Деннис Маккирнан - Рассветный меч

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассветный меч"
Описание и краткое содержание "Рассветный меч" читать бесплатно онлайн.
Человек, отмеченный Знаком Дракона, пробудил исчезнувший много тысяч лет назад волшебный Камень. И теперь чудовищная опасность надвигается с Востока на королевства Митгара. Эльф Араван и юноша-оборотень по имени Бэйр, в чьих жилах слилась кровь четырех Миров, должны отыскать похищенный Рассветный меч — единственное оружие, способное предотвратить приход на землю древнего Зла...
«Рассветный меч» — пятая книга захватывающей саги Денниса Маккирнана о мире Митгара — будет интересен всем любителям фэнтези и в особенности поклонникам классического направления, созданного Дж. Р. Р. Толкином.
Купец ослабил тетиву лука, а глядя на него, и другие отложили оружие прочь от себя.
После этого и Ансинда опустила арбалет в чехол, притороченный к седлу, и сунула в колчан стрелу. Повернувшись к Тилларону, она сказала:
— Урус пошел в ту сторону, алор, и если он рядом, то зверь, которого мы гнали, далеко.
Тилларон засмеялся и погнал своего жеребца вскачь. То же самое сделала и Ансинда. Когда они галопом влетели в перелесок, Ансинда поднесла рог к губам, и чистая мелодия из серебряных звуков разлилась над лесом.
Всадники скрылись из виду.
Купец, ехавший во главе каравана, издал шумный вздох облегчения и стер капельки пота со лба. Взобравшись на козлы и взяв вожжи, он все еще сухим от недавно пережитого волнения языком издал звук, похожий на хрк, стегнул лошадей, они двинулись вперед, и весь караван потянулся за ними.
А в это время далеко к северу серебряный волк преследовал по пятам оленя, и они оба держались на большом расстоянии от темной часовни, стоявшей в самой чаще леса.
Пока олень жарился над костром, а Фландрена и Тилларон, сменяя друг друга, крутили вертел, Урус отошел проверить дозор. У костра Риата, не в силах сдержать частые вздохи, объясняла Элиссан:
— Он мой муж, и он очень волнуется, потому что сегодня Бэйр впервые вышел за пределы Арденской долины.
— Можно подумать, ты спокойна,— ответила Элиссан; на ее блестящих черных волосах отражались яркие отблески пламени.
Риата печально улыбнулась:
— Ты права. Еще Дэлавар, волк–волшебник, говорил нам, что Бэйру следует странствовать с Араваном, и именно Араван решил, что мальчику надо бы поохотиться.
Элиссан расхохоталась:
— Мальчик начал охоту, но закончил–то ее дрэг.
Риата улыбнулась — действительно, когда подняли оленя и лес огласился звуками серебряных рогов, Бэйр соскочил со своего коня, отец закричал: «Нет!» — и побежал следом за сыном. Ребенок не обратил внимания на крик отца, вокруг Бэйра сгустилась темнота, из которой, как легкая тень, вынырнул серебряный волк и бросился за оленем, а за ними с шумом, треском и ревом затрусил огромный медведь. Но на первой же сотне метров волк оставил медведя далеко позади.
Риата лишь покачала головой:
— Когда Бэйр был еще совсем крошкой, Урус назвал его упрямым, с чем я должна была согласиться, а сегодня я убедилась, что он еще порывистый и несдержанный.
Элиссан заулыбалась, но улыбка быстро сошла с ее лица.
— Успокойся, ведь он еще ребенок и с возрастом станет осторожнее.
— Возможно, — ответила Риата, однако в ее голосе не прозвучало никакой уверенности, — но он сказал отцу, что когда олень бросился от охотников наутек, то мальчик по имени Бэйр стал просто думать по–волчьи.
— Ну а что сказал на это Урус?
— Урус сказал, что если мальчик не прекратит так думать, то ему придется думать о человеке по имени Урус как о медведе–шатуне, потревоженном во время зимней спячки.
Элиссан расхохоталась и, взяв Риату за руку, сказала:
— Надейся на лучшее, Риата. Араван прав: мальчику все–таки нужно охотиться, ведь он, в конце концов, очень усердно учился. Он отлично говорит на трех языках…
— На четырех, — поправила ее Риата.
— На четырех? А на каком еще, кроме сильвы, общего и баэронского?
— На твилле, языке ваэрлингов.
— Ну и ну… — с восхищением сказала Элиссан. — Так, значит, на четырех. К тому же он знает цифры и уже начинает учиться счету. Он знает и буквы. Я намерена взять его в архив, чтобы он начал изучать свитки и летописи.
Риата задумчиво смотрела на Бэйра, сидевшего по другую сторону костра:
— Я надеюсь, что он постигнет и это так же, как он постигает все, чему его учат. Хотя мне кажется, что он охотнее носился бы по лесу волком или карабкался на кручи с Араваном…
Некоторое время они сидели молча. Первой молчание нарушила Элиссан:
— Дэлавар, волк–волшебник, был прав: с Араваном твой сын будет в безопасности.
Риата вздохнула:
— Дэлавар не гарантировал безопасности.
— И все–таки, — настаивала Элиссан, — ведь амулет, который Араван носит на шее, поможет уберечь Бэйра от несчастий, а?
И снова Риата посмотрела поверх пламени, туда, где Бэйр сидел рядом с Араваном: мальчик подбрасывал небольшие сучья в костер, а алор неотрывно смотрел отсутствующим взглядом на прыгающие языки огня, его мысли были где–то далеко, и они наполняли его глаза печалью. С шеи эльфа свешивался маленький голубой камешек на тонком кожаном ремешке.
— Да, это камень–оберег, — ответила Риата, — который был подарен ему невидимками в награду за спасение двух пикси. Он холодеет, когда приближается опасность, но реагирует не на всякую угрозу.
— Но все–таки он обнаруживает зло, — сказала Элиссан.
— Нет, Элиссан, — покачала головой Риата, — не зло, а всего лишь опасность… Да и то исходящую лишь от некоторых мерзких тварей.
Элиссан, нахмурив брови, спросила:
— Таких как…
— Твари из Неддра — рюпты, хлоки, тролли, гаргоны и им подобные. Камень–оберег холодеет в присутствии кракенов, а также некоторых, хотя и не всех, драконов.
— А что этот камень не распознает?
— Людей с враждебными намерениями: пиратов, воров, бандитов и им подобных — они не беспокоят камень–оберег. На опасных сумасшедших он тоже не реагирует. По словам Аравана и по моим наблюдениям, я с очень небольшими оговорками склонна предположить, что камень не тревожат ни создания Адона, ни создания Эльвидд.
— Тогда остаются лишь…
Риата утвердительно кивнула:
— Твари Гифона.
В этот момент Бэйр посмотрел на мать, сидевшую по другую сторону костра, а затем повернулся к Аравану:
— Дядя, а кто этот человек с желтыми глазами?
Голос мальчика вывел Аравана из состояния глубокой задумчивости.
— Что ты спросил, элар?
— Этот самый человек с желтыми глазами, что он сделал? Нахмурившись, Араван поднял с земли ветку и кинул ее в огонь.
— А когда ты услышал о нем?
— Когда ты пришел сюда в первый раз. Ты разговаривал с моими родителями.
— А, вспомнил, мы сидели на берегу ручья, в котором ты играл.
Бэйр кивнул, но ничего не сказал, его взгляд неподвижно и сосредоточенно застыл на лице наставника. Араван вздохнул:
— Он страшный человек, Бэйр, если его можно назвать человеком. Очень давно, во время Великой Войны Заклятия, он убил моего друга и украл серебряный меч.
— А как звали твоего друга?
— Галарун.
— А как звали человека, который его убил, ну того, с желтыми глазами?
— Я думаю, что его звали Идрал. Он отец Стоука, тоже страшного человека и тоже с желтыми глазами. Недаром говорят, каков отец, таков и сын.
Бэйр покачал головой:
— У моего па глаза желтые, а у меня серые, как у мамы.
Араван рассмеялся:
— Ты прав, Бэйр, у тебя мамины глаза, хотя ты не вполне унаследовал их серебристый блеск. И знаешь, лично я бы не назвал глаза Уруса желтыми, они скорее цвета янтаря.
— Янтаря, — повторил Бэйр, вслушиваясь в звучание нового для него слова и оглядываясь в поисках отца.
Некоторое время они сидели молча, а затем Бэйр спросил:
— А что стало с серебряным мечом?
Араван развел руками:
— Он украден. Но если я найду желтоглазого, то, я уверен, найду и меч.
— Я помогу тебе.
Араван обхватил Бэйра за плечи и прижал к себе:
— О мой маленький элар, я занят его поисками уже много тысяч лет и…
— Мне безразлично, сколько времени на это потребуется, — упрямо возразил ребенок, — я сказал, что буду помогать, и я буду помогать.
Как раз в этот момент Урус вышел из зарослей на открытое место, и Бэйр, вскочив на ноги, бросился к нему с криком:
— Па, па, я помогу Аравану найти человека с желтыми глазами и вернуть серебряный меч!
Урус помрачнел и бросил взгляд на Риату, у которой кровь отхлынула от лица. Он поднял сына на руки, улыбнулся через силу и сказал:
— А ты не слишком ли молод для того, чтобы участвовать в таких поисках?
— Нет, па. И я уже обещал.
Глава 10
КАМЕНЬ СИЛЫ
ЛЕТО 5Э1003
(шесть лет тому назад)
Стада облаков с севера предвещали ураганный ветер, однако Кутсен Йонг, богоподобный император, соблаговолил самолично посетить порт и доки, дабы увидеть собственными глазами, что сделано его военачальниками. Теперь, а он был уже двадцатилетним мужчиной, его носили в задрапированных шелком золотых носилках, которые опирались на плечи здоровенных рабов; носилки окружала многочисленная дворцовая стража, беспрестанно рыскавшая глазами по сторонам в поисках опасности и державшая наготове сабли, копья и луки. Позади на носилках меньшего размера восседала первая служанка Масула Йонгза Ванга в усыпанном драгоценными камнями колпаке конической формы. Следующим в задрапированных наглухо носилках несли человека с желтыми глазами, которые неотрывно и с ненавистью смотрели на покачивающийся перед ним паланкин жрицы. Далее в церемониальном строю следовали знатные придворные и служители, среди которых был и однорукий мужчина, служивший еще прежнему императору. По всему пути следования процессии люди, дрожа, падали на землю, прижимаясь лбами к булыжникам, страшась поднять глаза, поскольку никто из них не заслуживал чести видеть Могучего Дракона во всем сиянии славы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассветный меч"
Книги похожие на "Рассветный меч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Деннис Маккирнан - Рассветный меч"
Отзывы читателей о книге "Рассветный меч", комментарии и мнения людей о произведении.