Вольфганг Хольбайн - Повелительница драконов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повелительница драконов"
Описание и краткое содержание "Повелительница драконов" читать бесплатно онлайн.
Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.
Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.
Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение. Героям романа-фэнтези оно открылось, но сделало ли это их более счастливыми.
Совершенно сбитая с толку, Талли вернулась в свою комнату и одетой легла на кровать. «Два часа после захода солнца» — так было сказано в ее коротком письме Хрхону. У нее не было возможности точно определить время: то, что казалось ей часом, могло быть намного больше или же намного меньше. Но так или иначе, до прихода ваги не могло оставаться слишком много времени.
Талли улыбнулась в предвкушении сюрприза, который она собиралась преподнести Карану и его сыну. Дочери драконов были не единственными, кто умел плести интриги.
Но когда вдруг в доме раздался шум, это оказался не вага, а Веллер. Талли узнала его голос еще до того, как спустилась по лестнице и вбежала в комнату с камином, и, хотя она не поняла того, что говорил Веллер, она почувствовала звучавшее в его словах волнение.
Когда она вошла в комнату, Веллер замолчал на полуслове и посмотрел на нее с гневом и ужасом. Его лицо блестело от пота, а дыхание было ускоренным. Талли сообразила, что он долго бежал.
Машинально она взглянула на Яна и его отца. Лицо Карана, как всегда, казалось маской из искореженного серого камня, но на лице Яна читалось явное замешательство, хотя это было не беспокойство и не страх. «Какую бы весть Веллер ни принес, — подумалось Талли, — она удивила Карана и его сына, но не испугала».
— Что случилось? — без обиняков спросила Талли.
— Ты еще спрашиваешь? — фыркнул Веллер. — Они перевернули полгорода, — гневно продолжал он. — Из-за тебя. Они ищут тебя повсюду. Вознаграждение удвоено. Янди сама командует поисковыми группами.
— И поэтому ты вернулся? — насмешливо спросила Талли. — Ты хочешь заслужить вознаграждение или предупредить меня? Первое невозможно, второе не нужно.
Веллер сердито взмахнул рукой.
— Прекрати, наконец, изображать наивность! — рявкнул он. — Я… — он замолчал, тяжело вздохнул и опустился на стул. По знаку Карана Ян принес ему бокал вина, который Веллер осушил большими жадными глотками. Потом он заговорил снова.
— Все хуже, чем ты думаешь, Талли, — сказал он серьезно. — Они знают все. Я нанял носильщика, чтобы вернуться назад, но не проехал даже до середины пути. Они ищут тебя — и меня тоже.
Прошло некоторое время, пока Талли наконец сообразила.
— Тебя? — переспросила она.
Веллер кивнул.
— Да. У меня есть в страже хороший знакомый, он мне все рассказал. Если бы не он, я попал бы прямо им в лапы. Они перекрыли мост, и целая сотня стражников захватила мою пещеру на утесе.
— Но как… — начал было Ян, но его тут же перебил Веллер.
— Я еще не закончил, Ян. Они знают все. Если мой приятель не соврал (а зачем ему это?), то они знали, что мы идем в Шельфхайм еще до того, как мы добрались сюда.
Талли недоверчиво посмотрела на него, но Веллер в подтверждение своих слов лишь кивнул.
— Они знают о тебе, они знают о Хрхоне, и они знают обо мне, — уточнил он. — Не спрашивай меня откуда, но они знают все. — Он криво ухмыльнулся. — То, что появилась городская стража, когда нас остановил Браку и его клорши, было не случайно, Талли. Они нас ждали. Если бы не вспыхнул пожар, мы бы даже не вошли в город. Если бы я только знал, как они узнали об этом!
— На это я могу тебе ответить, — проворчала Талли.
Веллер удивленно прищурился, но Талли утвердительно кивнула. Это было настолько ясно, что она спрашивала себя, почему она не додумалась до этого несколькими днями раньше.
— Хрхон был прав, — сказала она. — Помнишь, как он вел себя в твоей пещере?
Веллер растерянно кивнул. И сразу же отрицательно покачал головой.
— Как?
— Твои рогоглавы, — пояснила Талли. — Хрхон сказал, что с ними что-то не так. Ты ему не поверил, и я тоже. Но это единственное объяснение. Никто не знал, что мы направляемся к тебе, и никто не знал, когда мы придем в Шельфхайм, даже я сама. Кроме тебя и меня это знали только термиты.
— Да это чепуха! — не согласился с ней Веллер. — Они животные. А ты говоришь о них, будто это мыслящие существа.
— Некоторые рогоглавы мыслят, — сказала Талли.
Веллер сердито взмахнул рукой.
— Возможно, но не эти. Они животные. Глупые животные.
— Которых можно дрессировать, не так ли?
На этот раз самоуверенность Веллера казалась немного наигранной.
— Они уже десять лет работают на меня. — Он выглядел подавленным. — Это… невозможно, чтобы я ничего не заметил.
— Разве ты сам не рассказывал мне, что не все твои гости добираются до Шельфхайма? — спросила Талли. — Кто знает, может, это никакая не случайность, как ты думаешь. Возможно, бургомистр достаточно широко раскинул сети, чтобы ловить действительно больших рыб.
— Все равно это чепуха, — упорствовал Веллер. — Даже если бы ты была права, они никак не могли бы попасть в город раньше нас. Единственный путь, кроме того, каким шли мы, в три раза длиннее. А они медлительны.
— Кто говорит, что им нужно было идти в город? — тихо спросил Каран. — Каран слышал о рогоглавах, которые читают мысли.
— Это правда, — серьезно подтвердил Ян. — Среди рогоглавов есть телепаты, хотя они встречаются редко. Направленные мутации. Полководцы востока используют их, чтобы передавать сообщения на огромные расстояния за несколько секунд.
— Тогда они знают все, — удрученно пробормотал Веллер. — Ты понимаешь, что это значит? Я не могу туда вернуться. Похоже, у тебя появился еще один союзник, Талли. В Шельфхайме я больше показываться не могу. — Он поднял взгляд на Карана. — Тебе придется вести в пропасть троих, Каран.
— Каран никого не ведет в пропасть, — спокойно пояснил старик.
Талли засопела.
— Ты такой тупой или просто ничего не понимаешь, Каран? Если они все знают, тогда они знают и о том, что я здесь. Теперь ты тоже в опасности.
— Никто не обидит Карана, — упорствовал Каран. — Ты уйдешь.
— Конечно, — быстро сказала Талли. — Но я бы на твоем месте не рассчитывала на то, что тогда они потеряют интерес к тебе, Каран. Ты…
— Побереги силы, — перебил ее Ян.
Талли раздосадованно обернулась.
— Что это значит? — фыркнула она. — Я пытаюсь спасти жизнь тебе и твоему тупому старому отцу, а ты…
— Ты пытаешься нас обмануть, — сказал Ян почти ласково.
Он подошел к ней, сунул руку под фуфайку и вынул сложенный кусок бумаги. Талли узнала послание, которое она написала для Хрхона.
— Ты не отнес его? — сконфуженно спросила она.
— Конечно, нет, — невозмутимо ответил Ян. — После того как прочел. — Вдруг его по-юношески гладкое лицо потемнело от гнева. — Какими же глупыми ты нас считаешь, Талли! У меня возникло подозрение уже тогда, когда ты попросила бумагу и чернила. Но когда ты стала писать на языке, на котором не может читать никто в радиусе тысячи дневных переходов, я все понял. — Он насмешливо изобразил поклон. — Мои комплименты, Талли. План был неплох. Никто здесь не умеет читать на языке ваг. Ты, наверно, потратила много времени, чтобы выучить его.
— Никто, кроме тебя? — холодно спросила Талли.
Ян отрицательно покачал головой.
— О нет! Но ты забыла о Байте. Он знает язык ваг. — Ян пожал плечами и скатал пергамент в шарик. — Я дал ему это перевести, прежде чем идти к Хрхону, — сказал он. — Как я уже говорил, мои комплименты! Возможно, отец и я попались бы на это, если бы твой чешуйчатолицый приятель через пару минут не появился здесь и не рассказал о солдатах, которые его преследуют.
Каран уставился на Талли. Она выдержала его взгляд, а потом сердито повернулась и ударила кулаком по столу.
— Проклятье, неужели вы не понимаете? — закричала она. — Если на службе у Янди рогоглавы, которые могут читать мысли, она действительно знает, где я! И что вы помогли мне!
— Если бы они у нее были, то да, — невозмутимо подтвердил Каран. — Но их у нее нет. Будь так, они давно были бы здесь. Забыла, что ты уже три дня в гостях у Карана? — Он быстро поднял руку, когда Талли хотела вскочить. — Подумай сама, Талли! Веллер рассказал Карану, как ты встретилась с Янди. У нее возникло подозрение, но, если бы это подозрение превратилось в уверенность, вы бы никогда сюда не пришли.
Он несколько раз покачал головой, как бы подтверждая свои слова.
— Каран не обижается на тебя за попытку перехитрить его, — серьезно произнес он. — Он был бы удивлен, если бы ты этого не сделала, так как Каран знает, что для тебя очень важно пойти в пропасть. Но ты не можешь оставаться здесь. Если сами дочери дракона ищут тебя, то они появятся здесь, раньше или позже, и ты права в одном: Каран пропадет, если они найдут тебя у него. Если тебя здесь не будет, он вне опасности.
— Надеюсь, ты не ошибаешься, — сказала Талли очень резко, но угрозы в ее словах не было.
— Что должно случиться? — спокойно спросил Каран. — Они придут и спросят про тебя, и Каран расскажет, как было на самом деле: что к нему пришла раненая женщина и просила о помощи. Он скажет, что она просила его отвести ее в пропасть и что он отверг ее просьбу. Они уйдут ни с чем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелительница драконов"
Книги похожие на "Повелительница драконов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Повелительница драконов"
Отзывы читателей о книге "Повелительница драконов", комментарии и мнения людей о произведении.