» » » » Михаил Сухоросов - Игра на слух


Авторские права

Михаил Сухоросов - Игра на слух

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Сухоросов - Игра на слух" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство Лениздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Сухоросов - Игра на слух
Рейтинг:
Название:
Игра на слух
Издательство:
Лениздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-9942-0642-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра на слух"

Описание и краткое содержание "Игра на слух" читать бесплатно онлайн.



Ордынцев-Меченосец, странствующий Чародей, узнает, что в свое время был сотрудником Института Экспериментальной истории, боевиком-паранормальщиком. Но память об этом намертво заблокирована в его сознании — прошлое приходится восстанавливать по крупицам. Ясно одно: информация о работе Ордынцева на Институт затрагивает очень серьезные интересы как в самом Институте, так и в мире Преисподней. Не меньшее волнение у соперничающих властных корпораций вызывает и способность Ордынцева контактировать с Запредельем, мирами, в реальности не существующими. Возможно, эти способности и «стертый» кусок памяти героя — звенья одной цепи?..

Переплетение изощренной магии и высоких технологий, готической легенды и жесткой игры конкурирующих спецслужб — все это в новом романе цикла «Пришлые».






Эрик открыл было рот, но не сказал ничего, только головой покачал. А Этелред, кажется, полностью выпал из реальности, наблюдая за своими пальцами, беспокойно снующими по столу.

Я в упор посмотрел на Ильмиру:

— Значит, те миры ты более-менее знаешь?

— Их не знает никто. Но до определенной границы я доходила не раз. Боюсь, правда, искать придется за ней.

— Ладно. И когда?

— А зачем откладывать?

— А как насчет дополнительной информации?

Она отвернулась, произнесла куда-то в угол, словно к сваленным там шкурам обращаясь:

— Пользы от нее не будет. Миров Запределья великое множество, и все ты отчасти создаешь сам.

Наверно я все-таки чего-то недопонимаю… А с другой стороны, в прошлый раз там, в Запределье, имели место откровенные глюки, но это были МОИ глюки!

Ильмира словно опять мысли прочитала:

— В этот раз все будет проще. И страшней.

— Понял, не дурак… Когда приступим?

— Сейчас.

Я собрал бороду в горсть, слегка подергал:

— А ты уверена, что я готов?

Она улыбнулась:

— Нет. Просто чтоб достойно приготовиться, тебе понадобится не один год, а ты таким временем не располагаешь, верно?

— Куда уж верней… — неожиданно даже для себя я расхохотался. — Знаете, там, откуда я пришел, есть такая сказка — про Иванушку-дурачка. В частности, этот Иванушка по собственной дурости забирается в берлогу к Горы… к дракону, опять же по глупости, отвешивает ему пинков, а уже стоя над трупом, понимает, куда он залез и начинает бояться… Похоже, это про меня.

Мне никто не ответил, все сидели с похоронными рожами. Потом Ильмира произнесла:

— Нам надо остаться наедине.

— Вот вот, а мы только и делаем, что гуляем, — проворчал Этелред, обращаясь к Эрику. Между этими двоими явно установились почти дружеские отношения — уж не знаю, чем Эрик его обаял…

— Не будем мешать процессу, — Эрик поднялся, прогнулся, разминая спину. — А кто-то говорил, что всякая магия и работа с Силами извне опасна, как неизвестно что…

— А кто тебе сказал, что наша вылазка безопасна? И уж держись ты, бога ради, подальше, а то, если я в Пещеры твой труп привезу, Ульвар меня не поймет.

— Ну-ну, путешественник, — Эрик прикрыл за собой дверь, я запер ее — нечего тут кому ни попадя бродить — и повернулся к Ильмире:

— Ну вот, я готов. Уверена, что мне больше ничего не стоит узнать?

— Тут всякое знание может против тебя обернуться. Не давай воли привычным страхам и не теряй головы.

Ценное указание. Главное — многозначительное…

— И совершенно неизвестно, где мы окажемся?

— Мы будем работать через твой Камень. В нем сейчас заключена Сила Ущелья. Я не знаю ее, но привести нас она должна именно туда, куда нужно.

— Значит, все зависит только от Камня и от меня… Что мы сейчас должны делать?

Она подошла ко мне:

— Сначала мы должны раздеться.

— Ты думаешь, мы сможем именно делами заняться?

Она улыбнулась, проделала непонятный пасс правой рукой. Ой, действительно сможем… Вернее, я сейчас ничего не смогу.

— Нам понадобятся все силы, — сообщила Ильмира. — И еще… Покажи мне свой меч.

— Ладно, — я пожал плечами и протянул ей Хельмберт на вытянутых руках.

— Вынь его из ножен.

— Зачем?

— Надо знать, что это такое.

— Как хочешь, — я обнажил клинок, серебряная на черном вязь тускло блеснула в желтеньком слабом свете масляной лампы. Ильмира провела ладонью над рунами, задержалась над рукоятью:

— Да, очень мощная вещь… Там он может оказаться полезен, — она опять нащупала на стене связку кореньев, отделила пару. Снова жрать эту гадость… Кстати, интересно, могут ли у двоих быть одинаковые глюки?.. Ладно, взялся за гуж — полезай в кузов, или как оно там по-русски?

Я все же осторожно уточнил:

— Это надо съесть?

Ильмира кивнула, протягивая мне корешок:

— Только сначала как следует разжевать.

Заранее с души воротит… Но, как я понимаю, это далеко не худшее, что нам предстоит. Я принялся жевать, давясь от отвращения. Смешайте кильку в томате в равной пропорции с вареньем, досыпьте сухого навоза и хины, долейте немного нашатыря — все равно такого мерзкого вкуса не добьетесь…

Кое-как проглотив эту жуть, я бросил взгляд на Ильмиру. Да, ей вкус этих… гм… растений нравится ничуть не больше моего — я и не представлял, что ее так перекосить может. Наконец она, страдальчески сморщившись, проглотила ЭТО и подошла к топчану, развязывая пояс. Я тоже принялся стаскивать куртку.

— Меч возьми с собой, — напомнила она мне. Я накрыл ее своим плащом, взял Хельмберт и тоже забрался под плащ. Нет, всякое в моей жизни бывало, но чтоб брать меч в постель с женщиной… Ох, чует мое сердце, то ли еще будет!

— Обними меня, — попросила она.

— С удовольствием, — пробормотал я. А снадобье-то уже действует: мягкое шевеление в голове, а сама голова поразительно легкая, и каждый удар пульса легонько, бережно подбрасывает…

— Не теряй контакта с Камнем.

— Понял… — и я соскользнул в Камень сознанием.

ГЛАВА 13

Вот он, Камень, играет зелеными искорками, но они постепенно превращаются в редкостной красоты фейерверк, а потом нас подхватывает разноцветный искрящийся вихрь. Медленное кружение периодически растворяет меня… в огне?.. в воде? Да, это океан, прозрачный по всей своей глубине, и подо мной с удивительной быстротой проносятся диковинные растения, остовы кораблей, руины затонувших тысячелетия назад городов, мимо скользят похожие на пестрых насекомых рыбы. Повернув голову, вижу плывущую рядом Ильмиру, а она смотрит на меня, и глаза у нее большие, чуть раскосые, но цвет под водой не различить. Дышится удивительно легко, хотя над нами толща океана, мы как-то сумели отрастить себе жабры. Вода тепла и приятно обтекает тела, сопротивления почти не чувствуешь…

Но рано или поздно все кончается, и мы выныриваем куда-то в ночь, и это не здесь, это в моем родном городе Бурге, где полным ходом идет весна, а я в кольчуге, и потому чувствую себя крайне неловко, но никто на это внимания не обращает, так что надо искать Ринге. Как? Это просто, как все гениальное: надо обратиться в справочное бюро. Вон какая милая девушка за стойкой… Да, конечно, она знает Ринге, кто же его не знает, отвечает она и начинает медленно покрываться шерстью. А где его найти? «В зоопарке!» — рявкает девушка, превратившаяся тем временем во что-то совсем уже звероподобное. И тут я понимаю — надо бежать из этого зоопарка. Вон какая толпа на улицах собралась — у одного крокодилья пасть в улыбке щерится, другой, склонив рога, роет копытом асфальт… Все показывают пальцами на нас, а мы делаем вид, будто нас это совсем не касается, маскируемся, шифруемся, черта лысого кто угадает и разгадает, но без Ринге тут не обошлось. Менты читают детям правила броуновского движения, туда-сюда-обратно, тебе и мне приятно, раз — и на кладбище, а там, как водится, на могильной плите трое с газеткой, на газетке — плавленый сырок и хлеб, а бутылка подходит к концу… Приглядевшись, узнаю в них памятники с главной улицы, и тут они втроем накидываются на девушку, чтобы отнять у нее весло…

Продолжения мы с Ильмирой ждать не стали, мы срочно сменили мир, и в лето господне 1428 мой отряд с божьей помощью и во славу дофина вышел в тыл англичанам в том бою, в каких-то трех лье от Руана, но нас оказалось все-таки слишком мало. А Ильмиру приняли за Жанну д'Арк, и стоит ли упоминать, что председателем трибунала святейшей инквизиции, мрачной и строго законспирированной фигурой, оказался наш старый знакомец Ринге, но я успел вызвать подмогу, и вскоре три моих мушкетера так лихо выкрали подвески, что ему осталось только руками развести, а разведя ими, он уже не смог удерживать Ильмиру, и нам удалось бежать.

Мы скрывались от каждой знающей нас собаки, меняли обличья и шило на мыло, прятались в каждой встречной реке от дождичка в четверг, но Ринге был не только дождем и четвергом. Нас с Ильмирой все-таки схватили и в цепях отправили в Новый Свет, но в море спастись легче, если притвориться, что ты утонул…

Вся фантасмагория кончается сразу и мгновенно — резкий скачок если не в реальность, то во что-то близкое, под ленивый холодный дождь, в полночь на перекресток… улиц или дорог? Знаю только, что по бокам в отдалении — не то холмы, не то жилища, не то нечто среднее. откуда-то из-за них выбивается тревожный, неприятно-оранжевый свет, он играет на рваных тучах, бешено несущихся в непроглядную темноту, и ветер напевает глухо и тоскливо.

Обнимаю Ильмиру за плечи:

— Тебе холодно?

Она молча кивает, я плотнее укутываю ее своим плащом:

— Змейство… И куда бы это нас занесло? Да еще курева нет…

— Надо идти.

Мрачно смотрю на нее:

— Куда?

— Неважно. Где-то должны быть люди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра на слух"

Книги похожие на "Игра на слух" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Сухоросов

Михаил Сухоросов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Сухоросов - Игра на слух"

Отзывы читателей о книге "Игра на слух", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.