Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
Когда Гарри переступил через порог, он поднял глаза и улыбнулся так, как улыбается кто-то, кто вошёл в комнату, полную чужих, неизвестных людей, и вдруг увидел там знакомое лицо.
— Поттер, ты добрался! — констатировал он чрезвычайно довольным тоном. — Надо сказать, как раз вовремя. Я полагаю, ещё несколько часов, и мне пришлось бы уйти без тебя.
Часть вторая: Закон ЛюбвиПервое путешествие в прошлое оказалось на редкость холодным: ледяная хмарь, всполох далёкой молнии, как если бы её тащилосквозь грозовые облака. Под ложечкой мучительно засосало. Потом тучи рассеялись, и Джинни очутилась аккурат на том же самом месте, где и раньше, разве что Блез рядом не было. Гриффиндорка медленно осмотрелась: сквозь тысячелетия библиотека пронесла прежние очертания, правда, полки с книгами отсутствовали, заменённые длинными и грубыми деревянными столами, на которых громоздились украшенные многоцветными рисунками манускрипты, свитки пергамента и перья. На одном из столов сейчас лежал забытый кем-то длиннющий свиток, весь испещрённый корявыми набросками. В многочисленных серебряных подсвечниках на стенах и в больших канделябрах на столе горели толстые свечи. Пахло горелым салом и сырыми чернилами.
Джинни подкралась к столу и заглянула в свиток, тут же узнав очертания Хогвартса, хотя он не совсем походил на известный ей Хогвартс — кажется, не хватало крыла… Она склонилась, потянула свиток к себе…
…и дверь распахнулась: в библиотеку ворвался Бен. Он был такой же, как во время последней их встречи в прошлом, разве что, в отличие от предыдущего раза, не полуголый, а в длинной ночной рубахе. Тёмные глаза его сияли, волосы стояли торчком. Присвистнув от удивления, он опустил зажжённую палочку:
— Джинни?..
— Э-э… Ну да, это я, — неуверенно откликнулась она. — Прости — кажется, я не вовремя?
— Я спал, — пояснил он, поведя плечами.
— А как ты догадался, что я тут?
Бен махнул в сторону стола:
— Ты тронула мои личные записи, а на них заклинание.
— А-а…
Повисла небольшая пауза, потом Джинни улыбнулась:
— Знаешь, это очень даже удачно: как раз тебя я и искала. Ну, и Гарета тоже.
— И Гарета? — Бен примостился на край стола. — Уверен, он вот-вот заявится. Просто ему, чтобы продрать глаза, нужно время.
Джинни привалилась к соседнему длинному столу:
— Ты вообще где, Бен?
— Я-то? Благодарствую — порядок, — он умолк. Пару раз хлопнул глазами — дошло: — Что значит «где»? Я — в моём собственном времени, Джинни, ты ж вроде установила год на Хроновороте, али как?
— Установила, но… Бен, ну, раз ты меня узнал, значит, мы уже встречались, и ты наверняка уже тоже путешествовал в будущее, приведя свою армию и… Кстати, что с ней случилось?
— Расскажу при случае, — отмахнулся он. — Теперь-то ты зачем явилась?
Джинни покосилась в его сторону:
— Скажи, ты уже заглядывал ко мне домой — просто так, повидаться? Где-то день на пятый после наступления 1996 года?
— Нет, — встрепенулся он. — А зачем?
— Да, в общем-то, ни за чем…
— А забавно звучит — «назад в будущее»… — заметил он, продираясь пятернёй сквозь непослушные лохмы, ужасно напоминающие шевелюру Гарри. — О, а вот и Гарет.
Джинни, которая, в отличие от Бена, не услышала ровным счётом ничего, удивлённо вскинула глаза, и через миг дверь действительно отворилась, пропуская в библиотеку столь же растрёпанного Наследника Слизерина, замотанного в шокирующе лиловую мантию. Один взгляд в её сторону — и он застонал:
— Снова ты?!
Джинни нахмурилась:
— Интересно, а если я скажу, что там, в будущем, ты от меня без ума, это что-нибудь изменит?
— Угу, так я тебе и поверил, — хмурый, он сел на стол рядом с Беном. — Так что же тебе надобно, Джинни? Только не говори, что снова войско — мы отправили к тебе всех, кто у нас был…
— А кто сказал, будто мне что-то понадобилось? — оскорбилась Джинни. — Может, я заглянула просто поболтать о том о сём.
— Да неужто? — приподнял бровь Гарет.
— Ладно, — сдалась она. — Мне нужен твой браслет.
— Мой… что?
— Красный браслет, который ты носишь на запястье… Ну или же носил — он сейчас у тебя?
Гарет покосился на Бена — тот в ответ пожал плечами — и со вздохом закатал левый рукав. Запястье опоясывал рунический браслет, сделанный словно из красного стекла, тускло светящегося изнутри.
— И сейчас, и всегда. Я его с детства ношу, — поведал Гарет.
Джинни прикусила губу:
— Я… я у тебя его возьму?..
Бен подавился смешком:
— Что-что? Возьмёшь?! Джинни, да на этой штуковине такие защитные чары — мало не покажется! Или ты забыла, что Слизерин собственноручно смастерил его для защиты своего отпрыска? Есть у меня подозрение, что и Гарет ни на что подобное не согласится.
— Это важно, — упрямо повторила Джинни. — Он может спасти жизнь Драко.
— Чью-чью? — нахмурился Гарет.
— Наследника Слизерина в её времени, — пояснил Бен. — Боюсь, Джинни, тебе придётся объяснить поподробней.
Что ж — Джинни объяснила, изложив и про рунический браслет, впервые явившийся в чаду мрачных пророчеств, и про то, как позже его вручили Гарри, и об отравлении Драко, и том, как Гарри с помощью браслета уцелел… И что Драко лежит при смерти, а, по словам его отца, спасение принесёт лишь кровь серебристого дракона. Она как раз начала говорить о том, что руна на браслете похожа на руну, означающую «серебристый дракон», как Гарет её прервал:
— Мне ясно, к чему всё клонится, — по голосу явно чувствовалось, насколько ему сейчас неловко. — Однако я не могу отдать браслет, Джинни.
Она с трудом удержала возмущённое «Но почему?!».
— Тогда… Тогда не могли бы вы отвести меня к серебристому дракону? Люциус говорил, будто они водились тысячу лет назад — получается, это сейчас, да?
Гарет с Беном обменялись долгими беспомощными взглядами.
— Нет никаких серебристых драконов, — наконец признался Бен. — Слизерин всех истребил — сам породил, сам и убил, как говорится… Это было давно — я ещё пешком под стол ходил. Даже хельгин Хроноворот не перенесёт тебя в то время, ведь он был создан уже после их исчезновения…
— В таком случае мне нужен браслет, — по-новой завела Джинни, — ну же, прошу вас! Я всё понимаю — он для тебя важен, его сделал тебе отец, но… — она осеклась, внезапно почувствовав себя маленькой дурочкой, взывающей к двум древним магам (хорошо, не очень-то и древним в настоящий момент) с надеждой выклянчить у них браслет, способный (а может, и не способный) спасти её парня (а может, и не её парня).
Господи, какой же идиоткой она выставляет себя в их глазах…
Почему-то сразу представилось разочарование на лице Блез, когда придётся вернуться обратно с пустыми руками.
— Я не могу отдать его, потому что снять браслет можно лишь когда я умру. Он так заколдован. Я жутко извиняюсь.
Он действительно извинялся.
— А в нём правда есть кровь серебристого дракона? — ненавидя себя за назойливость, пискнула Джинни.
— Да, — кивнул Гарет. — И если речь действительно о катаплазме…
— Катаплазме? — переспросила Джинни.
— О яде, — уточнил Гарет. — Похоже, без батюшки тут не обошлось, а то, что создавал он, отличалось печально известной стойкостью к противоядиям, — он тряхнул головой. — Впрочем, что теперь говорить… Мне очень жаль…
…Слышала уже, — подумала Джинни, но, утонув в захлестнувшем её отчаянии, не произнесла ни слова.
— Мне тоже ужасно жаль, что ты без толку проделала такой путь, — соскакивая со стола, подхватил Бен, — тебе Укрепляющего Зелья не дать? А то ты как-то бледновата.
Джинни тупо кивнула, даже не увидев, как встрёпанной тенью вышел он вон; пред глазами сейчас находился только Драко — лежал в лазарете на кровати высеченной из слоновой кости статуей, такой бесцветный, словно жизнь уже покинула его…
— Джинни.
Это был меряющий её задумчивым взглядом Гарет. Он нестерпимо походил на Малфоя — настолько, что смотреть на него не хватало духа: возмужавший Драко, каким самому Драко уже не суждено стать никогда…
— У меня есть идея. Сейчас поделюсь — а то того и гляди Бена обратно принесёт, а он точно не будет в экстазе…
— Ну? — она вскинула голову.
Он нагнулся и зашептал:
— У вас же в будущем есть всякие там исторические книги?
Она кивнула.
— А наследники Основателей в них фигурируют?
Она не сводила с него оторопелого взгляда: приплыли — эго своё ему потешить захотелось!..
— Да. Все четверо, — коротко согласилась она.
— А как насчёт хронологии — всяких там дат?
Она опять кивнула.
— Тогда ты должна знать, когда я умру.
— Когда ты умрёшь? — только тут до неё дошло, и Джинни разинула рот.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.