Питер Мэй - Поджигатель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поджигатель"
Описание и краткое содержание "Поджигатель" читать бесплатно онлайн.
Пекин — город, за внешне респектабельным фасадом которого скрыто множество тайн. И детективу «убойного» отдела Ли Яню хорошо известны самые темные стороны жизни столичных улиц…
Однако еще никогда ему не приходилось сталкиваться с таким трудным и необычным делом…
Три трупа — за одну ночь.
Два убийства — и одно самосожжение.
На первый взгляд между жертвами вообще нет связи. Но Ли Янь и его коллега из США, патологоанатом Маргарет Кэмпбелл, приходят к неожиданному выводу: они имеют дело с тремя убийствами, тесно связанными между собой. И ключом к разгадке может стать имя сгоревшего «самоубийцы», обнаруженного в парке…
Кто он? Почему с ним расправились столь необычным способом?
Ли и Маргарет шаг за шагом приближаются к разгадке.
Но за каждым их шагом следит таинственный убийца, готовясь нанести следующий удар…
— Какой ответ? — Маргарет ничего не понимала.
Детектив махнул рукой.
— У нас такая игра. По дороге на работу я останавливаюсь здесь позавтракать. Мэй Юань предлагает мне решить логическую задачу и дает на нее ровно сутки. Если ответ правилен, я записываю в свою пользу одно очко. Гимнастика для ума, так сказать.
Китаянка улыбнулась:
— Скорее, забава для тех, кому нечего делать.
— А как звучал вопрос, на который вы нашли ответ? — Заинтригованная, Маргарет повернулась к Ли.
— Есть два человека; один хранит у себя книги, открывающие доступ ко всем мыслимым знаниям. Поскольку знания — сила, человек этот всемогущ. Второй имеет в своем распоряжении только две палки, но они дают ему еще большую власть над окружающими. Почему?
Без хотя бы короткой заминки Маргарет выпалила:
— Так это же просто!
Инспектор скептически хмыкнул.
— Проще не бывает.
— В наших краях есть такая поговорка: «Нет и пары монет, чтобы потереть друг об друга» — то есть человек беден как церковная мышь. Но если потереть палкой о палку, можно разжечь огонь. Огонь сожжет бумагу и уничтожит накопленные в ней знания. Без знаний не будет силы.
Мэй Юань с воодушевлением хлопнула в ладоши.
— Замечательно!
Набычившись, Ли неохотно кивнул.
— Чтобы дойти до этого, мне потребовался целый день.
Маргарет попыталась скрыть улыбку и, глядя, как Мэй сворачивает цзяньбин, спросила:
— Какую книгу вы сейчас читали?
— «Метафизические размышления».
— Декарта?
Китаянка изумляла ее все больше. Мэй Юань покачала головой:
— Вы с ней тоже знакомы?
— Нет, хотя следовало бы. В мире так много книг, все не прочтешь.
— Если бы небо согласилось выполнить мое желание — только одно! — я бы всю оставшуюся жизнь читала и читала. Ничего другого не хочется.
На память Ли пришли стеллажи в квартире Чао Хэна. Неужели генетик прочел всю свою библиотеку?
Маргарет поднесла ко рту свернутый трубочкой блин, осторожно откусила.
— М-м-м… Фантастика! Но ведь здесь нет перца?
— Так, самая малость, — ухмыльнулся детектив.
По языку и нёбу американки растекалось приятное тепло. Второй цзяньбин Мэй вручила Ли Яню, лукаво осведомившись при этом:
— Ну, что ты приготовил для меня?
Огромный кусок во рту не давал говорить, поэтому Ли промычал:
— Не хватило времени придумать, Мэй. Веду серьезное дело.
Бывшая аспирантка Пекинского университета погрозила старшему инспектору пальцем.
— Это не оправдание, мой мальчик!
Торопливо прожевав и отдышавшись, Ли Янь нашел выход.
— Хорошо. Как тебе такая история: ночью человек совершает сразу три мастерски исполненных убийства. Ни одна ниточка не связывает их ни между собой, ни с этим человеком. Но возле каждого трупа он оставляет улику, которая явно указывает на то, что все трое убиты именно им. Чем это объяснить?
— Так нечестно! — запротестовала Маргарет.
Озадаченная Мэй пристально посмотрела на американку.
— Вам известен ответ?
— Нет.
— Тогда это действительно сложно. — Китаянка задумалась. — Что за улику он оставлял?
— Окурок сигареты. Убийца был достаточно умен и понимал: по следам слюны на фильтре сыщики обязательно установят, что сигареты курил один и тот же человек.
Мэй Юань окинула обоих недоверчивым взглядом.
— Речь идет о реальном случае?
— К сожалению, да, — кивнул Ли.
— Что ж, дай мне время поразмыслить. Приходи завтра, и я скажу, что надумала.
Детектив широко улыбнулся:
— Надеюсь, завтра я тоже получу ответ. Посмотрим, угадаешь ли ты на этот раз.
Уже в джипе, который лавировал в скопище машин и велосипедистов на узенькой улочке Южная Чаоянмэнь, Маргарет спросила:
— Почему женщина с университетским образованием торгует блинами на перекрестке?
Ли Янь пожал плечами:
— «Культурная революция» разрушила миллионы жизней. Мэй Юань — всего лишь одна из многих.
Американка тряхнула головой:
— Да чем таким была эта ваша «культурная революция»? — Ее тут же покоробило от собственного невежества. — То есть… В общих чертах я, конечно, знаю, но все это происходило годы назад и ужасно далеко… от Америки. Господи, я впервые начинаю понимать, как мало мне известно о мире!
Покосившись на пассажирку, Ли не спешил с ответом.
— Вам знакомо ощущение, когда молодой человек знает, что не может быть хозяином собственной жизни, что все вокруг определяется волей кучки старцев? А к тому моменту, когда этот юноша вырастет и почувствует в себе силы изменить что-то, он сам превратится в глубокого старика, который уже забыл о наслаждении жизнью. Так вот, «культурная революция» поставила все это с ног на голову. Она наделила властью подростков — чтобы те перекроили общество на свой лад. — Тяжкие воспоминания отозвались в теле Ли Яня холодным ознобом. — Со всех концов страны молодые люди добирались до Пекина, вступали в ряды хунвейбинов и сутками маршировали по площади Тяньаньмынь. Председатель Мао был «красным, красным солнышком», сиявшим в их сердцах. На деле же они оставались обычными мальчишками, которые сбросили с себя путы всякой дисциплины. Вседозволенность лишила их разума. «Красные охранники» избивали людей только за то, что те слыли интеллектуалами. Они входили в дом и выгоняли на улицу его обитателей. Они устраивали кампании «критики», где человек был обязан покрывать себя грязью, проводили «уроки борьбы» или же просто калечили какого-нибудь бедолагу — так, ради потехи. Десятки, сотни тысяч моих соотечественников оказались в тюрьмах и трудовых лагерях. Многие были убиты, часто — зверски. Убийцы не несли никакого наказания, потому что система законности рухнула. Бывшие прокуроры и полицейские сами сидели за решеткой или коротали свои дни в деревне.
Маргарет попыталась представить себе общество, лишенное барьеров цивилизации, власть — в руках орды малолеток… У нее ничего не вышло.
— Наружу выплеснулись самые подлые, самые низменные устремления человеческой натуры, — продолжал Ли. — Вы ведь знаете, какими жестокими могут быть подростки. Моего школьного учителя одноклассники усадили в коридоре на пол, в шутовском колпаке, и, как молитву, заставили распевать: «Я — жалкий прислужник ревизионистов». Со стороны это могло показаться смешным, но когда одноклассники на твоих глазах ногами забивают человека насмерть, становится страшно.
Страна вышла из-под контроля. Его утратили и те партийные кадры, кто дал ход всей этой вакханалии, полагая, что сумеет держать все под контролем. В нескончаемых чистках сгинули многие лидеры, опале подвергся и Дэн Сяопин. Какое-то подобие порядка удалось навести только с помощью армии. Так продолжалось двенадцать лет. Двенадцать лет безумия и хаоса! Я появился на свет ровно за год до начала этих событий. Мне было тринадцать, когда они закончились, а семья моя перестала существовать.
Маргарет вздрогнула.
— Как это — «перестала существовать»?
— Отца и мать сослали в трудовой лагерь. Они, видите ли, оказались зачисленными в списки «правых» — из-за хорошего образования. Мама умерла в деревне, отец так и не оправился после ее смерти. Дядюшка Ифу, который служил в пекинской полиции, был объявлен лазутчиком оппортунистов и три года провел в тюремной камере.
— О таком я бы никогда и не подумала. Никогда. — Голос американки срывался.
Мысли Маргарет вернулись к тем гражданам Китая, которых она успела узнать. Каждый из них прошел сквозь адское горнило «культурной революции». Некоторые состояли в рядах хунвейбинов, кто-то оказался их жертвой. Но сейчас все жили бок о бок, будто не было этих двенадцати лет опустошающей душу вражды.
— Неужели такое возможно? — спросила она. — Я хочу сказать: что примирило обе стороны?
Ли Янь развел руками.
— Все произошло само собой. Человек болеет, болеет, а потом потихоньку выздоравливает. Муть оседает на дно, и вода вновь становится прозрачной. Но если попросить, люди расскажут. Для многих те годы юношеских бесчинств были лучшими в их жизни. Они разъезжали по стране, не думая о билетах или пропитании. За все платило государство. Их боялись — они обладали властью. Так бывает иногда с ветеранами войны. Не важно, за что они сражались, но после перенесенных испытаний безбедная обыденность кажется им жуткой скукой.
— А как же жертвы?
— Когда война заканчивается, воины складывают оружие. Наступает мир.
Подобная философия казалась Маргарет недоступной.
— Что именно произошло с Мэй Юань?
— Мэй отправили на рисовые поля Хунани, где она работала плечом к плечу с обыкновенными крестьянами. В определенном смысле ей здорово повезло.
— Повезло?
— Рядом с ней был муж, их не разлучили — как тысячи других пар.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поджигатель"
Книги похожие на "Поджигатель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Мэй - Поджигатель"
Отзывы читателей о книге "Поджигатель", комментарии и мнения людей о произведении.