Линси Сэндс - Все тайны ночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все тайны ночи"
Описание и краткое содержание "Все тайны ночи" читать бесплатно онлайн.
У очаровательной "ночной охотницы" Лисианны Аржено необычная проблема: она не переносит вида крови и поэтому в любой момент может погибнуть…
Семья Аржено решается на отчаянный ход — показать Лисианну известному психологу Грегори Хьюитту. Но события принимают совершенно неожиданный оборот.
Раньше Грегори был уверен в одном: ни при каких обстоятельствах нельзя влюбляться в пациентку. Но — человек предполагает, а судьба располагает. И теперь доктор Хьюитт, как мальчишка, влюблен в бледную красавицу, которой должен помочь! Выхода нет. Или все-таки есть?..
И Лисианна вдруг с пронзительной отчетливостью вспомнила, как в тот, прошлый раз, в ту ночь, когда они были на парковке, она тоже назвала его «Боб», и злость, с которой он тогда поправил ее.
— Ты знаешь этого парня? — вполголоса спросил Грег. Взяв Лисианну за руку, он посторонился, постаравшись встать так, чтобы оказаться лицом к лицу с обоими мужчинами. Так ему было спокойнее — почему-то видеть наставленный ему в грудь пистолет было приятнее, чем чувствовать, как кто-то целится в спину.
— Да, — с отсутствующим видом кивнула Лисианна. Она лихорадочно пыталась проникнуть в сознание Дуэйна. Наверное, мужчина почувствовал что-то, потому что инстинктивно придвинулся к священнику. Теперь они с отцом Джозефом, оказавшись между ними и дверью, отрезали им путь к отступлению. — Эээ… точнее, нет… вернее, не совсем, — растерянно забормотала она.
— И все-таки, вы знакомы? — сухо спросил Грег. — Так да или нет? Или не совсем?
Лисианна беспомощно пожала плечами.
— Вроде как знакомы…
Ничего не понимая, Грег бросил на Дуэйна вопросительный взгляд.
— Мы познакомились в прошлую пятницу, — любезно пояснил он. — Она мной пообедала.
Брови Грега поползли вверх.
— Вот как? — шепнул он ей на ухо. — А я считал, что в прошлую пятницу на обед тебе был предназначен я…
Лисианна внезапно разозлилась: нашел время ревновать!
— В прошлую пятницу на обед у меня был китаец. А тебе досталась роль закуски — как говорится, пустячок, а приятно! — буркнула она. — Кстати, Боб не годится на обед — у него анемия.
— Дуэйн, — машинально поправил Грег. На этот раз он и не подумал понизить голос.
Лисианна раздраженно передернула плечами.
— А по мне, так Боб ему больше подходит.
— Правда? — удивился Грег. — Странно… я бы назвал его Дик.[5]
Несмотря на всю серьезность ситуации, Лисианна не удержалась и захихикала — игра слов показалась ей жутко забавной. Впрочем, Дуэйн не оценил тонкую шутку Грега. Судя по его лицу, он почувствовал себя оскорбленным.
— Эй! — рявкнул он. — Между прочим, я вооружен!
— Все в порядке, Дуэйн. — Отец Джозеф успокаивающим жестом похлопал разъяренного мужчину по плечу. — Мы с Дуэйном познакомились совершенно случайно — в прошлую пятницу, в одном из баров в центре города, — повернувшись к Грегу, объяснил он. — Один из наших клиентов сказал, что на улицах появился бездомный мальчишка, который обычно роется в мусорных контейнерах как раз за этим самым баром. Я решил заглянуть туда — поискать парнишку и узнать, чем мы можем ему помочь. И как раз когда я подошел к бакам, из-за одного из них вышла Лисианна. Я, конечно, удивился, потом окликнул ее. Мы разговорились, она объяснила, что заехала в бар, чтобы вместе с кузинами отпраздновать свой день рождения. Естественно, потом я объяснил, что мне понадобилось на помойке. Лисианна предложила свою помощь, но я велел ей возвращаться в бар, поскольку ночью сильно похолодало. Она ушла, а я решил заглянуть за контейнер с мусором — подумал, вдруг мальчишка спрятался там? А вместо него наткнулся на Дуэйна.
Грег повернулся к Лисианне. Брови у него взлетели вверх. «Ты подцепила его в баре?!» — словно хотел сказать он.
— Знаю, знаю. — Она тяжело вздохнула. — Это была идея Мирабо.
Взгляд Лисианны обратился к обоим мужчинам, и она уже в который раз прокляла собственную глупость. И дело было даже не в том, что ей приходилось шататься по барам в поисках очередной жертвы, хотя она догадывалась, как отвратительно это звучит. Беда в том, что в ту пятницу она действительно вела себя глупо. В тот вечер, торопясь поскорее вернуться обратно в бар, чтобы избежать вопросов отца Джозефа, Лисианна напрочь забыла о том, что оставила Дуэйна позади контейнеров с мусором.
— Дуэйн был в очень плохом состоянии, — вмешался отец Джозеф, заставив Лисианну вернуться к действительности. — Он потерял много крови, ослабел и с трудом понимал, что происходит. Решив, что он просто пьян, я помог ему забраться в микроавтобус — хотел отвезти его в приют, напоить горячим кофе. И тут, когда в салоне зажегся свет, я заметил у него на шее эти отметины. И тогда вместо приюта я отвез его в дом приходского священника.
Отец Джозеф, помрачнев, повернулся к Лисианне.
— Мне уже и раньше случалось видеть такие же отметины… на шее кое-кого из тех бедняг, что приходят в приют. Естественно, я пытался узнать, откуда они, но каждый раз слышал какие-то на редкость идиотские объяснения: один сказал, что нечаянно воткнул в шею вилку для барбекю, другой — что, дескать, упал на остро заточенный карандаш… два раза подряд.
Грег, покосившись на Лисианну, выразительно закатил глаза. Она в ответ только со вздохом развела руками.
— Что же до Дуэйна, — сухо продолжал отец Джозеф, — то, по его словам, он поставил прибор для увеличения пениса на подзарядку, потом попытался выдернуть вилку из розетки, потянул за шнур, а вилка — вот незадача! — возьми да и воткнись ему в шею.
У Грега с хрустом отвалилась челюсть. Лисианна не знала, куда девать глаза.
— Послушай, этот кретин засунул себе в штаны огурец! — рявкнула она, от злости совершенно забыв, что они не одни.
— Ничего подобного! — завопил Дуэйн, покраснев как вареный рак. И тут же сам все испортил. — А кстати, — набросился он на Лисианну, — тебе-то откуда известно про огурец? Может, у нас что-то было… я имею в виду, за мусорными контейнерами?
— Нет, не было! — выпалила Лисианна — скорее для того, чтобы успокоить Грега, потому как на чувства Дуэйна ей было наплевать. И тут же, опомнившись, перешла на шепот: — А про огурец мне известно… короче, оттуда же, откуда и про его анемию.
— Ты укусила его? — не веря собственным ушам, прошипел Грег.
— Ну да… и прочла его мысли, — фыркнула в ответ Лисианна.
— Ну конечно! — Грег вдруг вспомнил: хоть Лисианна и была не в состоянии читать его мысли, всем остальным это удавалось без особого труда. А ее неспособность к этому — вероятно, какая-то аномалия.
— Пока Дуэйн пил сок и ел булочки, принесенные мной, я уже начал постепенно кое о чем догадываться, — обращаясь к девушке, продолжал отец Джозеф. — Сопоставил некоторые факты — следы от укусов на шее тех бедняг в приюте, такие же отметины на шее Дуэйна, ваше присутствие на стоянке в тот вечер, — и картина стала проясняться.
Лисианна тяжело вздохнула — многословие отца Джозефа начинало ее утомлять. Почему она раньше не замечала этого? Вероятно, просто потому, что ей не так уж часто доводилось иметь с ним дело. Впрочем, за прошлую неделю ей пришлось общаться с ним чаще, чем за все то время, что она проработала в приюте, но только потому… Господи, мысленно ахнула она, и как же это она раньше не догадалась?! Отец Джозеф следил за ней! Священник решил изловить вампира, а она считала, что он просто мучается бессонницей.
— Ну вот, я сопоставил все это, — тем же тягучим голосом продолжал отец Джозеф, — и сделал единственный вывод, который хоть как-то объяснял эти факты. Собственно, он напрашивался сам собой… — Отец Джозеф выдержал драматическую паузу. — Из всего этого следовало, что вы… вампир.
Лисианна с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза, — ей показалось, она участвует в плохой пьесе.
— И тогда я наконец понял, что вас мне послал сам Господь. Что я единственный, кто способен уберечь свою паству от демона, которым вы являетесь на самом деле. — Священник бросил на Лисианну задумчивый взгляд. — Но… Видите ли, я ведь почти не знал вас. Вы всегда работали в ночную смену, и нам практически не приходилось сталкиваться, но даже в тех редких случаях, когда это случалось, вы казались мне такой… милой. Прежде чем принять меры, я должен был убедиться, что вы действительно вампир.
— Ясно. Вот, значит, в чем дело! — сообразила Лисианна. — Именно поэтому вы накормили меня чесночной похлебкой, наполнили все кулеры в приюте святой водой и захламили мой офис распятиями!
— Он и вправду это сделал? — с любопытством спросил Грег. — Ты мне об этом не говорила.
Лисианна, пожав плечами, от души пожалела, что не сделала этого. Возможно, Грег тут же догадался бы о подозрениях священника. Да что там — оглядываясь назад, Лисианна могла только удивляться собственной тупости. Действительно, и как это она не сообразила? Правда, отцу Джозефу всякий раз удавалось найти своим идиотским выходкам вполне разумное объяснение, и все же…
За те двести лет, что Лисианна прожила на этом свете, она успела понять: нет ничего более опасного, чем фанатики. И сейчас почти не сомневалась, что в глазах истинно верующего, которым, несомненно, являлся отец Джозеф, она олицетворение самого сатаны. Попробовать убедить его в том, что она «хороший» вампир?
Отец Джозеф как будто прочитал ее мысли.
— Да, все верно — я постоянно устраивал вам ловушки. Можете представить себе мое изумление, когда ни одна из них не сработала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все тайны ночи"
Книги похожие на "Все тайны ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линси Сэндс - Все тайны ночи"
Отзывы читателей о книге "Все тайны ночи", комментарии и мнения людей о произведении.