Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кольцо (другой перевод)"
Описание и краткое содержание "Кольцо (другой перевод)" читать бесплатно онлайн.
— Ясно. И что дальше?
— Прежде всего, ты уже сам сказал, что затемнения случаются только в реальных сценах. Попытайся вспомнить, какие чувства ты испытал, когда первый раз смотрел эту запись. Ну, про младенца ты мне уже вчера успел рассказать, а как насчет других сюжетов? Например, сцена с лицами… — Рюдзи включил видеомагнитофон и перемотал пленку на начало сцены. — Посмотри на них как следует, — добавил он и тоже уставился на экран.
Десять лиц вплотную друг к другу, будто стена. Лица уходят вглубь экрана, их становится все больше. Вот их уже около ста, вот уже больше тысячи. Если вглядеться в эти лица внимательней, видно, что все они разные. Будто кто-то нарисовал много-много миниатюрных портретов с настоящих, живых людей.
— Что ты сейчас чувствуешь? — спросил Такаяма.
— Как будто все эти люди меня в чем-то обвиняют… Они будто говорят мне: «Ты наглый лгун! Мошенник».
— Так вот, Асакава, я почувствовал в этом месте то же самое, или почти то же самое.
Асакава сосредоточился. Какой же из этого следует вывод?
Рюдзи ждал ответа.
Четкого, ясного, однозначного ответа…
— Ну, так что? — подал голос Рюдзи.
Асакава с сожалением покачал головой:
— Извини, мне ничего в голову не приходит…
— Ты, главное, не напрягайся. Не подгоняй себя. Не спеша подумай еще разок, глядишь и придумаешь что-нибудь из той же серии, что и я. Мы ведь с тобой с самого начала считали, что эта запись сделана видеокамерой, то есть с помощью техники, помнишь?
— А разве это не так?
— Тогда скажи мне, что это за мгновенные черные завесы? А?
Сцена с лицами закончилась. Рюдзи принялся перематывать пленку кадр за кадром. То и дело экран гас, окрашиваясь в черный цвет. Затемнения иногда занимали по три-четыре кадра. Учитывая что длительность одного кадра — одна тридцатая секунды, получалось, что в среднем в течение десятой доли секунды экран оставался темным.
— Как ты думаешь, почему экран гаснет несколько раз во время реальных сцен, а во время «воображаемых» не гаснет вообще? Посмотри-ка сюда хорошенько. Ты видишь, что темнота на экране неоднородная?
Асакава вперился глазами в экран. И правда, темнота была не везде одинаковой:
в некоторых местах черный цвет будто истончался, там и сям виднелись бурые пятна с тонким белесым ободком.
— Ничего не разобрать… Остаточное изображение, что ли? И почему, когда я смотрю эти сцены, мне кажется, что все, что я вижу, происходит именно со мной? Я физически ощущаю свое присутствие не здесь, а там, на экране…
Рюдзи взглянул на Асакаву и медленно, будто с каким-то тайным смыслом, моргнул.
…черные завесы, черные завесы… не может быть!!!
— Это что, кто-то моргает? — сдавленным голосом спросил Асакава.
— Либо да, либо нет. Но если предположить, что ты прав, то можно объяснить эти странные затемнения Чаще всего человек видит вещи непосредственно, но иногда — так называемым «внутренним взором». Представляя себе в уме какие-то сцены, человек не моргает, потому что мысленное изображение не проходит сквозь сетчатку глаза. Напротив, реальный образ возникает в мозге человека в результате того, что световые лучи разной мощности отражаются на сетчатке. Смаргивание предохраняет сетчатку от высыхания. Это физиологический процесс, поэтому мы почти всегда моргаем автоматически, бессознательно. Получается, что наши с тобой «черные завесы» — это то, что видит человек, когда моргает, то есть когда его глаза закрыты…
Тошнота подкатила к горлу, совсем как после первого просмотра. В тот раз Асакава быстро решил свою проблему в туалете. Но сейчас все было гораздо хуже. По спине потек холодный пот, начались нервные конвульсии. Он никак не мог отделаться от ощущения, что внутрь него проникло чужеродное существо и овладело всеми его чувствами. Изображение, записанное на пленку, было сделано не с помощью техники, нет-нет. Эта запись создавалась посредством зрения, слуха, обоняния, вкуса и осязания — без линз, без ламп, без микрофонов… Только с помощью пяти человеческих чувств. Нервная дрожь, холодный пот — все это не имеет к Асакаве никакого отношения. Эти ощущения навязаны ему тем существом, которое засело в нем и управляет теперь всеми его органами… Поэтому все, что чувствовал Асакава во время просмотра, на самом-то деле были чувства другого, незнакомого человека…
Он все время вытирал со лба пот, но ледяные струйки то и дело сбегали по вискам, заливали ему глаза…
— А ты знаешь, что в среднем мужчины моргают чаще, чем женщины? Средний мужской показатель раз в три секунды, а у женщин — раз в четыре. Так вот, по моим подсчетам получилось, что это изображение зафиксировано женщиной, — со значением произнес Рюдзи.
Асакава его не слушал.
— Да что с тобой, дружище? У тебя лицо как у покойника. — Рюдзи широко улыбнулся и захохотал. — Будь оптимистичней. Мы же на пути к разгадке! Если эта запись является результатом психической и физиологической деятельности конкретного человека, значит, содержание «магической формулы» тоже имеет к этому человеку непосредственное отношение. Тот, кто изготовил эту запись, чего-то хотел от своих зрителей…
Асакава на время потерял всякую способность соображать. Слова Такаямы эхом отдавались в ушах, но смысл этих слов до него не доходил.
— В любом случае теперь программа действий ясна. Прежде всего мы должны выяснить, кто автор записи. Потом мы должны узнать, чего он хотел перед смертью
— почему-то меня не покидает чувство, что этот человек уже не с нами, — интуиция мне подсказывает, что его предсмертное желание и есть «магическая формула», — с этими словами Рюдзи подмигнул Асакаве, словно говоря: «Все в порядке, дружище».
Машина быстро катила по автостраде. В какой-то момент Асакава съехал с третьего Иокогамского шоссе на трассу Иокогама — Йокоска и повернул на юг. Рюдзи, откинув спинку кресла и растянувшись во всю длину, с безмятежным видом посапывал на пассажирском сиденье.
Было около двух часов пополудни, есть, однако, совсем не хотелось. Асакава протянул руку, чтобы растормошить Рюдзи, но в последний момент передумал. Ехать было еще далеко. Хотя он толком и не знал, куда едет. Перед тем как они вышли из дома, Рюдзи вдруг сказал: «Мы едем в Камакуру». А куда именно — не уточнил. Носясь по квартире и второпях собирая сумку, он обещал рассказать Асакаве все подробности уже в дороге, но как только они оказались в машине, Такаяма, радостно выкрикнув: «Слышь, Асакава, я почти не спал ночью. Разбуди меня в Камакуре», — моментально заснул. Представьте себе, что вы едете неизвестно куда и неизвестно зачем. Асакава чувствовал себя совершенно по-идиотски.
На развязке в Асахине он съехал с трассы и по обычной городской улице за три минуты добрался до главного вокзала в Камакуре, там и ехать-то было всего пять километров. С тех пор как Рюдзи заснул, прошло уже почти два часа.
— Все. Приехали, — сказал Асакава, тряся Рюдзи за плечо. Тот потянулся, как кошка, и потер кулаками глаза. Потом изо всех сил тряхнул головой.
— Мне такой классный сон приснился. Э-хе-хе…
— Куда теперь?
Рюдзи высунулся в окно и осмотрелся, пытаясь понять, куда ехать дальше.
— Короче, сначала, никуда не сворачивая, езжай по той дороге, — он показал пальцем. — Потом будут большие храмовые ворота, у них повернешь налево и сразу остановишься. А я пока сон досмотрю. — Рюдзи засмеялся и снова улегся на разложенное сиденье.
— Чего ты разлегся-то? Тут ехать всего пять минут. Вместо того чтобы спать, лучше объясни мне по-человечески, куда мы едем.
— Давай езжай, там разберемся. — После этих слов Рюдзи снова заснул.
Повернув налево, Асакава затормозил. Прямо перед ним стоял небольшой деревянный дом в два этажа. Сбоку от входа виднелся стенд. На нем мелкими буквами было написано: «Мемориальный музей Тэцудзо Миуры».
— Ставь машину на стоянку. — Рюдзи уже успел открыть глаза и, потянувшись, с непонятной радостью посмотрел на Асакаву. Ноздри его широко раздувались, будто он вдыхал какие-то неземные ароматы, недоступные обонянию своего незадачливого приятеля. — А вообще, спасибо. Ты мне услужил. Этот сон стоило досмотреть. Хе-хе-хе, — он довольно засмеялся.
— А что за сон-то? — спросил Асакава, поворачивая руль.
— Ну, понятное дело. Классный сон, в котором по небу летают. Мне такие больше всего нравятся. — Рюдзи даже хрюкнул от удовольствия и звонко причмокнул губами.
Мемориальный музей Тэцудзо Миуры казался необитаемым. В небольшом — площадью метров тридцать — полутемном холле на первом этаже, между витринами, в которых были выставлены рукописи и фотографии, висела оправленная в аккуратную рамку биография самого господина Миуры. Едва начав читать эту биографию, Асакава уже догадался, зачем они сюда приехали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кольцо (другой перевод)"
Книги похожие на "Кольцо (другой перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)"
Отзывы читателей о книге "Кольцо (другой перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.