» » » » Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби


Авторские права

Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби
Рейтинг:
Название:
Счастье Роуз Эбби
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2000
ISBN:
5-7847-0045-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастье Роуз Эбби"

Описание и краткое содержание "Счастье Роуз Эбби" читать бесплатно онлайн.



В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.

Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».






– Я уйду ненадолго. Впрочем, это зависит от того, насколько сильно твои родители жаждут тебя заполучить.

Она была вся в поту, как будто у нее температура от ветрянки, только хуже. И пить хотелось. Не плачь. Будет только жарче, нос забьется, а через эту мокрую тряпку почти невозможно дышать.

Ей показалось, что она услышала удаляющиеся шаги. Она снова принялась мысленно рисовать, но это была уже совсем другая картина – водопады, единороги, солнечный свет.

– Я еще здесь!

Картина мгновенно исчезла, ее обуял ужас.

– Я отрежу у тебя прядь волос, маленькая принцесса, чтобы доказать твоему папочке, что ты у меня. Или лучше пальчик? – Он сделал умышленную паузу. – Или и то, и другое?

Она оцепенела. Услышала, как щелкнули ножницы. Не могла дышать, не могла говорить, не могла двигаться, ничего не видела…

Эбби проснулась, хватая воздух ртом. Дрожа, выпуталась из простыни, перебралась на койку у противоположного борта.

– Обними меня, Джейк. – Ей надо было убедиться, что это лишь сон, что никто не может причинить ей зло. – Джейк, обними меня!

Сонный Джейк повернулся, он решил, что это Холли просит, чтобы он ее обнял. Уж он-то знал, что нужно Холли. В полусне он протянул руку и привлек Эбби к себе. Она легонько вздохнула, ощутив тепло его тела.

– Мне приснился страшный сон, – прошептала она, положив голову ему на плечо и вдыхая мужской запах его кожи. – Все эти воспоминания, они такие реальные.

– Не бойся. – Джейк пропустил ее слова мимо ушей, его реакция была машинальной, реагировало его тело, а не сознание. Так приятно было чувствовать ее рядом, вдыхать легкий аромат. Хрипловатый, сексуальный голос что-то бормотал.

– Холли. – Руки Джейка обвились вокруг Эбби, он нашел ее губы и поцеловал, заглушив вскрик изумления. Она открыла глаза, уперлась руками в его плечи, чувствуя бедрами всю силу его желания.

– Джейк!.. Нет!..

– Какого черта! – В лунном свете она разглядела выражение крайнего раздражения на лице Джейка. Он оттолкнул Эбби, соскочил с койки и зажег свет. Она снова стала похожей на дикарку с Борнео: волосы рассыпались, зрачки сузились, кожа блестит от пота, дыхание прерывистое.

– Какого черта ты здесь делаешь? – Он протянул к ней руку, но она увернулась.

– Только не… – она никак не могла унять дрожь, вызванную его прикосновением, – прикасайся ко мне!

– Что ты делаешь в моей постели? – Она рванулась к двери, но Джейк удержал ее. А ей было просто необходимо выбраться из каюты, вдохнуть свежего воздуха, успокоиться. – Отвечай!

– Мне приснился кошмар! – крикнула она, злясь на себя за то, что все еще ощущает поцелуй Джейка на своих губах.

– Я живу в кошмаре! – Джейк быстро натянул джинсы, чтобы как-то успокоить ноющее ощущение в паху. – Ради Бога, Робертс, ты что, принимаешь меня за гребаного святого? – Он отвернулся, потому что, несмотря на синяк под глазом, растрепанные волосы и гнев в зеленых глазах, она выглядела на редкость соблазнительной. – Я принял тебя за Холли. – Черт! А нежность ее кожи ему во сне приснилась?

– Это ошибка. – Эбби попятилась к двери. – Я ошиблась, полагая, что ты можешь меня просто обнять, а ты ошибся, приняв меня за Холли.

– Еще пара секунд, Робертс, и я бы тебя трахнул.

– Какой же ты грубый! – Ей одновременно хотелось и ударить Джейка, и поцеловать его.

– Могу выразиться еще грубее, есть основания, – сердито сказал Джейк. – Я чуть не предал друга из-за твоего дурного сна!

– Не думаю, что тебе бы это удалось, Уэствей. – Эбби нашла ручку двери, повернула ее и выскочила на темную палубу. Впервые воспоминания о перенесенных в детстве мучениях всплыли так детально, будто весь этот ужас произошел только вчера. Или несколько минут назад. Она лежала на скамейке на палубе и смотрела в небо. Нельзя закрывать глаза. Не хочу больше вспоминать.

Кожа ее еще до сих пор помнила прикосновение Джейка. Ей нужно было его тепло, черт побери! Ей хотелось не секса, только чтобы он ее обнял!

– Еж твою мышь! – Джейк достал бутылку виски из шкафчика, отпил хороший глоток и посмотрел на дверь каюты. Потом умылся холодной водой.

– Какой же ты подонок, Уэствей, она женщина Майлза!

Он в сердцах пнул дверцу шкафчика. Она бы никогда не поверила, что он действительно ошибся. Джейк постарался заглушить поднимающееся чувство досады. Черт, а я еще так старался, даже Холли из-за нее бросил, сказал он себе. Дурак набитый! Схватив спальный мешок Эбби, он вышел на палубу и замер.

Она недвижно лежала на спине, утонув в его белой футболке, и смотрела в небо. Ее вполне можно было принять за мертвую.

– Эбби. – Она не отозвалась.

Джейк взял ее за руку, нащупывая пульс. Только тогда она вышла из транса, моргнула и нахмурилась. Он накинул на нее спальный мешок.

– Если хочешь, иди в каюту, я посплю здесь.

Эбби покачала головой. Говорить она еще не могла, во всяком случае ей так казалось. Она так близко подошла к той самой грани, которой больше всего страшилась. Он поколебался, не зная, как поступить. Обнять он ее сейчас не может, она ему не доверяет. Он и в себе не очень-то был уверен.

– Тебе что-нибудь принести?

Опять лишь отрицательное покачивание взлохмаченной головки. Джейк потер ладонью шею, помолчал, потом пожал плечами. Он чуть не сказал, что она знает, где его найти, если ей потребуется общество, но сдержался – уж в очень плохом она была состоянии.

Как только дверь за ним закрылась, Эбби дала волю слезам. Ее охватило тоскливое чувство одиночества, не было никого, с кем можно было бы поделиться своим страхом, рассказать о том, что, хоть весь этот кошмар и случился много лет назад, столкнуться с ним лицом к лицу ей пришлось лишь сегодня. Более того, она страшилась, что все повторится. Впервые Эбби подумала, что, возможно, легче позволить себе сойти с ума, чем бороться. Как сделала ее мать…

Тогда не будет ничего. Нет! Ей стало противно от этих мыслей. Никогда! Он хочет отнять у нее разум. Она села и поплотнее завернулась в спальный мешок. Она ему не позволит.

Надо чем-то заняться, чтобы избавиться от этих мыслей. Нарисовать Джейка? Придумать детали будущей картины и так сдержать страх и дожить до восхода солнца. Л потом можно и заснуть.


– Эбби? – Джейк потряс ее за плечо. Он уже принял решение. Только деловые отношения. Если он будет держаться подальше, то справится. Доставит ее к Марианне и – счастливого пути, ласточка.

– Привет. – Она прикрыла глаза от яркого утреннего солнца и улыбнулась.

– Завтрак подан. – Он помолчал. – Ты сейчас похожа на участницу бега в мешках. – Глаза Джейка смеялись: Эбби попыталась войти в каюту, шагая в спальном мешке. Черт! Какая же она взъерошенная. Напоминает швабру, которой он трет палубу.

Он полагал, что она не станет есть богатый холестерином завтрак. И непременно начнет бросать на него обиженные взгляды, напоминая о вчерашнем. Но ошибся.

Эбби проснулась с уверенностью, что она обязательно выживет. Воспоминания не могут ее убить, они лишь способны испортить ей жизнь, дай она им волю. Сытный, обильный завтрак был обычным, как у тысяч и тысяч простых людей. Он создавал ощущение обыденной надежности. Да, пока она с Джейком, ей ничего не угрожает.

– Спасибо. – Она поднялась. – Ты все еще собираешься везти меня до Марианны или передумал в связи со вчерашним?

– Мы об этом уже говорили, Робертс. Отсюда тебе не выбраться.

– Правильно. Тебе надо в магазин?

– Уже побывал там. Мне надо скоренько проверить двигатель. – Он поднялся и взял тарелки.


– Передай мне гаечный ключ. – Ветерок подхватил край крошечного желтого платья, обнажив все великолепие ног Эбби. Джейк почувствовал знакомую реакцию. – Слушай, иди налей себе кофе, потом возьми свой список и отправляйся. Я здесь пару часов провожусь.

– У меня нет денег.

– Мой бумажник в шкафчике, возьми, сколько нужно.

– Спасибо.

Эбби не представляла, сколько ей может понадобиться, поэтому забрала все банкноты из бумажника Джейка.

– Тебе что-нибудь купить?

– Нет. – Его голова была опущена, но он помахал измазанной маслом рукой на прощание.

Эбби купила коробку карандашей, мягкие ластики, бумагу для набросков. Проходя мимо маленьких магазинов в гавани, заметила в витрине открытки. Она выбрала одну, чтобы написать Майлзу, другую – отцу, и еще одну – Линн. Как насчет тетушек? Ей следует поблагодарить их за то, что приехали на выставку. Эбби, не считая, взяла несколько открыток с изображением заката над гаванью, купила марки и уселась за столик в ближайшем кафе. Сначала она решила написать Майлзу.

«Дорогой Майлз, надеюсь, ты не слишком беспокоился. Твой друг Джейк хорошо обо мне заботится. – Она задумалась, отпила глоток кофе. – Так что нет причин для волнений. Джейк везет меня к своей сестре, откуда я улечу домой. Расскажу все при встрече, хотя я и не знаю пока, когда это будет. Постоянно думаю о тебе и надеюсь, что твоя нога заживает. С любовью, Эбби».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастье Роуз Эбби"

Книги похожие на "Счастье Роуз Эбби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Уайльд

Джулия Уайльд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби"

Отзывы читателей о книге "Счастье Роуз Эбби", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.