Дороти Сэйерс - Идеальное убийство
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Идеальное убийство"
Описание и краткое содержание "Идеальное убийство" читать бесплатно онлайн.
Dorothy Lee Sayers "Unnatural Death" (1927)
Пер. с англ. И.Д. Голыбиной.
М.: ООО ТД «Издательство Мир книги», 2007
Молодой провинциальный врач поведал Питеру Уимзи и Паркеру историю о том, как он три года назад лишился своей практики, отказавшись подписать свидетельство о смерти одной пожилой богатой леди. Подозрение врача пало на ее племянницу, которая унаследовала все состояние тетушки. Но что-либо доказать не удалось. Уимзи и Паркер, тем не менее, были заинтригованы и попытались потянуть за ниточку. Но клубок оказался чрезвычайно запутанным: одно идеальное убийство потянуло за собой другое, третье…
– Вовсе нет, - беззаботно ответил он, - однако мне хотелось бы знать ваше мнение.
– Мое? - переспросила она. - Знаете, вообще-то я не имею права высказывать свое мнение о таких случаях.
– Но вы его уже высказали, - ухмыльнулся сэр Питер. - Хотя, конечно, я делаю скидку на ваше доверие к доктору Карру и его диагнозам.
– Верно, но вообще-то моя помолвка с мистером Карром не повлияла на мое суждение о случае с мисс Доусон. Я видела, как он работает, и могу сказать, что его заключениям можно доверять - доктор Карр настоящий профессионал.
– Ясно. Значит, если он утверждает, что смерть была загадочной и необъяснимой, так оно и было в действительности? Я запомню. Теперь о самой пациентке. Мне говорили, что ближе к концу она стала… ну, слегка невменяемой, кажется, это так называется?
– С этим я никак не могу согласиться. Безусловно, под действием морфина она впадала в бессознательное или полубессознательное состояние, бывало, что на целые часы. Однако на тот момент, когда я покинула ее, она пребывала совершенно в здравом уме. Конечно, она была Упрямой, так сказать, с характером, но уж точно не сумасшедшей.
– Но доктор Карр сказал, что у нее появились странные фантазии - якобы кто-то хочет ее отравить.
Рыжеволосая медсестра потерла кончиком пальца подлокотник кресла.
– Чтобы развеять ваши сомнения в том, стоит ли рассказывать мне об этом или нет, - произнес Питер, догадываясь, что было у нее на уме, - могу сообщить, что мой друг инспектор Паркер также занимается этим делом, и это в каком-то смысле дает мне право задавать вам вопросы, а вам - отвечать на них.
– В таком случае, думаю, я могу говорить свободно. Я никогда не понимала, откуда взялись эти сплетни об отравлении. И никогда не замечала, чтобы она боялась меня. Как правило, если у пациента появляются какие-нибудь сомнения насчет сиделки, он незамедлительно высказывает их вслух. Бедняжка мисс Доусон всегда была ко мне очень добра. Когда я уходила, она поцеловала меня и сделала мне маленький подарок на прощание, а еще сказала, что ей жаль расставаться со мной.
– Когда вы подавали ей еду, вы не замечали, чтобы она нервничала?
– Вообще-то в последнюю неделю еду ей подавала не я. Мисс Уиттакер сказала, что у ее тети появилась эта странная идея, и теперь она будет кормить ее сама.
– Надо же! Как интересно… То есть это мисс Уиттакер рассказала вам о чудачествах своей тетки?
– Да. И попросила не обсуждать это с мисс Доусон, чтобы не волновать ее.
– И вы?
– Конечно, я ничего ей не сказала. В любом случае с пациентом такие вещи не обсуждают. Ни к чему хорошему это не ведет.
– А мисс Доусон говорила об этом еще с кем-нибудь? Например, с доктором Карром?
– Нет. По словам мисс Уиттакер, ее тетя боялась и доктора тоже, потому что думала, будто мы с ним заодно. Вероятно, она могла заметить, как мы смотрели друг на друга или говорили о чем-то вполголоса, и решила, что мы строим какой-то заговор.
– А как насчет служанок?
– В то время в доме были две новенькие девушки. Вряд ли племянница стала бы разговаривать с ними, да и я никогда бы себе не позволила обсуждать свою пациентку с ее прислугой.
– Ну, конечно же нет. А почему ушли другие служанки? Сколько их там было? И что, они все уволились одновременно?
– Ушли две. Они были сестрами. Одна била посуду, и мисс Уиттакер рассчитала ее, а вторая ушла вслед за ней.
– Ах, вот оно что! Кому же понравится смотреть, как разбивается в мелкие осколки его любимая китайская супница! Ясно-ясно. То есть дело было не в том, что… я имею в виду…
– Не в том, что они не смогли ужиться с медсестрой, если вы это хотели сказать, - ответила сестра Филлитер, улыбаясь. - Это были достойные девушки, но не слишком сообразительные.
– Понятно. Теперь еще об одном событии, которое, как мне кажется, могло бы пролить свет на многое. Визит нотариуса. Похоже, он очень взволновал больную. В то время вы еще работали там?
– Нет, я только слышала о нем от доктора Карра. Но он не знал ни имени нотариуса, ни того, зачем он приезжал, - ничего.
– Жаль, - вздохнул лорд Уимзи. - Я возлагал на нотариуса большие надежды. Есть какое-то зловещее очарование - вам не кажется? - в том, как нотариусы внезапно появляются с портфелями в руках, устраивают свои таинственные совещания, а потом уходят, предварительно предупредив, чтобы за ними посылали в любое время дня и ночи, как только возникнет необходимость. Не будь этого нотариуса, я вряд ли отнесся бы с должным вниманием к истории доктора Карра. Полагаю, что тот больше не возвращался и не писал?
– Я не знаю. Впрочем, минутку. Теперь я кое-что вспоминаю. У мисс Доусон был еще один припадок вроде этого, и она снова твердила, что кто-то «пытается свести ее в могилу раньше времени».
– А когда это было?
– За несколько недель до моего ухода. Мисс Уиттакер понесла наверх письменный прибор и какие-то бумаги, которые, похоже, сильно огорчили больную. Я как раз вернулась с прогулки и застала мисс Доусон в страшном волнении. Служанки рассказали бы вам больше, они как раз тогда убирали на лестнице и слышали, как она кричала, поэтому спустились вниз и позвали меня. Я не стала спрашивать у них, что случилось, - сиделкам не пристало сплетничать с горничными за спиной у хозяев. Мисс Уиттакер сказала, что ее тетя получила неприятные известия от своего нотариуса.
– Похоже, здесь стоит копнуть поглубже. Вы не помните, как звали тех служанок?
– Как же их звали?… Такая смешная фамилия, кажется… Гоутубед. Да, точно, Берта и Эвелин Гоутубед [2]. Я не знаю, куда они уехали, но думаю, вы их сможете разыскать.
– Последний вопрос - и я хочу, чтобы вы забыли о христианском милосердии и недопустимости клеветы, когда будете отвечать на него. Что за человек мисс Уиттакер?
По лицу медсестры пробежало неуловимое выражение.
– Высокая, видная, весьма решительная, - сказала она, словно против собственной воли заставляя себя быть справедливой, - и исключительно компетентная медсестра - вы же знаете, она работала в Королевском госпитале, пока не стала жить с теткой. Такими медсестер изображают в театре. Она недолюбливала меня, а я - ее, и я считаю своим долгом сказать об этом прямо, милорд, однако мы обе могли отличить хорошую работу от плохой и относились друг к другу с уважением.
– Но с чего вдруг она невзлюбила вас, мисс Филлитер? Ей-богу, не помню, когда еще я встречал более приятного человека, чем вы!
– Спасибо. - Сестра выглядела немного смущений я, право, не знаю, но ее неприязнь ко мне со временем только усилилась. Может быть, вы слышали, что говорили люди в городе, когда я уехала? Будто бы доктор Карр и я… о! это было просто ужасно, и у меня состоялся крайне тяжелый разговор со старшей сестрой, когда я вернулась сюда. Наверняка это мисс Уиттакер распространяла сплетни. Больше некому.
– Ну, вы же были помолвлены с доктором Карром, не так ли? - мягко произнес лорд Уимзи. - Поймите меня правильно, я ни в коем случае не сомневаюсь, что это было весьма приятное обстоятельство, но…
– По ее словам, я пренебрегала своей пациенткой. Но я никогда не поступала так. У меня и в мыслях этого не было.
– Конечно, нет. Нет. Но не думаете ли вы, что ваша помолвка сама по себе могла показаться кому-то оскорблением? Кстати, а сама мисс Уиттакер с кем-нибудь помолвлена?
– Нет. Уж не намекаете ли вы на то, что она ревновала? Я уверена, что доктор Карр не давал ни единого, ни малейшего…
– Прошу вас - вскричал лорд Питер. - Ну что это вы так взъерошились? Взъерошились - по-моему, это ужасно милое слово, напоминает котенка, такого славного, пушистого. Однако, ни на секунду не подозревая доктора Карра, я все же должен сказать, что он довольно привлекательный мужчина и все такое. Вы не предполагали, что причина может быть в этом?
– Вообще-то я так думала, - призналась мисс Филлитер. - Но уже позже, после вскрытия, когда она нарекла на него столько неприятностей, я отбросила эту мысль.
– Но мисс Уиттакер не возражала против вскрытия?
– Нет. Однако всячески старалась очернить врача в глазах соседей и рассказывала всем небылицы на чаепитиях в доме викария. Меня там не было, но вы можете спросить у тех, кто был. Знаю я эти чаепития.
– Что ж, вполне вероятно. Люди могут быть очень язвительными, если решат, что с ними обошлись без должного уважения.
– Возможно, вы и правы, - произнесла сестра Филлитер задумчиво. - Но, - внезапно добавила она, - каковы могли быть мотивы для убийства этой совершенно невинной пожилой леди?
– Вы во второй раз использовали это слово, - резко произнес Уимзи. - Пока что нет никаких доказательств того, что это было убийство.
– Я знаю.
– Но вы считаете, что ее убили?
– Считаю.
– И думаете, что это сделала племянница?
– Да.
Лорд Питер подошел к окну и в задумчивости стал поглаживать листья азиатского ландыша, стоявшего в горшке на подоконнике. Молчание прервала упитанная медсестра, которая сначала ворвалась в комнату и только затем постучала в распахнутую дверь. Недобро усмехнувшись, она объявила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Идеальное убийство"
Книги похожие на "Идеальное убийство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дороти Сэйерс - Идеальное убийство"
Отзывы читателей о книге "Идеальное убийство", комментарии и мнения людей о произведении.