» » » » Тэд Уильямс - Игра теней


Авторские права

Тэд Уильямс - Игра теней

Здесь можно скачать бесплатно "Тэд Уильямс - Игра теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тэд Уильямс - Игра теней
Рейтинг:
Название:
Игра теней
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-40582-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра теней"

Описание и краткое содержание "Игра теней" читать бесплатно онлайн.



Нет мира между людьми и сумеречным народом кваров. Хуже того, армия теней берет в осаду Южный Предел, и, пока законный король Олин Эддон томится в плену в далеком Иеросоле, престол хитростью занимает бесчестный граф Толли. Напасть следует за напастью. Принц Баррик и капитан Феррас Вансен попадают за Границу Теней в подземное царство страшного полубога Джикуйина. А тем временем на Иеросоль нападают войска безумного «живого бога» Сулеписа, который требует выдать ему короля Олина для какой-то известной лишь одному Сулепису магической цели…

Тэд Уильямс сегодня самый известный автор, пишущий в жанре фэнтези, каждая его книга — событие!






— Знаменитых? — нахмурившись, переспросил Чет.

К числу несомненных достоинств магистра относилось чувство юмора, однако его серьезный тон не позволял думать, что он шутит.

— Конечно, знаменитых, — с улыбкой заверил Киноварь. — О ваших удивительных приключениях ходит молва. Сначала вы нашли заблудившегося мальчика, потом, когда он убежал, вернули его домой, причем один из метаморфных братьев помогал вам нести носилки. А кого еще из фандерлингов так часто навещают большие люди? Я слышал, что к вам заходят даже крышевики, крохотные создания, о которых ходит немало легенд. Поверьте мне, Чет, о вас не говорит только немой.

— Ох, только этого нам не хватало, — сокрушенно вздохнула Опал, однако в голосе ее звучала тщательно скрываемая гордость. — Хотите еще чаю, магистр?

— Нет, благодарю вас, госпожа Опал. Дома меня ждет ужин. Жена моя целые дни занимается стряпней, и если я приду к ужину без аппетита, то навлеку на свою голову серьезные неприятности. Не хочу вас торопить, но скажите, что вы намеревались мне сообщить?

Один из братьев Голубого Кварца тоже был магистром, и сейчас Чет с улыбкой подумал, что тот разительно отличается от Киновари. Хотя Нарост Голубой Кварц не обладал и малой толикой влияния, каким пользовался в Городе фандерлингов магистр Киноварь, брат Чета был воплощением спесивого высокомерия. Киноварь, напротив, держался до крайности просто, словно не помнил о своем высоком положении. Поэтому Чету было особенно неприятно приступать к осуществлению своего плана.

— Не буду злоупотреблять вашим терпением, магистр, — изрек он. — Дело касается нашего гостя. Мне необходима ваша помощь.

— С мальчиком возникли затруднения? — участливо осведомился Киноварь.

— Нет. То есть с мальчиком, конечно, трудностей немало, но сейчас я говорю не о нем. Ты можешь войти, Чавен! — позвал Чет, повысив голос.

Лекарю пришлось согнуться вдвое, чтобы пройти через низкую дверь спальни, где он сидел у постели Кремня, в гостиную. Даже склонившись, он был почти вдвое выше Киновари.

— Добрый вечер, магистр, — сказал он. — Мы ведь с вами знакомы.

— Клянусь древними глубинами, это Чавен Макарос, королевский лекарь, — потрясенно пробормотал Киноварь. — Но ведь вас считают погибшим, доктор.

— Многие предпочли бы, чтобы слухи о моей смерти подтвердились, — с грустной улыбкой заметил Чавен. — Но, увы, желание моих недругов пока не сбылось.

— Я потрясен до глубины души, — сказал Киноварь, повернувшись к хозяевам. — Но что заставило вас обратиться ко мне?

— Как я уже сказал, магистр, мне необходима ваша помощь, — вымолвил Чет. — В последнее время мне довелось узнать много тайн, и бремя их чрезмерно велико для меня одного.

Киноварь Серебряная Ртуть пристально посмотрел на Чавена, потом перевел взгляд на хозяина дома.

— Я всегда считал вас добрым и благородным человеком, мастер Голубой Кварц. Вы можете мне открыться, я готов вас внимательно выслушать. Пока это все, что я могу вам обещать.

* * *

Когда Лудис Дракава увидел, что пленник прибыл, он велел своим военачальникам удалиться. Офицеры, облаченные в черные плащи, свернули карты защитных сооружений Иеросоля и, поклонившись лорду-протектору, направились к дверям. Мало кто из них удержался от того, чтобы бросить на высокопоставленного узника любопытный взгляд.

Впрочем, Лудис Дракава не остался с узником наедине: караул из двух десятков солдат, не покидавших лорда-протектора даже во время сна, по-прежнему стоял вдоль стен тронного зала. У лорда-протектора были еще личные охранники — пара дюжих красианских борцов, которые с непроницаемыми лицами замерли по обеим сторонам Зеленого кресла. Этот громадный трон из нефрита, на котором издревле восседали правители Иеросоля, по легенде, прежде принадлежал великому Гилиомету. И в самом деле, трон отличался исполинскими размерами и вполне мог подойти полубогу. В последние столетия трон служил императорам вполне заурядного человеческого роста, и массивный нижний постамент пришлось убрать. Иначе правителям Иеросоля пришлось бы сидеть на Зеленом кресле, болтая в воздухе ногами, что не очень-то соответствовало их царственному величию.

Лудис Дракава, в прошлом наемник, был достаточно высок ростом, широк в плечах и груди, чтобы не выглядеть на гигантском кресле ребенком. В прежние времена он был так поджар и мускулист, что мог служить моделью для каменного изваяния героя. Ныне лорд-протектор изрядно оброс жирком, и даже легкие доспехи — он носил их постоянно, словно стремился напомнить недоброжелателям, что захватил престол силой и не отдаст без боя, — не могли спрятать выступающий живот, а окладистая борода не могла скрыть второй подбородок.

Лорд-протектор Иеросоля сделал узнику знак приблизиться.

— Добрый день, король Олин, — произнес он громовым голосом воина, привыкшего отдавать приказы посреди шума битвы. — Рад видеть вас. Мы с вами не чужие друг другу.

— А кто же мы друг другу? — спокойным и ровным голосом осведомился узник.

— Полагаю, нам следует относиться друг к другу с пониманием. Мы оба — правители и знаем, как тяжел этот удел. И лишь волею обстоятельств вы оказались моим пленником.

— Вы хотите сказать, я не должен питать к вам неприязни за то, что вы держите меня в плену?

— Я держу вас в плену, ибо намерен получить за вас выкуп. Так на моем месте поступил бы любой. Правила политической игры установлены не нами.

Лудис хлопнул в ладоши, и в тронный зал вошел слуга в одежде дома Дракава — короткой тунике, украшенной стилизованным изображением красноглазого барана. В отличие от прочих фамильных гербов, висевших на стенах геральдического зала с незапамятных времен, этот появился лишь недавно.

«Императором можно стать за один день, но, чтобы войти в историю, потребуется пять веков», — гласила старая иеросольская пословица.

— Принеси вина, — приказал слуге Лудис Дракава. — Вы будете пить вино, король Олин?

— Почему нет? — пожал плечами узник. — Я абсолютно уверен, что вы не имеете намерения меня отравить.

Лудис расхохотался.

— Вы правы, — изрек он, поглаживая бороду. — Я поступил бы до крайности опрометчиво, если бы отравил вас. Тогда я бы уже не получил никакого выкупа. Принеси два бокала, — махнул он рукой слуге, ожидавшему поодаль. — Ступай.

Лорд-протектор поерзал на жестком каменном сиденье и плотнее запахнулся в меховую мантию.

— До чего надоел этот холод, — посетовал он. — Проклятый морской ветер пробирает до костей. Нам, жителям долин, трудно к нему привыкнуть. Надеюсь, в ваших покоях достаточно тепло?

— Достаточно. У меня нет оснований жаловаться. Мне предоставили удобное и уютное жилище, если только может быть уютным помещение, где на окнах решетки, а двери запираются снаружи.

— Я всегда рад видеть вас за своим столом. На окнах в трапезном зале нет никаких решеток.

— Зато там полно вооруженных стражников, — с улыбкой заметил король Олин. — Простите, но у меня нет ни малейшего желания преломлять хлеб с человеком, который держит меня в плену, когда моя страна переживает годину бедствий.

В зал вошел слуга с подносом. Лудис Дракава протянул руку, чтобы взять бокал.

— Возможно, вы предпочтете выбрать бокал первым? — осведомился он.

— Как я уже сказал, я не боюсь быть отравленным, — покачал головой Олин, взял второй бокал и отхлебнул из него. — Славное вино. Ксандианское?

— Из Миана. В моих погребах остался последний бочонок. Теперь такого не достанешь, придется довольствоваться приторным сладким пойлом. — Лудис Дракава несколькими глотками осушил бокал и вытер губы. — Возможно, вы пренебрегаете моим приглашением, потому что вы представитель королевской династии, а я всего лишь узурпатор, простолюдин, за спиной которого стоит армия. — Лорд-протектор по-прежнему говорил любезно и мягко, однако в глазах его посверкивали злобные огоньки. — Требовать выкуп за короля имеет право лишь другой король.

Прежде чем ответить, Олин Эддон посмотрел на собеседника долгим взглядом.

— То, что вы требуете за меня выкуп, Дракава, это не самое страшное. Хотя такое намерение не свидетельствует о вашем душевном благородстве. Но вы хотите получить мою дочь, и с этим я никак не могу смириться.

— Уверяю вас, я не самая плохая партия для принцессы Бриони. Впрочем, как мне сообщили, ваша дочь исчезла. Никто не знает, где она сейчас. С наследниками у вас дела обстоят неважно, король Олин. Правда, я слышал, что ваша молодая жена счастливо разрешилась от бремени. Но какая участь ожидает беззащитного младенца, оказавшегося в руках этих… как их там… братьев Толли?

— Если до сих пор у меня не было причин нанести вам удар мечом, то сейчас вы подарили мне множество поводов, — хладнокровно изрек король Олин. — Запомните, Дракава, вы никогда не получите моей дочери. Да простят меня боги, для нее лучше умереть, чем стать вашей рабыней. Если бы я раньше знал о вас то, что знаю сейчас, я предпочел бы повеситься, лишь бы не позволить вам сделать это предложение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра теней"

Книги похожие на "Игра теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тэд Уильямс

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тэд Уильямс - Игра теней"

Отзывы читателей о книге "Игра теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.