Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
— «Гарет Слизерин, — она смотрела в лежащую на её коленях книгу, — умер от лихорадки, случившейся по причине полученных в битве ранений».
Она добавила дату, услышав которую, Джинни нахмурилась:
— Но ведь это — лишь пятью годами позже моего последнего путешествия!
— Он умер молодым, — пояснила Блез. — Это было давным-давно…
— Только не для Бена, — возразила Джинни, накидывая цепочку Хроноворота Рону на шею.
* * *Гарри метнулся вперёд, перекрывая Драко дорогу.
— Ну уж нет!
Ответом ему стал холодный взгляд. Лицо Драко было практически бесстрастным, едва озарённым отблеском какого-то отстранённого любопытства.
— Не думаю, что ты поймёшь. Я должен это сделать.
— Нет, не должен.
— Однажды смерть придёт за всеми нами, Гарри, — продекламировал Драко. Не Поттер, но Гарри. — Она тебе не Вольдеморт, её не победить.
— Знаю, — Гарри подумал о Седрике, умершем в одно мгновение, и упрямо сцепил зубы. — Но тебе ещё рано.
Драко коротко рассмеялся.
— Что значит «рано»? Кто дал тебе право судить? Кто дал мне право противиться? У нас — ни у кого — нет права выбора. И потом, что ведомо о смерти тебе, Мальчику-Который-Выжил?
Гарри отвёл взгляд, силясь совладать с отчаянием, грозившим выдернуть его из грёзы, швырнув обратно в пропахший смертью и болезнью лазарет, к снежно-льдистым просторам и белым простыням постели тяжелобольного, ко всеобщим отчаянию и безнадёге.
— Ты чего на меня взъелся? — в итоге выдавил он.
Ни слова в ответ, лишь лёгкое прикосновение к плечу — покосившись, Гарри увидел руку Драко, худую и загорелую, с белыми следами шрамов вдоль ладони и у большого пальца.
— Может, потому что легче уйти, когда ты сердишься. Но…
— Так не уходи.
— У меня нет выбора, — пальцы на плече Гарри стали твёрже. — Вдумайся, каково это для меня — не иметь выбора? Я же Малфой! А мы ненавидим, когда нас принуждают. Даже мой отец…
— Он сам вынес себе приговор, — отрезал Гарри. — Ты не виновен в его прегрешениях. Когда-то — может быть, но не сейчас.
— Гарри, я не собираюсь накладывать на себя руки — я просто принимаю неизбежное.
— Неизбежного нет.
— Разве что для тебя, — вяло отозвался Драко, и Гарри метнул в него взгляд, заметив и прячущуюся под налётом благополучия печать усталости, и бледность, невесть каким образом пробравшуюся на вроде бы пышущее румянцем лицо, и вымученную улыбку, и частое дыхание, от которого вздымалась и опадала его грудь… — Я — не ты, — продолжил Драко. — Поди, считаешь, будто тебе я и обязан отпущением грехов… Ничего подобного — я всегда делал лишь то, что хотел. Хотел драться с тобой и за тебя — и дрался, так что, если я и изменился, то исключительно по эгоистическим соображениям, как, впрочем, и всегда. Не оплакивай меня, Поттер. Пусть я изменился, однако же, не до такой степени.
— А теперь ты ещё и врёшь, — гневно вскинулся Гарри — и зря: Драко поджал губы.
— Я не лгу, — холодно отрезал он и до того, как Гарри успел шевельнуться, отпихнул его и вышел из библиотеки.
* * *Благодаря Рону третье путешествие стало не таким пронизывающе-ледяным, как два предыдущих: его руки хранили уютное тепло в обтекающей их морозной, чёрной пустоте.
И снова они стояли в ничуть не изменившейся библиотеке, только сейчас было темно — ни свечей, ни факелов, ни тебе пергаментов на деревянных столах…
Джинни выпустила руку Рона, и тот закрутил головой по сторонам:
— Это что — школа? Тысячу лет назад?
Она кивнула:
— Ага. Когда я была тут в прошлый раз, они как раз восстанавливали всё из руин, оставшихся после битвы Основателей. И никаких учеников не было — не знаю, есть ли они сейчас, времени прошло не так уж и много…
— Угу… — Рон, поёживаясь, продолжал оглядываться. — Холодрыга.
— Точно… Странно… — Джинни вздохнула. — Думаю, сейчас в Хогвартсе пусто — студенты бы не позволили, чтобы их заморозили заживо.
Рон молча подошёл к двери и, отворив, выглянул:
— Там тоже тьма-тьмущая, — сообщил он.
— Тс-с, — Джинни по-быстрому зажгла палочку и присоединилась к Рону: коридор, уходящий от библиотеки, был полностью погружён во мрак, не горело ни единого факела. — Ох, не нравится мне это… Бедный Бен… Бедный Гарет…
— Слышал уже, — Рон двинулся вперёд и поманил сестру следом: — Давай сюда.
— А почему туда?
— Не знаю. Интуиция.
— Ты ж у нас Прорицатель, — она пожала плечами и догнала его.
Если б они сейчас шагали в своём времени, то коридор — такой же, как и в «их» Хогвартсе, разве что меньше выщерблин на полу, если, конечно, можно что-то утверждать наверняка в таких потёмках, — привёл бы их к кабинету Дамблдора.
— Туда, — тихо произнёс Рон.
В самом конце коридора теплился свет — хрупкий, словно блуждающий болотный огонёк. Она прищурилась и заторопилась вперёд. Рон наступал ей на пятки.
Сама не зная, почему, Джинни на бегу взглянула на шрам, уродовавший её правую руку, — тот самый, оставленный ей Томом в гриффиндорской гостиной; напоминающий тонкие кружева белый шрам на веснушчатой коже.
Приблизившись к источнику света, они увидели, что это — кончик волшебной палочки, которую держал сидящий на полу человек. Лица видно не было — он уткнулся в скрещённые руки. Чернильно-чёрная мантия обтекала его с головы до ног. Он поднял совершенно больные глаза на Джинни, и она присела рядом, тронула его руку:
— Бен?
Он не улыбнулся. За время их разлуки он не слишком возмужал, разве что на лице появились морщинки, коих не было прежде, — печать скорби и горести отчеркнула его рот и глаза.
Он него пахло алкоголем, лекарствами и металлом.
— А вот и ты… Как Ангел Смерти, ты явилась в обещанное время…
* * *Придя в себя, Гарри опрометью кинулся за Драко и нашёл его в коридоре — слизеринец смущённо оглядывался по сторонам.
— Ты, кажется, заявлял, что за порогом смерть, а я вот вижу лишь блёклые викторианские обои. Надо бы привести в порядок это местечко, согласись?
— Я тебе уже говорил, — чуть запыхавшись, сообщил Гарри, — тут одна сплошная рухлядь.
— Было дело, говорил, однако у тебя ужасный вкус… Не чета моему… — он полуприкрыл глаза и добавил: — Опять тянет… Мне нужно к парадным дверям. Там что-то…
— Нет, — отрезал Гарри и схватил Драко за рукав, но тот проворно увернулся в самый последний момент и решительным шагом направился к лестнице.
— Стой! — метнулся следом Гарри.
— Я не могу больше ждать, — Драко торопился по ступенькам, скользя рукой по отполированным до матового блеска перилам, навстречу горящим внизу факелам, навстречу вырисовывающимся там огромным двустворчатым дверям — вернее, вратам Имения.
— Позволь мне с тобой хотя бы поговорить!..
Драко к тому времени достиг последней ступени. Запрокинув голову, он прищурился и взглянул на Гарри:
— Нам не о чем больше разговаривать.
— Ещё как есть, — теперь их разделяла только одна ступенька, Гарри смотрел на Драко с высоты нескольких дюймов — того обрамляли уходящие вверх узкие прорези-окна по бокам от дверей, в которых свивалась дымная серая пустота. — Дай мне взглянуть на твои запястья.
— Запястья? — Драко уставился на Гарри так, будто тот свихнулся, потом медленно протянул руки ладонями вниз.
Гарри повернул их, увидев на левой ладони белый шрам-молнию, перечёркнутый и практически стёртый более свежими — на ладони и на запястьях — толстыми, белыми, напоминающими извивающихся змей. Судя по ссохшимся краям, заживали они долго. Драко тоже смотрел на свои руки.
— Я всё отдал, — задумчиво заметил он, — больше у меня ничего нет.
— Ты это сам с собой сделал?
Драко отдёрнул руки:
— Если тебя интересует, хотел ли я свести счёты с самим собой, то нет. Ни к чему, по правде говоря.
— Говоришь, отдал всё, что имел? Так по чему же ты тоскуешь?
— Ну, коли спрашиваешь… — Драко мотнул головой, спиной вперёд сошёл с лестницы…
… Нет! — Гарри кинулся, отрезая ему дорогу к дверям, за которыми завывал ветер.
Слизеринец раздражённо фыркнул:
— Поттер, меня эти человеческие шахматы уже порядком утомили.
— Знаю, — вскинул руки Гарри, как если бы пытался что-то поймать. Пальцы сжались и сжали то, что он и пожелал — меч Гриффиндора. Красные камни на эфесе. — Но если хочешь пройти, тебе придётся сразиться со мной.
Уголки губ Драко приподнялись краями облизанной пламенем бумаги:
— Сразиться? Ты, должно быть, шутишь.
Гарри мотнул головой. Во рту было солоно, вкус отдавал медью.
— Я никогда не был так серьёзен.
Драко потрясённо покачал головой:
— Что ж… — он тоже поднял руку, в которую ладно лёг, блеснув серебром и чернью, Terminus Est. — Однако пощады не жди, — добавил он, опуская клинок и бросаясь на Гарри.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.