Шеррилин Кеньон - Ашерон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ашерон"
Описание и краткое содержание "Ашерон" читать бесплатно онлайн.
11 тысяч лет назад в наш мир пришел бог. Рожденный в человеческом теле, он был обречен на жизнь полную стыда, ненависти и отчаяния. Но сталь, закаленная в пламени ада стала только сильнее.
Человеческая смерть Ашерона породила невообразимый ужас, способный уничтожить землю. Насильно возвращенный вновь к жизни, он стал единственным защитником человечества. Но это было не просто. Сотни лет Ашерон сражался за наши жизни, скрывая свое прошлое. И он готов был на все, чтобы оно так и осталось тайной. Пока не появилась женщина, несущая угрозу самому его существованию. Теперь, его жизнь — и наши — в ее руках. Старые враги объединились, что уничтожить их обоих. И никогда еще война не была более смертоносной… или более забавной.
Переведено - http://nafretiri.ru/
Перевод: Renesmee
Бета-ридеры: angel, redsexs, Valen-Tina, La_Rejna
Он напрягся, когда ему вспомнилось то время, когда отец выгнал его из дома Эстеса и он стал бездомным.
— Я дам тебе работу, мой мальчик…
Он закрыл глаза, пытаясь изгнать тот ужас, что последовал из-за его слепого доверия. По правде говоря, он ненавидел людей. Они использовали друг друга и были с ним жестоки.
Все они были жестоки к нему.
— Вино для господина и для его дамы?
В этот момент Ашерон понял, что к нему обращается пожилой продавец. Он был ошеломлен подобным проявлением уважения и не смог сформулировать ответ.
— Да, — сказала Артемида повелительно. Она протянула продавцу монету, и тот вручил ей две чаши с вином.
Продавец склонился перед ними в низком поклоне.
— Благодарю, моя госпожа. Милорд. Надеюсь, вам понравится представление.
Ашерон все еще не мог сказать ни слова, так что он просто взял чашу из рук Артемиды. Никто не относился к нему так с тех пор, как он находился в летнем дворце вместе с Риссой и Майей. И никто никогда не кланялся ему. Никто. Его горло сжалось, так что он стал неспешно потягивать вино.
Артемида изучала выражение его лица.
— Что-то не так?
Ашерон покачал головой, не веря тому, что сидит рядом с богиней. В публичном месте. Полностью одетый. Какой необычный поворот событий.
Артемида опустила голову, стараясь поймать его взгляд.
По привычке Ашерон отвел глаза.
— Почему ты не смотришь на меня? — спросила Артемида.
— Я смотрю на тебя.
— Нет, не смотришь. Ты всегда отводишь глаза, когда кто-либо приближается.
— Однако я вижу тебя. Я научился видеть, не глядя на предмет прямо еще давным-давно.
— Я не понимаю.
Ашерон вздохнул, поворачивая чашу в руках.
— Мои глаза заставляют людей чувствовать себя неудобно, и поэтому я стараюсь спрятать их как могу. Благодаря этому люди не сердятся на меня.
— Люди сердятся на тебя лишь от того, что видят твои глаза?
Ашерон кивнул.
— И каково это?
Он отогнал воспоминания, которые терзали его душу.
— Это ранит.
— Тогда ты должен сказать, чтобы они перестали причинять тебе боль.
Если бы все было так просто.
— Я не бог, Артемида. Никто и слушать меня не станет.
— Но я же слушаю.
Эти слова многое значили для него.
— Ты уникальна.
— Это правда. Возможно, тебе следует проводить больше времени с богами.
Он фыркнул.
— Я ненавижу богов, помнишь?
— Ты ненавидишь и меня, не так ли?
— Нет.
Артемида улыбнулась. Его слова принесли ей облегчение, но она не знала, почему. Заинтересованная, она потянулась, чтобы коснуться его спины. В следующий момент он выдохнул через стиснутые зубы и тут же отодвинулся.
— Что с тобой?
— Моя спина все еще болит.
— Болит от чего?
Каким-то образом он наградил ее наглым взглядом, несмотря при этом ей прямо в глаза.
— Я же сказал, мне нельзя покидать комнату. Я заплатил за посещение твоего храма.
— Заплатил чем?
Он вздохнул, так как началось представление.
— Пожалуйста, давай смотреть спектакль.
Уставившись на актеров, она слушала, как те рассказывали историю, но это было ей не интересно. Человек рядом с ней… вот это было совсем другим делом. Он очень ее интересовал. Всегда, когда она приближалась к человеку или другому существу, он или она ползали у нее в ногах и просили одобрения. Или смотрели на нее, словно на божество, кем она и была, конечно. Но он ничего подобного не делал. Он как будто не замечал того факта, что она легко может убить его. Даже сейчас он полностью игнорировал ее. Как странно.
— Почему они продолжают петь?
— Это хор, — прошептал он, его внимание целиком было поглощено игрой актеров.
— Они хор чего?
Он нахмурился.
— Хор чего?
— Плясать под их дудку… это не хорошо.
— Это всего лишь хор, — поправил он ее, тут же отвернулся, — нет, это не так. Они довольно хорошо звучат.
Она выгнула бровь в ответ на его раздраженный тон.
— Ты споришь со мной?
— Я и не пытался спорить с тобой, богиня. Я лишь хочу услышать, о чем говорят актеры. Тсс.
Нет… нет, он действительно не уделял ей должного внимания. Гнев горячей волной прошел сквозь ее тело.
— Извини? Ашерон? Тсс?
На этот раз он встретился с ней взглядом, и в этих серебряных глазах не было никакой ошибки.
— Здесь не только один я, Артемида, — и отвернулся обратно к сцене.
Злясь на него, она стащила капюшон с его головы, чтобы получить все его внимание. В другую секунду она поняла, что совершила ошибку. Все в округе сразу же заинтересовались Ашероном, лицо которого побледнело. Не говоря ни слова, он накинул капюшон и бросился к выходу. Несколько людей последовало за ним. Преследуемая любопытством, она поднялась вверх по лестнице, и наблюдал за тем, как вокруг Ашерона собирается все больше и больше людей. Было видно, что он паникует, стараясь пройти сквозь толпу, которая пыталась заговорить с ним.
Один из мужчин схватил его за руку.
— Отпусти меня, — зарычал Ашерон, отталкивая незнакомца, но человек лишь сильнее сжал его руку, отчего Ашерон вздрогнул.
Прибывая в бешенстве из-за подобного отношения к ее другу, Артемида загнала гвозди в руки этого человека, и он стал корчиться от боли. Он отпустил Ашерона, и в этот момент она схватила руку Ашерона и перенесла их обратно в его комнату.
Она ожидала от него благодарности. Но он не сделал этого. Вместо этого он с яростью воскликнул:
— Как ты смела поступить так со мной!
— Я спасла тебя.
Его взгляд был таким же нетерпимым, как и его обличительные слова, даже несмотря на то, что он находился подле ее ног.
— Ты использовала меня!
Она не понимала, в чем он ее обвиняет, ведь в случившемся совсем не было ее вины.
— Ты не обращал на меня внимания.
— Я старался следить за игрой. И именно ради этого мы там и были, не так ли?
— Нет. Мы были там, чтобы спасти меня от скуки. Помнишь? Мне стало скучно снова.
Ее заявление ни сколько не успокоило его. Казалось, это злит его еще больше.
— Тогда ты можешь идти и скучать в другом месте.
Артемида была ошеломлена.
— Ты прогоняешь меня из комнаты?
— Да.
Ярость заслонила ее взор. Никто раньше так с ней не разговаривал.
— Кем, по-твоему, ты являешься?
— Тем, кто чуть не напал на тебя из-за твоей беспечности.
— Я не беспечная.
Он указал на дверь.
— Просто уходи. Я не люблю быть окруженным людьми. Мне лучше быть одному.
Она нахмурилась.
— Ты действительно сердишься на меня?
Он закрыл глаза, как будто был раздражен ею. Шокированная, она уставилась на него.
— Люди не сердятся на меня.
— А теперь, да. Теперь, пожалуйста, оставь меня одного.
Она могла и не могла заставить себя уйти. Она была слишком заинтересована этим мужчиной, который должен был вызвать ее гнев, но в действительности она не была рассержена. Часть ее даже хотела извиниться перед ним. Но боги не извиняются перед людьми.
— Почему те люди окружили тебя? — спросила она, желая понять его самого и его необоснованную враждебность по отношению к ней.
— Ты же здесь богиня. Вот и скажи мне.
— Обычно люди не поступают так без причины. Может, ты был проклят?
Он горько усмехнулся.
— Очевидно, так оно и есть.
— Что ты сделал?
— Я родился. Похоже, боги только и стремятся, чтобы кого-либо разрушать, — он снял ботинки и протянул ей их, — возьми туфли и уходи.
— Я дарю их тебе.
— Мне не нужны твои подарки.
— Почему?
Его пристальный взгляд был прикован к полу, все еще источающий гнев и презрение.
— Потому что потом ты заставишь меня заплатить за подарок, а я устал платить за вещи.
Он бросил ботинки и повернулся, чтобы уйти на балкон.
Не обращая внимания на ботинки, Артемида последовала за ним.
— Нам было весело. Мне понравилось это, пока ты не разозлил меня.
Он опустил свои глаза вниз, и весь гнев испарился с его лица.
— Прости меня, моя госпожа. Я не хотел тебя обидеть.
И он опустился на колени перед ней.
— Что ты делаешь?
— Моя воля принадлежит тебе, акри.
Артемида дернула его за плащ. Он не дрогнул и ни сколько не передвинулся. Он просто стоял там так, словно бессмысленный проситель.
— Почему ты ведешь себя так?
Он не посмотрел на нее.
— Это то, чего ты хочешь, не так ли? Слугу, который бы развлекал тебя?
Да, но она не хотела подобного от него.
— У меня уже есть слуги. Я думала, что мы друзья.
— Я незнаю, как быть другом. Я умею быть лишь рабом или любовником.
Артемида открыла рот, но прежде чем она смогла ответить, распахнулась входная дверь. Она мгновенно стала невидимой, так как ступила в тень. Вошли двое охранников. В тот момент, когда Ашерон увидел их, он поднялся с колен и пошел на балкон, а они последовали за ним. Его лицо побледнело.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ашерон"
Книги похожие на "Ашерон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шеррилин Кеньон - Ашерон"
Отзывы читателей о книге "Ашерон", комментарии и мнения людей о произведении.