» » » » Элен Бронте - Леди в зеркале


Авторские права

Элен Бронте - Леди в зеркале

Здесь можно скачать бесплатно "Элен Бронте - Леди в зеркале" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Эксмо, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элен Бронте - Леди в зеркале
Рейтинг:
Название:
Леди в зеркале
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-41787-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди в зеркале"

Описание и краткое содержание "Леди в зеркале" читать бесплатно онлайн.



Случается, что все лучшее в жизни достается не тебе, а кому-то другому. Вдвойне обидно, если этот кто-то — твоя легкомысленная сестра-близнец. Так считала и серьезная Энн, давно влюбленная в молодого Гарольда, единственного наследника графа Лестера. Любовь и отчаяние толкнули девушку на решительный шаг. Однако она не знала, что история всегда повторяется, а цена поступка иногда бывает столь высока, что платить по счетам приходится не одному поколению.






После двухчасовых занятий, во время которых Марианна показала себя опытной гувернанткой, учительница и ученица расстались, довольные друг другом. Сара уже ждала ее для выхода на прогулку, и девушки дружно направились к конторе мистера Харриса.

Им повезло даже больше, чем рассчитывала Марианна, — молодого мистера Харриса они встретили уже на втором круге фланирования по площади, на которой располагалось здание конторы. Юноша тут же подошел к ним и завязал непринужденную беседу, в ходе которой Марианна пожалела, что его социальный статус так незначителен — отец явно не поскупился на средства для его образования и воспитал джентльмена там, где было достаточно простого клерка.

Интерес его к мисс Мэллоу трудно было не заметить, и Марианна решилась оставить молодых людей одних, направившись в контору якобы просить совета у мистера Харриса. Благодарность в глазах обоих молодых людей насмешила Марианну — никто и никогда еще не испытывал к ней такой искренней признательности.

Ее поход к мистеру Харрису требовался прежде всего ей самой — узнать побольше о состоянии Лестеров было просто необходимо, перед тем как окончательно перевоплотиться в мисс Лестер.

Мистер Харрис поначалу напугал ее своей осведомленностью о делах сильных мира сего — он с сочувствием выразился о ее бедственном положении при наличии богатого отца, не озвучивая, впрочем, своего мнения о самом лорде Гарольде Лестере и его супруге. Обращение мисс Мэриан он назвал разумным поступком — уйти сгоряча из лому можно, но, потешив гордость, пора уже вернуться на землю и потребовать то, что положено ей но закону. Пообещав связаться с поверенным лорда Лестера и узнать, как обстоят дела с наследством Мэриан и закрепленным за ней приданым, он хотел уже распрощаться, но встревоженная Марианна уговорила его не наводить справок прямо — пока что ей не хотелось обнаруживать свою заинтересованность в этом деле.

— Что ж, я понимаю необходимость деликатного подхода к вашей проблеме, — улыбнулся хитроватый господин в хорошо сшитом сером сюртуке — похоже, сыну было от кого унаследовать благородные манеры. — Не беспокойтесь, я сумею выяснить все так, что ваш отец и его супруга не будут потревожены.

Марианна горячо поблагодарила мистера Харриса и не спеша вышла на улицу, гордясь собой, — если ей удалось провести опытного крючкотвора, обмануть самодовольных баронов и герцогов ей ничего не будет стоить.

Мисс Мэллоу и мистер Харрис-младший прогуливались под сводами деревьев в небольшом парке рядом с площадью и, кажется, никак не могли наговориться. Марианна сообщила молодым людям о приятном визите к мистеру Харрису-старшему и выразила желание пройтись до почтовой станции, узнать о своем багаже. Умоляющее лицо Сары побудило ее предложить мистеру Харрису немного развлечь мисс Мэллоу беседой, пока она отправится по своим делам — Саре совершенно ни к чему пачкать нарядное платье на грязных улицах, когда можно гулять в парке. Получив еще два благодарных взгляда и один воздушный поцелуй, Марианна взяла экипаж и поехала улаживать свои дела в пансионе.

— Все идет просто чудесно! Заодно я зайду на почту, узнаю, нет ли писем к Мэллоу, — глядя на террасу ждала она, глядя в окно кареты на оживленные лондонские улицы.

Хозяйка пансиона охотно согласилась подержать вещи Марианны у себя в чулане, так что девушке оставалось только сложить пару распакованных платьев обратно в сундук и забрать свои скромные драгоценности — не стоит подвергать людей напрасным искушениям. Заплатив хозяйке и пообещав вернуться за вещами через три недели, Марианна поехала на почту, где с помощью обаяния и пары монеток ей удалось познакомиться со скучающей за конторкой дамой, а также получить три письма в адрес мистера Мэллоу. Узнав, в какое время почтальон проходит мимо их дома, Марианна распрощалась и поехала назад за Сарой, не сомневаясь, что девушка прекрасно проводит время.

По дороге предприимчивая леди похвалила себя за предусмотрительность — среди писем было и сообщение от миссис Тревел, в котором она писала, что мисс Лестер отчаянно рвется к дорогим друзьям, но состояние ее больной ноги таково, что о самостоятельном передвижении пока не может быть и речи. Доктор утверждает, добавляла она, что мисс Лестер очень мало проводила времени в подвижных играх и забавах в детстве и ее кости довольно хрупкие. Убедившись, что возвращение неуемной мисс Лестер ей пока не угрожает, самолично разорвала письмо на мелкие кусочки и по-видимому выбросила их на волю ветра в открытое окно кареты.

Оставленная ею парочка обнаружилась в кондитерской, которая располагалась в одном из домов на площади. Молодые люди сидели у окна и сразу заметили Марианну, недоуменно оглядывавшуюся по сторонам в поисках своих друзей. Мистер Харрис выбежал и позвал ее присоединиться к ним и отведать чаю с воздушными пирожными.

Марианна вошла в уютное помещение, где пахло имбирем и корицей, с самым печальным выражением лица.

— Мэриан, что с тобой, что-то произошло? — Сара в испуге привстала с места, опрокинув стул и уронив зонтик.

— Ничего страшного, моя дорогая, кроме того, что я лишилась всех своих вещей, — ровным тоном ответила Марианна, усаживаясь за овальный столик.

— Лишилась? Как это? — переспросила Сара, в то время как юноша суетился вокруг нее, водворяя на место зонтик и придвигая стул.

— Дорогу размыло после дождей, и дилижанс сильно трясло. Часть багажа, привязанного сверху, оказалась недостаточно хорошо закрепленной и отвалилась. Видимо, кучер дремал во время вечернего перегона и не заметил потери. Кроме меня, лишились своих вещей еще несколько дам и джентльменов. — История не была такой уж невероятной, подобное случалось довольно часто.

— Не расстраивайся, прошу тебя! Мы купим тебе новые платья, лишь бы только найти шелк того цвета, который ты больше всего любишь и который так идет к твоим глазам! — Сара огорчилась за подругу, но по выражению лица Марианны она ожидала чего-то более ужасного и сейчас испытывала облегчение.

Мистер Харрис предложил подать жалобу на почтовую контору, но Марианна отказалась, заявив, что стала жертвой не злого умысла, а стечения обстоятельств. Сара еще несколько раз пообещала подруге приобрести новые наряды из средств ее батюшки, после чего лицо Марианны стало более безмятежным, и молодые люди наконец воздали должное пирожным.

Конечно же, ей требовалось навестить мистера Харриса-старшего и на другой день, и на третий, а Сара неизменно сопровождала подругу, так же как и в походах по модным лавкам, так как мистер Мэллоу незамедлительно согласился восполнить утраченное, горячо сочувствуя бедняжке, — имея в семье одних дам, он прекрасно понимал, каким горем для них могла быть потеря платьев и шляпок.

Мистер Харрис-младший следовал за ними повсюду, насколько ему позволяла работа в конторе отца, и счастливое выражение на личике мисс Мэллоу уже не соседствовало с испугом и неуверенностью.

Тем временем мистер Харрис-старший сообщил Марианне, что от матери ей остались только драгоценности, на которые Марианна претендовать не решилась — а вдруг мисс Лестер забрала их, уходя из дома?

Отец же первоначально закрепил за ней приданое в размере пятнадцати тысяч фунтов — сумма колоссальная по меркам мадемуазель Совиньи и весьма солидная в глазах потенциальных женихов. После рождения сына лорд Лестер отозвал свое обязательство, но мистер Харрис советовал Марианне потребовать эти деньги — вряд ли дело дойдет до громкого разбирательства, такие господа, как лорд Лестер, предпочтут решить дело миром, не устраивая публичного скандала.

В тот день Марианна вышла от стряпчего в дурном настроении — на все эти хлопоты требовалось не меньше трех месяцев, а этого времени у нее не было. Как она регулярно узнавала из писем мисс Лестер, которые не получала Сара, девушка была обеспокоена отсутствием ответов и собиралась вернуться как можно скорее, едва доктор позволит ей вставать.

— Что бы ей стоило сломать не лодыжку, а повредить колено или бедро? Тогда она бы пролежала в постели значительно дольше, а я успела бы получить пятнадцать тысяч фунтов у лорда Лестера, а может, и больше, если бы пригрозила дорогой леди Лестер как-нибудь повредить ее сыночку, малютке Родрику, и мне не надо было бы срочно искать жениха. С такими деньгами я могла бы уехать куда угодно и жить припеваючи при дворе в Вене, например, или где-то еще… Как жаль, ах, как жаль!

У Марианны вошли в привычку ранние прогулки, и они совершенно случайно совпадали по времени с визитом почтальона, которые охотно отдавал письма хорошенькой гувернантке, которая всегда так любезно разговаривала со стариком, осведомляясь о его здоровье.

Обычно семейство Мэллоу получало почти всю почту, кроме писем от мисс Лестер, но недели через две одно письмо к мистеру Мэллоу оказалось не приглашением знакомых и не просьбой денег от благотворительного общества.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди в зеркале"

Книги похожие на "Леди в зеркале" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элен Бронте

Элен Бронте - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элен Бронте - Леди в зеркале"

Отзывы читателей о книге "Леди в зеркале", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.