Сандра Браун - Дымовая завеса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дымовая завеса"
Описание и краткое содержание "Дымовая завеса" читать бесплатно онлайн.
Проснувшись в постели рядом с прославленным детективом чарлстонского полицейского управления Джеем Берджессом, тележурналистка Бритт Шелли никак не может вспомнить, как туда попала… и как умер красавчик Джей — потому что Берджесс мертв.
Пять лет назад он стал свидетелем страшного пожара, унесшего семь жизней. Жертв могло быть намного больше, если бы не храбрость Джея. Расследовать причины происшедшего поручили его другу детства, Рейли Гэннону, но закончить начатое тот не успел: злополучная ночь закончилась крахом его карьеры, изменой любимой женщины и разрушила его привычную жизнь.
Во всех этих событиях много странного и непонятного. Рейли и Бритт пытаются понять, что произошло на самом деле, но чем ближе они подбираются к истине, тем большей опасности себя подвергают. Теперь им нужно не просто узнать правду, но и спасти свои жизни…
— Вчера на похоронах я не видел твою мать.
— Она в… больнице. Болезнь Альцгеймера.
— Мне очень жаль, — сказала Бритт.
— Мне тоже, — согласился Рейли.
— Сначала я принимал симптомы болезни за проявление горя, ну, после убийства папы, но ей становилось все хуже. Ее уже нельзя было оставлять одну. Она в больнице уже два года.
— Должно быть, это был ужасный удар для нее.
Пат Младший непонимающе посмотрел на Бритт.
— Что?
— Смерть вашего отца.
— О, да. Это был кошмар для нас всех.
— Напомни-ка мне, как это случилось?
Рейли без всякого сочувствия смотрел на Пата, и тот неохотно подчинился.
— У отца был выходной. Мама послала его в супермаркет за продуктами. На обратном пути отец увидел в проулке дерущихся парней. Он позвонил в участок и попросил, чтобы патрульная машина подъехала в этот район.
Пат приподнял узкие плечи, вздохнул.
— Можно только гадать, что случилось потом. Скорее всего, ситуация накалилась и отец испугался, что до приезда патрульных полицейских они поубивают друг друга. Как бы то ни было, он пошел разнимать этих мерзавцев.
Пат умолк, снова вздохнул.
— Когда прибыл патруль, отец лежал в проходе между домами. С пулей в животе. Без сознания. Он истек кровью еще до прибытия «Скорой помощи». — Пат посмотрел на Рейли, на Бритт, потом снова на Рейли. — Это все.
— Преступление не раскрыли, верно? — спросил Рейли.
— Ни оружия на месте преступления, ни свидетелей. Не за что было уцепиться.
— Его убийца остался безнаказанным. Это обидно, ведь так?
Под пристальным взглядом Бритт Пат Младший опустил голову.
— Вы даже не можете себе этого представить. Рейли нарушил воцарившееся недолгое молчание.
— Кто расследовал это убийство?
Пат Младший поднял голову, посмотрел ему в глаза.
— Ну, несколько детективов. Все управление жаждало найти преступников. Знаете, как бывает, когда убивают полицейского. — Пат покосился на Бритт, явно намекая на убийство Джея Берджесса.
— Джей занимался этим делом? Джордж Магауан? — спросил Рейли.
Услышав эти имена, Пат занервничал еще больше.
— Вместе с другими. А почему вы спрашиваете?
— Их имена, как и имя Кобба Фордайса, всегда взаимосвязаны благодаря их героическому поведению в день пожара.
— Ваш отец когда-нибудь рассказывал о пожаре? — вклинилась Бритт.
— О пожаре? Нет, — поспешно заверил их Пат. — Почти никогда. Нечасто.
— Почему?
— Он ненавидел всю эту чушь про героизм.
— Почему?
— В тот день отец просто делал то, что считал своим долгом. Ничего более.
— Пожар стал поворотным моментом в его карьере, в его жизни, и он о нем не говорил? — спросил Рейли.
— Нет.
— Даже в семье? С вами и с вашей матерью?
Прежде чем ответить, Пат снова покосился на Бритт.
— Пресса не оставляла его в покое. Отцу не нравилась шумиха. Он не хотел рекламы, публичности, славы.
— Джей и остальные не возражали.
— Отец не хотел наживать капитал на трагедии.
— Это повлияло на его дружбу с троицей, извлекшей выгоду из этого дела?
— Нет.
— Неужели?
— Нет.
— Ладно… Когда вы в последний раз видели Джея Берджесса?
— И разговаривал? На папиных похоронах.
— Больше ни разу? — удивился Рейли. — Давненько это было, Пат.
— Ну, иногда я видел его в управлении. Но не… не общался. Почему вы об этом спрашиваете?
— Потому что за несколько часов до того, как Джея придушили, он пообещал мисс Шелли рассказать нечто, что обеспечит невероятный рост ее рейтингов и, возможно, обеспечит ей работу в национальной телесети. Она была одурманена наркотиком, а Джей убит прежде, чем она смогла получить от него эксклюзив. Вы случайно не знаете, что он хотел рассказать?
Пат Младший вскочил на ноги, как марионетка, которую дернули за ниточки.
— Понятия не имею. Я же сказал, что уже несколько лет не общался с Джеем. — Он повернулся к Бритт и ткнул в ее сторону дрожащим пальцем. — Я беру вас под арест.
Рейли поднялся, Бритт вслед за ним.
— Не сегодня. — Рейли подошел к Пату Младшему, надежно прижав его к стулу, с которого тот вскочил. — Что тебе известно о ночи, когда умер Джей?
— Ничего.
Рейли не сводил с парня пристального взгляда. Пат Младший съежился, как насекомое, которое пытаются проткнуть булавкой и приколоть к картону.
— Ничего, кроме того, что она его убила, — запинаясь, выдавил он. — Я не работаю в убойном отделе, но я слышал разговоры в управлении. Это серьезное дело. У Кларка и Джавьера есть веские доказательства ее вины.
— Чушь собачья, — заявил Рейли. — Либо ты лжешь, либо детективы преднамеренно распускают недостоверные слухи. Нет у них никаких улик, потому что их нет в природе. Она никого не убивала. Когда увидишь Кларка и Джавьера, передай им то, что я сказал. — И, подчеркивая свои слова, Рейли ткнул полицейского в грудь. — А сейчас, Пат, я и мисс Шелли уйдем отсюда.
— Я не могу вас выпустить.
— Мы уйдем, и ты даже не попытаешься нас задержать. — Не сводя грозного взгляда с Пата, Рейли подтолкнул Бритт к двери, затем вышел сам. Как и предполагалось, Пат Младший не тронулся с места.
Рейли шел нарочито медленно, но, как только они завернули за угол, он схватил Бритт за локоть и потащил ее к машине, сканируя взглядом мирную улочку — не видно ли мужчин в темно-бордовом седане, — прислушиваясь, не раздастся ли вой полицейских сирен.
Как только Рейли и Бритт покинули его дом, Пат Младший набрал на сотовом отпечатавшийся в памяти номер. Вовсе не 911 и не телефон полицейского управления.
Он надеялся услышать автоответчик, чтобы избежать разговора… но ему ответили после третьего гудка.
— Это Пат Младший.
— В чем дело?
— Угадайте, кто заглянул ко мне домой.
— Я не собираюсь угадывать, я хочу знать.
— Бритт Шелли.
Пауза.
— Не может быть. Сюрприз, сюрприз.
— И вела себя очень нагло.
— Чего она от тебя хотела?
— Спрашивала, что я знаю о сенсации, которой хотел поделиться с ней Джей перед убийством.
— Черт!
Пат Младший вытер потную ладонь о штанину.
— Это еще не самое худшее. Угадайте, кто был с ней.
— Рейли Гэннон.
Пат Младший испытал облегчение. По меньшей мере, не он сообщил эту дурную весть.
— Что ты рассказал ему о Джее?
— Ничего! Ничего, клянусь. Я пытался арестовать ее, но не мог добраться до служебного револьвера. Гэннон, он, э-э… набросился на меня, прижал к полу, оглушил. Когда я пришел в себя, они уже сбежали.
— В сером седане?
— Да, в той же машине, на которой он вчера приезжал на похороны.
— Номера?
— Я… я думал, вы знаете.
— Он не дурак. Он мог их поменять.
Пат об этом даже не подумал.
— К-когда я добрался до окна, они уже были слишком далеко, и грязь…
— Так ты видел или нет?
— Нет.
В трубке послышалось ругательство.
— Они сказали, куда едут?
— Нет.
— Намекнули?
— Нет.
— А ты не догадался спросить?
Не догадался.
— Они бы мне все равно не сказали.
— Почему ты не сообщил мне, пока они находились в твоем доме?
— Не мог. У Гэннона был револьвер.
— Он угрожал тебе револьвером?
По правде говоря, нет. Револьвер был надежно заткнут за ремень Гэннона.
— Это была скрытая угроза. Он мне его показал. И это не совсем правда, но так ситуация выглядела более выгодной для Пата Младшего.
— Что ты теперь собираешься делать, Пат? Позвонить коллегам-полицейским и сообщить, что женщина, объявленная в розыск, была у тебя в гостях?
Вопрос был уловкой, завуалированным приказом не предпринимать ничего подобного.
— Гэннон пригрозил причинить вред моей семье, если я проболтаюсь.
— Ты должен защищать свою семью. — В голосе послышалось удовлетворение. — Если снова увидишь Гэннона или Бритт Шелли…
— Я немедленно дам вам знать.
— Обязательно, Пат. Потому что сенсация Джея может погубить нас всех. Включая тебя.
На этой зловещей ноте разговор закончился.
22
На этот раз Рейли махнулся номерами с огромным джипом, щеголявшим агрессивным дизайном решетки радиатора.
— Вы совершенствуетесь, — заметила Бритт, когда он снова сел за руль.
— Не очень. Надо бы поменять эту машину на другую, но боюсь, что они уже раскусили этот трюк.
— Кто они? Буч с подельником?
— Хм. Им всего-то надо было предупредить дилеров, внесенных в телефонный справочник. Не успели бы мы отъехать, подкупленный продавец сразу же позвонил бы им. У нас нет времени искать тех, кто продает собственные машины. Не говоря уж о новых расходах.
— Я действительно оплачу вам половину затрат, как и обещала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дымовая завеса"
Книги похожие на "Дымовая завеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Дымовая завеса"
Отзывы читателей о книге "Дымовая завеса", комментарии и мнения людей о произведении.