Андрей Земляной - Драконы Сарда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драконы Сарда"
Описание и краткое содержание "Драконы Сарда" читать бесплатно онлайн.
Самый страшный враг империи рядом. Он не знает пощады и не боится смерти. Этот враг готов на все, потому что ему нечего терять. Этого врага империя вырастила сама. Это ее дети.
История одной империи и одного непростого парня, которого она обидела.
Бывшие граждане, ныне заключенные политической тюрьмы для несовершеннолетних. У них отняли все, кроме жизни. Их загнали в клетку и превратили в зверей. Что будет, когда они вырвутся на свободу?
— Как с погрузкой, Кейра?
— Заканчиваем.
— Как закончите, выводите «Балк», а «Гротан» ставьте сзади.
— Ясно.
— Гарт. Это Зара. Они сейчас побегут разом.
— Так лягут же? — удивился Гарт.
— Они зелени нажрались. Им сейчас все по хрену. И… их слишком много. Нас просто сомнут. Там больше сотни, многие с огнестрелом.
— О как, — Гарт чуть помедлил. — Росс?
— Слушаю.
— Тебе придется залезть на крышу грузовика и, как побегут, стрелять оттуда.
— Понял, Гарт, — Росс помолчал. — Как говорят у вас в десанте, «никто не будет вечным»?
— Немного не так, но смысл верный.
— Это были славные дни, Гарт, — Росс вздохнул. — Спасибо, что не дал умереть крысой.
— Не боись, салага. Еще повоюем.
— Багги на позиции!
— Так, Кейра. Теперь слушай внимательно. Наведи пулемет на яму на въезде. На ту, которая похожа на букву «кем». Как побегут, стреляй в эту точку. Целься именно туда. Можешь чуть подвигать стволом вправо-влево и вверх-вниз, но немного.
— Я ни хрена не поняла, зачем, но… сделаю.
— Вот и славно.
Выплеснувшуюся из-за поворота толпу встретила волна стали и свинца. Как и предполагал Гарт, пулемет в руках Кейры словно взбесился, выбивая центр толпы. Росс бил с колена кроткими очередями, выкашивая левый фланг, а Гарт, стоя во весь рост, зачищал правый. Все, что смогло избежать кинжального огня, попадало в прицелы Зары, Ламы и Иты, завершавших разгром одиночными, но исключительно точными выстрелами.
Оторвавшись на секунду от стрельбы, Гарт сорвал с подвеса и послал в самую гущу толпы две гранаты. Их взрыв был словно команда к отступлению. Видимо, те, кто еще сохранял остатки мозгов, кинулись бежать.
Гарт рывком, словно все это время не дышал, выдохнул и только сейчас ощутил боль в левой руке. Пуля вскрыла бронепластину и глубоко процарапала плечо.
Он спрыгнул с крыши и осмотрел свое воинство.
— Зара!
— Порядок, командир, — девушка встала и, отряхнув с комбинезона пыль, подошла.
— Лама?
— Ведь хотела же гранат взять! — чуть прихрамывая, блондинка шагнула ближе. И, отвечая на немой вопрос: — Ерунда, судя по дырке, картечина влетела.
— Росс! — Гарт чуть повысил голос. — Слезай, я знаю, что ты в порядке. Так, девушки. В быстром темпе осматриваем трупы и собираем оружие в кучу.
— А зачем нам это барахло? — поинтересовалась Ита.
— Нам-то оно ни к чему, а вот чем меньше его будет на руках, тем проще.
Через полчаса, превратив с помощью резака груду стволов в бесформенный ком и вычистив мастерскую от инструментов, маленькая колонна отправилась обратно.
11
У отеля их уже встречали. Сатта, правильно рассудив, что может быть преследование, вывела на улицу десяток человек из резерва.
Гарта, словно смертельно раненого, толпой отконвоировали в лазарет, где сестра Росса — миниатюрная девчушка в большом, не по размеру, голубом халате умело обработала и перевязала ему рану.
По здравому размышлению, Гарт решил больше не искушать судьбу и в этот день никуда не ездить потратив остаток времени на внутренние проблемы.
На первый взгляд, все работало просто отлично. На первом этаже двое парней устроили ремонтную мастерскую и латали роботов-уборщиков и другую электронику, Нейл с другой группой и неугомонным Россом поехали на свалку, а в прачечной вовсю суетилась толпа народа. На двенадцатом, где располагался узел охранных систем, вопреки ожиданию, было тихо. На входе его встретил хмурый паренек лет четырнадцати с автоматом, узнал и молча посторонился, давая пройти. Пэт сидел у главного пульта так, словно и не вставал. Он обернулся в сторону Гарта и, улыбнувшись, поднял ладонь в приветствии.
— Как у тебя?
— Пулеметы второго яруса в порядке. Излучатели на нижнем сейчас проверяем. Еще есть проблемы с опреснителем. Мы так и не смогли обнаружить, где он находится, но Хеттан обещал все поправить дистанционно. Ночью запустит систему самоочистки, и к утру все заработает снова.
— Тут еще есть система внутреннего слежения за разговорами…
— Да, — Пэт ухмыльнулся. — Хозяин отеля был настоящий параноик.
Гарт внимательно посмотрел на норна.
— Пэт. Я хочу, чтобы ты активировал систему по выборке: Большой, Рыжий, Кастет, защита, ну, и прочее. Мы затащили в дом огромное количество народа. Наверняка есть те, кто захочет сдать нас как хабар.
— Ты тоже параноик, — Пэт нахмурился. — Но есть резон в этом. За парой человек я приглядываю, но пока пусто.
— Хорошо, — Гарт хлопнул по широкому, словно скамейка, плечу норна и отправился дальше. На шестом, где расположились самые маленькие, его встретила смутно знакомая девушка в легком цветастом платье.
— Добрый день, господин Гарт, — она поклонилась. — Дежурная по этажу Лисса.
— Как у вас тут? — Гарт, не заходя, кивнул в сторону коридора. — Список необходимого подготовили?
— Да, господин Гарт. Мы передали его госпоже Сатте.
— Не скромничайте, ладно? Пишите все. Еду, игрушки, лекарства, ну, и всякое прочее. И не называйте меня господин, — он улыбнулся, — чувствую себя стариком.
— Хорошо, Гарт, — Лисса снова поклонилась и улыбнулась.
Он только зашел к себе, как в дверь постучали.
— Заходите! — крикнул Гарт и присел в кресло.
— Отдыхаешь? — Сатта грациозно словно кошка прошла перед Гартом и мягко села напротив.
— Да вроде решил больше сегодня никуда не ездить, обход сделал… Все благодаря тебе двигается…
— Знаешь, легко приготовить обед, когда есть дом, а в доме есть еда и огонь.
— Это ты про отель?
Сатта кивнула.
— Я лишь предоставил вам возможности. Дальше вы сами.
— Ну-ну, — Сатта усмехнулась. — И какие возможности ты собираешься предоставить нам еще?
— В планах грабеж магазина игрушек и детский праздник. Все дни рождений всех детей, — Гарт, просунув руку под пиджак, почесал кожу рядом с отчаянно зудящей раной. — Потом набег в поисках планшетов и обучающих программ. Нужно как-то налаживать нормальную учебу и организовать военную подготовку. Я, кстати, в этом плане сильно на тебя надеюсь. Нам нужно в перспективе два десятка нормальных бойцов. И не кучу одиночек, а слаженное подразделение. Иначе нам пресс больших банд не выдержать. Еще требуется как-то расширить канал снабжения. Через начальника базы выходит слишком дорого. В перспективе планирую отсечь еще два близстоящих дома под жилье. Там будем размещать прибывающий народ. Пока поток небольшой, но со временем те, кто не захочет жить под бандитами, побегут от них к нам. Возможно, организуем еще одну или больше колоний.
— Ох, темнишь… — Сатта рассмеялась.
— Так заметно? — Гарт помассировал лицо ладонью.
— Не очень, но индекс агрессивности говорит, что думаешь ты вовсе не о детских праздниках.
— Нет, ну, и о них, конечно… Но все больше о том, как отсюда свалить.
Девушка рассмеялась.
— Я даже не спрашиваю, на чем. Бог с ним, не так уж и важно как. Но куда?!! Борус, Эттарго?
— Не болтай ерунды. Можешь себе представить картину. Толпа подростков на корабле… В лучшем случае интернируют или распихают по приютам. В федерации Борус конечно бардак, но не до такой же степени. А у Эттарго, вообще… война всех со всеми до победного. Такая мясорубка… Кроме того, у нас здесь не только семьи. У меня, например, есть несколько неоплаченных счетов, которые я бы хотел закрыть. Так что я предпочту находиться неподалеку. В общем, у меня нет ответа на твои вопросы. Пока…
— Вот уж рассмешил, — девушка аккуратно стерла набежавшую слезинку маленьким платочком. — У нас и так куча проблем, а ты про побег.
— Куча? — Гарт заинтересованно подвинулся ближе. — А я вроде не заметил.
— Насчет новичков ты правильно сказал. Отель рассчитан на тысячу постояльцев, и пока места достаточно. Но это только пока. У нас просто катастрофически не хватает мальчишек. Но как отсеять возможных вредителей и шпионов, я не представляю. Потом, нужно что-то решать с витаминами…
— Я уже заказал у майора Керинга витаминизированные продукты и витаминные концентраты.
— Ну, сколько он там привезет… — отмахнулась Сатта.
— По предварительной договоренности, две тонны. Этого должно хватить надолго.
— Сколько же ты вбухал ему денег? — Девушка пораженно округлила глаза.
— По оценкам Росса, на сегодня тысяч двести.
— Да… Цены здесь…
— Я продумываю варианты, — Гарт улыбнулся. — Это все?
— Понимаешь, мы очень долгое время жили в определенной изоляции. Эдакий остров на острове. Те, кто хотел с нами лечь, делали для нас все. В определенном смысле мы были еще одной бандой острова. Только торговали собой. Теперь совершенно иная ситуация. Мы вроде как ничего не потеряли, а даже приобрели. У нас есть дом, еда и патроны. Мы спокойно спим и не боимся проснуться от ударов тарана в дверь. Потому что теперь есть ты. Ты теперь для многих из нас и бог, и отец. Ты, кстати, знаешь, что означает имя Гарт на языке Сарда? — Сатта лукаво прищурилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драконы Сарда"
Книги похожие на "Драконы Сарда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Земляной - Драконы Сарда"
Отзывы читателей о книге "Драконы Сарда", комментарии и мнения людей о произведении.