Уоррен Фейхи - Фрагмент

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фрагмент"
Описание и краткое содержание "Фрагмент" читать бесплатно онлайн.
Трудно поверить, что в XXI столетии на карте Земли еще может найтись белое пятно. Трудно поверить, что миллионы лет назад на уединенном клочке суши эволюция могла выбрать себе особый путь — и породить чудовищ.
Но именно это случилось с островком, затерянным в просторах Тихого океана.
Судно «Трезубец», привлеченное сигналом бедствия, бросило якорь у берега. Никто на его борту пока не догадывается, какая катастрофа может постигнуть человечество, если обитатели острова переберутся на «большую землю»…
Головокружительный сюжет «Фрагмента», его уникальный мир заинтересовали самого великого Стивена Спилберга, и кинокомпания «DreamWorks» уже ведет переговоры о создании киноленты по мотивам этой книги.
— А у паука-прыгунчика самый крупный мозг относительно массы тела из всех известных науке животных, — проговорил Като. — Когда эти муравьи не катятся, они могут переворачиваться боком и носить пищу на верхней стороне. А когда они катятся, то могут нести пищу на обеих сторонах и при этом питаются сами и кормят своих детенышей.
Паунд надел очки.
— Допустим. И что?
Нелл навела камеру на муравья, лежащего «лицом» вниз.
— На обратной стороне вы видите три спиралевидных отростка, тянущихся от середины к краям. Один из этих отростков является родовым каналом. Через него к находящимся в утробе зародышам поступает вителлин, вещество типа примитивного желтка. Другая трубочка — канал для испражнений, а третья, — Нелл еще сильнее увеличила изображение, — это в действительности цепочка детенышей. Они цепляются друг за друга и похожи на раковинки, нанизанные на нитку. Каждый муравей — это фактически колония. Детеныши вступают в самостоятельную жизнь, когда их мать проходит период линьки. Они помогают ей избавиться от старого панциря, поедают его. Пока мы не обнаружили у муравьев половые органы… но, судя по всему, они гермафродиты, которые спариваются всего один раз и постоянно приносят потомство на протяжении всей своей жизни, используя для этого сохраняемый резервуар спермы партнера. — Нелл взглянула на Паунда, ожидая от него хоть какой-то реакции, но реакции не последовало. — Муравьи производят на свет свои миниатюрные копии. Детеныши покидают родителей, когда подрастают и могут покинуть дом или съесть свою мать — если она не съест их первой. Затем они увеличиваются в размерах и могут произвести на свет более крупных потомков, а те, в свою очередь, стараются съесть детенышей более скромных размеров, и возникает хрупкое равновесие — до тех пор, пока не возникает недостатка в пище. Тогда в мгновение ока каждый муравей становится предоставлен сам себе.
Нелл увеличила изображение в сто крат, и стало видно, что у одного из маленьких муравьев на одной из трех спиралей уже сидят малыши.
— Детеныши муравьев спариваются и дают микроскопическое потомство, — сказала Нелл и посмотрела на Паунда. — К ним то и дело присоединяются другие «пассажиры» — потомство других дисковидных муравьев, и они усаживаются в соответствии с размером.
— Каждая особь, которую вы видите, — добавил доктор Като, — представляет собой целую колонию из тысяч индивидуумов, помогающих друг другу в период линьки и перерабатывающих кальций и хитин для следующих поколений.
— Кроме того, они помогают друг другу атаковать жертвы и паразитов, которые защищают эти жертвы, — сказала Нелл и постучала кончиком пальца по толстому стеклу бокса.
Дисковидные муравьи, лежавшие на боку, мгновенно поднялись на ребро. Их членистые лапки телескопически выдвинулись, и они покатились к тому месту, откуда донесся звук. Некоторые муравьи подпрыгнули и полетели к стеклу, как летающие тарелочки, убрали лапки и ударились об акриловое стекло, оставив на нем вмятинки. На стекле на самом деле виднелось много таких вмятинок. Один из муравьев прилип к стеклу, и с его спины посыпалось множество крошечных муравьишек. Одни тут же расползлись по стеклу, а другие мгновенно принялись пожирать большого муравья.
— Боже мой… — прошептал Паунд.
Эти существа напомнили ему о крабах, которых он приобрел во время весеннего отпуска в Форт-Лодердейле в ту пору, когда учился в Дартмуте. Потом он очень жалел об этом отпуске.
Нелл порадовалась тому, что показ муравьев произвел на дипломата пугающее впечатление.
— Вы бы посмотрели, что они делают с обычными бродячими муравьями. Мы поймали эти экземпляры, поместив с помощью робота-манипулятора ловушку с сосиской в джунглях. Через десять секунд сосиски уже не было видно. А еще через десять секунд от нее ничего не осталось. Сосиска практически растаяла, когда наномуравьишки покинули спины своих родителей и атаковали ее.
Нелл посмотрела Паунду прямо в глаза и прикоснулась к его руке.
— Они всеядны, мистер Паунд. Они поедают зеленую растительность на склонах острова и в подлеске джунглей. Вы прибыли как раз вовремя и сможете увидеть один из наших экспериментов.
Паунд всеми силами старался сделать вид, что все это производит на него большое впечатление, но это было не так. Ему хотелось увидеть более впечатляющую картину, он мечтал о настоящей экскурсии по острову. Президента не впечатлили бы такие мелочи, а эти противные дисковидные муравьи были как раз из разряда мелочей.
«Не показывайте мне родовые схватки, — любил говаривать президент. — Продемонстрируйте ребенка».
— Почему бы нам не спуститься в нижнюю секцию лаборатории? Заглянем в джунгли, а? — спросил Паунд. — Я здесь для того, чтобы предоставить президенту видеозапись. И сделать это я должен был еще три дня назад.
— Здесь тоже есть на что посмотреть, мистер Паунд, — намекнул доктор Като.
Паунд оглянулся, посмотрел на других ученых и заговорил, понизив голос:
— Доктор, вряд ли вы осознаете, под каким давлением проходит данное исследование. Нам нужно выяснить, исходит ли от этого острова серьезная биологическая угроза. — Он многозначительно посмотрел на Нелл и Като. — Мы не можем держать информационную блокаду бесконечно, пока вы тут за жучками наблюдаете, при всем моем уважении. У остального мира от нашего молчания уже… мурашки по коже. — Он бросил взгляд на лежащих на боку и мирно дремлющих в боксе дисковидных муравьев. — И честно говоря, с точки зрения пиара сейчас Соединенным Штатам нужно не это, — добавил он, сердито глянув на доктора Като, и прошептал: — Никто не рад, что мы монополизировали ситуацию!
— Я никогда не говорил, что нам следует держать другие страны в неведении и в стороне, — возмущенно произнес доктор Като.
Паунд заговорил более мягко, но взволнованно:
— Президент решил, что мы должны сохранить военный приоритет, но это быстро становится невозможным, когда привлечены другие страны. У нас уже двое британских ученых, поскольку британцы довольно настойчиво заявляют свои права на этот остров. Но как бы ни опасна была жизнь на этом острове, ждать больше нельзя. Нам нужно узнать, что тут происходит. Я не понимаю, почему мы не можем отправиться в другой отсек лаборатории и заглянуть в джунгли — ради президента.
Другие ученые, слышавшие, что говорит Паунд, одарили его нескрываемо неприязненными взглядами.
— Именно сейчас у нас в первой секции определенные технические сложности, мистер Паунд, — ответила Нелл. — Почему бы вам пока не взглянуть вот на это…
12.02
Инженер НАСА Билл Бриггс вошел в коридор, ведущий из второй секции в первую. Лицевая пластина его шлема покрылась испариной.
Спускаясь по алюминиевой лесенке в секцию, чтобы оценить степень повреждений, он услышал визгливые посвисты. Лаборатория, расположенная внизу, подрагивала от ритмичных ударов. Через запотевшую лицевую пластину Бриггс взглянул на датчики, установленные вдоль пластиковой трубы перехода.
Эти датчики размером с детекторы дыма улавливали проникновение любых микробов снаружи. Они вели мониторинг герметически закрытого пространства между наружной и внутренней обшивкой с помощью ЛАЛ, выделенного из крови мечехвостов. Этот экстракт был закачан в каждый датчик.
Маленькая стеклянная трубочка, прикрепленная к датчику, при наличии микробов должна была стать желтой. НАСА уже применяло похожие датчики при сборке межпланетных зондов.
Медленно спускаясь по лестнице к люку, ведущему к первой секции, Бриггс обнаружил, что зеленые огоньки на всех датчиках погасли, а трубочки стали ярко-желтыми. Инженер возблагодарил судьбу за то, что облачился в герметичный голубой легкий скафандр, который еще несколько минут назад костерил на чем свет стоит за его громоздкость, спустился до нижней ступеньки и через окошко в люке заглянул в первую секцию.
Через многочисленные круглые пробоины в крыше в лабораторию проникали лучи солнца. Снопы света озаряли ассорти животных, которые ползали, летали и прыгали по лаборатории. В одном месте мелких пробоин образовалось столько, что кусок крыши провалился и в это отверстие сразу устремились более крупные животные. Похоже, звери заметили, что за ними кто-то наблюдает, и с невероятной скоростью бросились прямо к нему, подняв при этом настоящий смерч из обрывков бумаги и прочего мусора. Окошко в люке облепили осы и черви-сверлильщики. Послышался пронзительный сигнал тревоги.
Бриггс отпрянул от люка и опрометью взбежал вверх по лестнице.
Повсюду вдоль коридора мигали красные лампочки. Бриггс вспомнил, что внутренняя обшивка тоже оснащена волоконной оптикой, способной сигнализировать о нарушениях структурной целостности. Наружная обшивка явно пострадала, и теперь было такое впечатление, что вся труба коридора стала кроваво-красной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фрагмент"
Книги похожие на "Фрагмент" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уоррен Фейхи - Фрагмент"
Отзывы читателей о книге "Фрагмент", комментарии и мнения людей о произведении.