильно, мой мальчик. Мне нравятся ирландцы. Вправду нравятся. Лучшие солдаты в мире.

— После англичан, конечно.

— Ну, если честно, то я отдам первое место немцам. Ужасно непатриотично, я понимаю, но против правды не пойдешь.

Я, побежденный, удалился, и сержант Грей водворил меня снова в камеру.

* * *

Когда я вошел, Нора Мэрфи стояла у окна и вглядывалась во тьму. Не было видно никаких признаков Бинни.

Она спросила:

— Что произошло?

— Я поболтал с генералом. Его имя Фергюсон. Очень приятный человек. А как у вас?

— Капитан Стейси. Сигареты, кофе, море обаяния, почерпнутого из уроков закрытой привилегированной школы. А я настаивала, что хочу увидеть американского консула. В конце концов он сдался. Теперь он говорит с Бинни.

— Он немногого добьется.

Она уселась на кровать, закинула ногу на ногу и посмотрела на меня снизу вверх.

— Ну, и что же вы сказали генералу?

— Что я арендовал «Кетлин» в Обане, и, насколько я понимаю, все эти пулевые пробоины появились до нас. А еще я ему доверительно сообщил, как джентльмен джентльмену, что мы с вами влюблены друг в друга и наша морская прогулка в Страмор была чем-то вроде медового месяца, но до свадьбы, чтобы проверить, насколько мы физически подходим друг другу.

На ее лице снова отразилась беспомощная ярость, но в глазах появилось какое-то другое, не совсем понятное для меня выражение.

— Что такое?

Я присел рядом с ней и положил скованные наручниками руки на ее колени.

— На самом деле это отличная идея, меня можно только похвалить.

Чувство юмора возобладало, маска гнева разлетелась вдребезги, она хрипло рассмеялась и взяла мое лицо в ладони.

— Вы настоящий негодяй, Воген. И что мне только с вами делать?

— Можете попытаться меня поцеловать.

Что она и сделала, но прежде, чем я успел почувствовать все тонкости этого действа, в дверях снова загремел ключ. Я вскочил на ноги. В дверях появились Бинни и капитан Стейси в сопровождении генерала.

Бинни присоединился к нам, Нора поднялась, и мы трое стояли перед ними сплоченной группой. Генерал разгладил усы пальцами.

— Боюсь, я не удовлетворен вашими ответами. Вовсе не удовлетворен. В этих условиях я принял решение переправить вас в Белфаст, в штаб военной контрразведки, где вас допросят соответствующим образом. Мы отправляемся в девять. Перед выездом вам дадут поесть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "День расплаты"

Книги похожие на "День расплаты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Хиггинс

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Хиггинс - День расплаты"

Отзывы читателей о книге "День расплаты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.