» » » » Деннис Маккирнан - Рассветный меч


Авторские права

Деннис Маккирнан - Рассветный меч

Здесь можно скачать бесплатно "Деннис Маккирнан - Рассветный меч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука–классика, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Деннис Маккирнан - Рассветный меч
Рейтинг:
Название:
Рассветный меч
Издательство:
Азбука–классика
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
ISBN 5-352-00645-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рассветный меч"

Описание и краткое содержание "Рассветный меч" читать бесплатно онлайн.



Человек, отмеченный Знаком Дракона, пробудил исчезнувший много тысяч лет назад волшебный Камень. И теперь чудовищная опасность надвигается с Востока на королевства Митгара. Эльф Араван и юноша-оборотень по имени Бэйр, в чьих жилах слилась кровь четырех Миров, должны отыскать похищенный Рассветный меч — единственное оружие, способное предотвратить приход на землю древнего Зла...

«Рассветный меч» — пятая книга захватывающей саги Денниса Маккирнана о мире Митгара — будет интересен всем любителям фэнтези и в особенности поклонникам классического направления, созданного Дж. Р. Р. Толкином.






— Мама Нельда, — остановила ее Фэрил, — мы не…

— Помолчи, деточка, — ответила женщина и подошла к Бэйру. — Этому юноше нужно хорошо питаться, он ведь растет, причем очень быстро. Мне кажется, он не уверен в том, что сыт, и вряд ли отказался бы от хорошего ужина. Ориф, принеси–ка еще дров. — Затем Нельда обратилась к Аравану и Урусу: — Скажите, а какой прок в том, что вы стоите здесь, как просватанные? Может, вам лучше позаботиться о лошадях и пони? У нас за домом коровник, и вы можете поставить их туда. Я позову вас, когда ужин будет готов. И ты, парень, давай–ка займись чем–нибудь. — Мужчины послушно вышли из кухни. Нельда, подождав, пока они отойдут подальше, задумчиво, как бы решая что–то в уме, обратилась к женщинам: — У нас только три кровати, а вас пятеро, да еще…


Пока Фэрил гостила у своих «человеческих свекрови и свекра» — ведь это они вырастили и воспитали Гвилли, невзирая на то что он был варорцем, а Гвилли был супругом Фэрил, — Риата, Урус, Бэйр и Араван ранним утром следующего дня отправились прогуляться, держа путь на запад. Несмотря на предостережения Орифа — «там есть кое–что такое, кое–что в этих запретных местах… лучше будет, если вы вообще не сунетесь в этот лес», — они хотели узнать, что представляет собой лес Вейн.

Маленькая рыжая собака Орифа бегала с громким лаем вокруг всадников, как будто тоже была встревожена предстоящим расставанием; она то и дело садилась на снег, чтобы поймать в разинутую пасть и проглотить падающие с неба снежные хлопья. Ориф, на морщинистом лице которого явно читались тревога и озабоченность, смотрел вслед отъезжающим всадникам.

— Они знают о невидимках, папа Ориф, — сказала Фэрил,— но не боятся их. Они же обещали вернуться завтра.— Сказав это, Фэрил повернулась и поймала еще не успокоившуюся собаку; дамна хохотала, уворачиваясь от проворного языка, которым пес норовил облизать ее лицо. — Как я понимаю, ты взял эту собаку, когда Блэк приказал долго жить, так? И как же ее зовут?

Наблюдая за четверкой всадников, направлявшихся в Вейн, где их подстерегают бог знает какие опасности, Ориф не расслышал вопроса и, рассеянно посмотрев на Фэрил, переспросил:

— Что?

— Эта рыжая собачка, как ее зовут?

— Рыжая, — ответил Ориф, вкладывая в это слово какой–то глубокий, одному ему понятный смысл, и снова стал смотреть на запад.


Преодолевая встречный ветер и снеговую метель, четверка всадников въехала в перелесок, которым начинался Вейн, дикий непроходимый лес, покрывавший территорию, лежащую на север от Дикой земли и на юг от Рона… Они двигались среди голых деревьев, вокруг стволов которых заворачивались снежные вихри. Осторожно выбирая дорогу, они натолкнулись на широкую поляну, поросшую большими старыми дубами. Риату изумили эти громадные, казавшиеся убеленными сединой величественные деревья леса Вейн. Путники, не видя никаких следов или ориентиров, продвигались вперед наугад, но время от времени какие–то тени мелькали среди деревьев то справа, то слева от них.

— Их свет и их жизнь такие же, как и у тех существ, что сопровождали нас в Дарда Эриниан, — сказал Бэйр, указывая рукой на призрачный эскорт, неотрывно следующий за всадниками.

Араван дотронулся до голубого камня, висевшего на шнурке у него на шее:

— Я не чувствую никакой угрозы.

Они ехали и ехали, останавливаясь время от времени для того, чтобы измерить окружность стволов громадных дубов, — таких огромных деревьев никто из них прежде не встречал.

— В сезон, я думаю, мы нашли бы здесь пропасть трюфелей, — сказал Араван.

— Даже в сезон, я думаю, — пробурчал Урус, — лучше было бы оставить их здешним обитателям… И не смотри на меня голодными глазами, Бэйр.

В ответ на замечание отца Бэйр состроил ему насмешливо–презрительную гримасу, да такую, что Риата не могла не расхохотаться.

И снова они ехали вперед, прокладывая путь через заросли тиса, между сосен, тополей, вязов, кедров, кустов ольхи, дикой вишни, между серебристыми стволами берез и золотыми — лиственниц, сквозь заросли кизила, лавра, тамариска и многих других деревьев и кустов, названий которых они даже и не знали. Копыта коней мягко ступали по снегу, покрывающему землю.


Начало темнеть, близился вечер, и они решили разбить лагерь на небольшой полянке, среди дубовой поросли.

— Собери дров для костра, сынок, — сказал Урус, — я расседлаю лошадей, а твоя мама и дядя подготовят все для привала.

— Собирай только сушняк, сынок, — напомнила Риата. Бэйр вздохнул:

— Я знаю. — И направился к стоящим неподалеку дубам, подбирая по пути сухие сучья.

Сумерки только начинали сгущаться, видимость была хорошей, и он, идя между деревьев, подбирал сбитые ветром сухие ветки и, отряхивая их от снега, прижимал охапкой к груди. Скоро охапка стала такой, что он еле–еле мог удерживать ее сцепленными пальцами. «Сейчас возьму еще вон тот толстый сук и пойду обратно», — подумал Бэйр и пошел вперед.

Но затем…

…в груди…

…он ощутил странный трепет.

Бросив охапки на снег, Бэйр положил руку на грудь.

Запустив руку под нижнюю рубаху, он нащупал…

Кристалл? Кольцо?

Бэйр вытащил кристалл и кольцо, висевшие на платиновой цепочке у него на шее.

Кольцо: его свет изменился. Стал ярче.

Он выпустил из руки камень и почувствовал, что его как будто тянут куда–то…

Но куда?

— Туда, — как будто послышался ему чей–то шепот. Должен ли я позвать родителей и келана Аравана? Или мне лучше сначала пройти немного одному?

Кольцо тянуло его вперед, и, повинуясь, Бэйр пошел туда, где росли дубы.

— Еще чуть дальше. Бэйр подчинился призыву.

Он оказался на крошечной, покрытой снегом полянке в окружении дубов, и здесь камень кольца на платиновой цепочке вспыхнул ярким светом и стал пульсировать, излучая огонь, видимый лишь глазами Бэйра.

Он впился взглядом сначала в камень кольца, а затем, подняв глаза, оглядел окружающие дубы…

Что это за место? Для чего все это? Что заставило кольцо сиять и что зовет меня?

Внезапно он вспомнил загадочные слова из свитка, который читал во время своих учебных занятий. На этот свиток он случайно наткнулся почти год назад в архиве, и тогда прочитанное имело для него немного смысла, но теперь, словно застигнутый запоздалым озарением, он понял, что именно следует делать.

Ему не пришло в голову, что здесь не помешал бы совет отца, матери, дяди или тетушки Фэрил. Нет. Он просто сделал это. И хотя это не был день смены времен года, Бэйр, сжав кольцо в левой руке, запел песню, скорее речитатив, и стал совершать движения, характерные для старинного обрядового танца эльфов.

Голос Бэйра становился то низким, то высоким, как того требовала песня, хотя это нельзя было назвать ни пением, ни рассказом: это было что–то среднее. Сознание юноши рассеялось в ритуальном экстазе. Двигаясь согласно песне, он скользил, останавливался… Движения таили в себе нечто большее, чем просто танец.

Он все двигался и двигался по крошечной, спрятавшейся меж могучими дубами полянке, оставляя следы на мягком снегу. И там в сумерках — время, которое нельзя назвать ни днем ни ночью, — голос Бэйра стал тише, затем стих совсем, словно растаяв в воздухе, и наступила тишина…

…потому что он покинул Митгар…

…потому что он оказался где–то между Мирами.


Риата, встревоженно оглядевшись вокруг, сказала:

— Бэйр должен был бы уже вернуться. — Она повернулась к Урусу, который на расстеленном на снегу полотнище разложил все необходимое для ужина и отдыха и сейчас вынимал из переметной сумы, которая всегда была пристегнута к луке его седла, железную палицу.

Поймав взгляд Аравана, соорудившего уже кольцо из камней вокруг будущего костра, Риата сразу же надела перевязь с ножнами, в которых покоился ее верный Дюнамис с нефритовым эфесом и лезвием из звездного серебра; Араван уже стоял, сжав в руке копье.

Держа наготове оружие, они осторожно пробирались среди деревьев, идя по следам, оставленным мальчиком на чистом рыхлом снегу.

Вскоре они дошли до брошенной на снег охапки сучьев.

— Ой, Урус, рюпты, — в ужасе прошептала Риата, — ты думаешь…

— Других следов не видно, — прорычал баэрон, осматривая снег, а затем поднял глаза, оглядывая растущие вокруг деревья.

— А он не бежал, — промолвил Араван, глядя куда–то вперед. — Он шел шагом по прямой, ну почти по прямой, насколько позволяют деревья.

— А он не поменял облик? — спросила Риата.

— Нет, — ответил Араван, который вслед за Урусом шел по оставленному следу.

Они прошли примерно сотню шагов и оказались на крошечной полянке, окаймленной дубами.

— Смотрите, следы прерываются, — произнес Урус, рассматривая притоптанный снег. Взгляд баэрона метался по сторонам, ища хоть что–нибудь, что могло бы прояснить ситуацию. — Он пришел на эту полянку, но не ушел с нее… Если… — Урус поднял глаза вверх и впился взглядом в небо, хотя из–за падающего снега увидеть он мог немногое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рассветный меч"

Книги похожие на "Рассветный меч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Деннис Маккирнан

Деннис Маккирнан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Деннис Маккирнан - Рассветный меч"

Отзывы читателей о книге "Рассветный меч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.