» » » » Джим Батчер - Перемены


Авторские права

Джим Батчер - Перемены

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перемены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перемены
Рейтинг:
Название:
Перемены
Автор:
Издательство:
Перевод не издавался
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перемены"

Описание и краткое содержание "Перемены" читать бесплатно онлайн.



Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.

Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.

Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel’truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.





Мыш, дремлющий недалеко от меня, приподнял голову, с серьезным и настороженным выражением прислушался и вильнул хвостом. Он поднялся и сделал шаг к двери, вопросительно глядя на меня через плечо.

— Да, да, — сказал я. — Уже иду.

Я встал и открыл дверь. Как всегда она застряла на половине, мне пришлось дернуть ее сильнее, чтобы она распахнулась полностью.

Женщина ростом чуть выше пяти футов стояла у моей двери, её лицо было утомленным и абсолютно свободным от косметики. Она была золотоволосой блондинкой, но сейчас её волосы беспорядочно висели и, явно, нуждались во внимании расчески, и, может быть, выпрямителя. Или, по крайней мере, в резинке. Мерфи была одета в спортивные штаны и старую, свободную футболку, её плечи были напряжены.

Она мгновенье смотрела на меня. Потом закрыла глаза и слегка расслабилась.

— Привет, Мерфи, — кивнул я.

— Эй, — сказала она слабым голосом. Я наслаждался этим мгновеньем — не часто мне доводилось видеть Мерфи такой. — Я чувствую запах кофе?

— Сделал полный кофейник, — улыбнулся я. — Тебе налить?

Мерфи издала стон вожделения.

— Женись на мне.

— Может быть, когда ты придешь в себя.

Я отступил назад и дал ей пройти. Мерфи села на диван, и Мыш бесстыдно опустил голову ей на колени. Она зевнула и начала почесывать его за ушами. Её маленькие, крепкие руки заставили собачьи газа закрыться от блаженства. Я приготовил ей кружку кофе и сделал еще одну, для себя. Она взяла себе черный с несколькими драже низкокалорийного заменителя сахара в нем. Мой был со сливками и огромным количеством сахара. Мы оба молчали, тем временем её взгляд внимательно изучил меня и мою квартиру. Я мог слышать, как шестеренки щелкают у неё в голове.

— Ты мылся менее часа назад. Я все еще могу унюхать запах мыла. И ты только что закончил чистить плащ, и это все в четыре утра.

Я глотнул кофе и никак не подтвердил, но и не опровергнул это наблюдение.

— Ты был в здании, когда оно взорвалось, — утвердительно сказала она.

— Не в нем, — покачал я головой. — Я хорош, но даже я не выживу, если на меня обрушится здание.

Она тряхнула головой и опустила взгляд на остатки кофе в кружке.

— Роулинз звонил. Сказал мне, что здание, где ты снимал офис, взорвали. Я… я подумала, что кто-то, в конце концов, добрался до тебя.

— Мы говорим не для протокола? — спросил я. Мерфи была сержантом отдела специальных расследований при чикагском департаменте полиции. Это был тупиковый отдел ЧПД и единственный, у сотрудников которого был хоть какой-то опыт работы в сверхъестественном мире. Но даже так, Мёрфи была копом до мозга костей. Она могла пересечь линию законности, но у неё были свои границы. Я же пересек их значительно раньше.

Она покачала головой.

— Нет. Пока нет.

— Красная Коллегия, — ответил я. — Они купили здание несколько лет назад и заминировали его, чтобы взорвать, когда в этом возникнет нужда.

Мёрфи нахмурилась.

— Зачем делать это сейчас? Почему они не взорвали тебя несколько лет назад?

Я хмыкнул.

— Личная неприязнь, я полагаю. Герцогиня Арианна расстроена тем, что случилось с её мужем, после того как он связался со мной. Она считает — это моя вина.

— Это так?

— Почти, — усмехнулся я.

Она медленно допивала кофе.

— Почему бы просто не убить тебя? Щелк, бум.

— Я не знаю, — сказал я. — Она думает, что этого недостаточно, наверное. Щелк-бум — это бизнес. То, что связывает меня с ней — это личное.

Я сжал зубы.

Голубые глаза Мёрфи немного потускнели.

— Личное? — она снова оглядела все вокруг. — Твоя берлога выглядит слишком хорошо. Кто это был?

— Сьюзен.

Её спина немного выпрямилась. Это был единственный признак удивления, который она высказала. Мёрфи знала все про Сьюзен.

— Ты хочешь поговорить об этом?

Я не хотел, но Мёрфи надо было это знать. Я изложил ей все короткими, отрывистыми предложениями по три или четыре слова. К тому времени, когда я закончил, она поставила кружку на кофейный столик и внимательно слушала меня, слегка подавшись вперед.

— Иисус и Матерь Божья, — выдохнула она. — Гарри.

— Да.

— Вот… вот… сука!

Я покачал головой.

— Тыканье пальцами ничем не сможет помочь Мэгги. Но мы вернемся к этому позже.

Она скривила лицо, словно ей в рот попало что-то ужасно горькое, но потом кивнула головой.

— Ты прав.

— Спасибо.

— Что ты собираешься делать?

— Мартин и Сьюзен посмотрят, что они смогут считать с диска, — устало ответил я. — Они свяжутся со мной, как только узнают что-нибудь. Тем временем, я собираюсь провести несколько часов горизонтально, а затем начну пробивать свои контакты. Отправлюсь в Совет и попрошу их о помощи.

— Кучка бессердечных, бесхарактерных, беспозвоночных старых придурков, — пробурчала Мерфи.

Я понял, что улыбаюсь, уткнувшись носом в чашку с кофе.

— И они смогут дать её тебе? — спросила Мёрфи.

— Возможно. Это сложно, — сказал я. — Или ты собираешься привлечь ЧПД для помощи мне?

Её глаза помрачнели.

— Возможно. Это сложно.

Я поднял руки в жесте «вот и все», и она кивнула. Мерфи поднялась и прошлась на кухню, чтобы поставить чашку.

— Что я могу сделать, чтобы помочь тебе?

— Было бы неплохо, если бы полиция не упрятала меня за решетку в ближайшее время. Они, в конце концов, поймут, что взрывчатка была заложена вокруг моего офиса.

Она покачала головой.

— Не обещаю. Я сделаю все, что смогу.

— Спасибо тебе.

— Я в игре, — твердо сказала она. — Вы двое чересчур запутались в этом. Вам нужен кто-то со стороны.

Я приготовился заливать что-то, чтобы её отговорить, но приказал своему глупому рту закрыться, потому что она была, наверное, права. Я поставил кофейную кружку в раковину, что дало мне возможность не отвечать, пока я пытался взвесить все за и против. Затем я принял решение.

— Я бы, наверное, в любом случае попросил твоей помощи, Мёрфи. Мне нужен надежный человек с пушкой.

Мёрфи возможно и была крошечной, но она заработала больше шрамов в схватках со сверхъестественным, чем любой обычный смертный, которого я встречал. В любой ситуации она держит голову высоко поднятой, даже если в деле замешаны крылатые демоны, завывающие вурдалаки, слюнявые вампиры и человеческие жертвы. Она удержит кого угодно — я имею в виду Мартина — от того, чтобы вонзить мне нож в спину. Мерфи держит свой пистолет наготове и стреляет не мешкая. Я видел, как она это делает.

— Гарри… — начала она.

Я помахал рукой.

— Я не прошу тебя нарушать законы Чикаго. Или законы США. Но я сомневаюсь, что мы удержимся в рамках на этот раз.

Она какое-то время обдумывала это, сложив руки и глядя в огонь. Мыш сидел возле дивана и тихо наблюдал за ней.

Она сказала.

— Я твой друг, Гарри.

— Никогда в этом не сомневался.

— Ты собираешься вернуть Мэгги обратно.

Мои челюсти до боли сжались.

— Чертовски верно подмечено.

— Хорошо, — резко сказала она. — Я в игре.

Я наклонил голову, мои глаза внезапно запылали, эмоции столкнулись со штормом в моей груди.

— Сп… — начал я. Мой голос сорвался. Я попробовал снова. — Спасибо тебе, Кэррин.

Я почувствовал, как её рука взяла мою, вливая в меня тепло и поддержку.

— Мы обязательно вернем её, — сказала она очень спокойным голосом. — Мы вернем ее, Гарри. Я с тобою.

Глава 6

Я проспал не очень долго, но сделал это от души. Когда старый механический будильник «Микки Маус» разорвал тишину в семь утра, мне пришлось с боем проложить путь из самого глубокого места самой далекой стороны мира грёз. Я чувствовал, что могу прожить еще восемнадцать, а может и двадцать часов.

Была еще одна причина, по которой положительные эмоции были очень полезны для меня. Использование огня души на чистом, инстинктивном рефлексе было ошибкой — потенциально фатальной. За дополнительный прилив силы, который давал огонь души, приходилось расплачиваться таким способом, который я не вполне понимал. Я не знал, делает ли это мои заклинания хоть чуть более эффективными против Красной Коллегии — хотя у меня была догадка, что это, как Его-Превосходительство-Двойная-Хоккейная-Клюшка — но я был совершенно уверен, что это требовало уйму моей собственной жизненной энергии. Если я выпущу её слишком много… хорошо. Больше жизненной энергии, должно быть, означает больше жизни. И если эта энергия была на самом деле сила, которую обычно называют душой, то ее потеря может означать забвение.

Это только мои догадки, что так может произойти, если вы зайдете слишком далеко. Как оно будет на самом деле — я понятия не имею. И, во всяком случае, ни одно смертное или бессмертное создание, которое я встречал, не знало об этом наверняка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перемены"

Книги похожие на "Перемены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перемены"

Отзывы читателей о книге "Перемены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.