» » » » Джим Батчер - Перемены


Авторские права

Джим Батчер - Перемены

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перемены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перемены
Рейтинг:
Название:
Перемены
Автор:
Издательство:
Перевод не издавался
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перемены"

Описание и краткое содержание "Перемены" читать бесплатно онлайн.



Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.

Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.

Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel’truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.





Каждая полоска металла, вплетенная в круг, была покрыт символами и рунами в порядке, который, в гораздо большей степени, чем простой круг, удерживал и контролировал магические энергии. У каждой полоски была своя собственная последовательность символов, — работа настолько тонкая и точная, что только свартэльф и, может быть, «Интел» могли выполнить ее. Вспышки света, как статические разряды, только плавные, скользили вокруг каждой полоски металла — красный свет, синий и зеленый, танцуя и переливаясь в непрерывных спиралях.

Я все еще молод для волшебника, но время от времени, я могу сделать кое-что действительно крутое.

Одна полка отличалась от всех остальных в комнате. Это была простая деревянная доска. Вулканические наплывы расплавленного свечного воска покрывали оба ее конца. В центре полки стоял человеческий череп, окруженный дешевыми женскими романами. Пока я за ним наблюдал, оранжевые огоньки замерцали в пустых глазницах черепа и, повернувшись, сфокусировались на мне.

— Слишком много Хаммер Филмз, — повторил Боб-Череп. — Или, возможно, ночей, проведенных за Рокки Хоррор Пикче Шоу.

— Джанет, Бред, Рокки… тьфу, — кивнул я, соглашаясь.

Я подошел к полке, снял с неё череп (Ура! — воскликнул Боб), и понес его к наиболее чистому месту на одном из рабочих столов. Я поставил череп сверху кипы журналов и положил перед ним бумажную папку Мартина.

— Надо, чтобы ты поглядел на кое-что, — сказал я, открывая папку и выкладывая оттуда фотографии, которые мне дал Мартин.

Боб около секунды внимательно их рассматривал.

— На что мы смотрим, а?

— Метаконденсаторы, — махнул я рукой в сторону папки.

— Это странно. Потому что они выглядят как набор ритуальных предметов.

— Ага. Я подозреваю метаконденсаторы это кодовый язык для ритуальных объектов.

Боб изучал фотографии и что-то невнятно бормотал сам себе, периодически вздыхая. Он не был говорящим черепом — он — дух разума, который проживал внутри специально зачарованного черепа. Он помогал волшебникам со времен Средневековья и, если он не забыл больше, чем я когда-либо знал о мире волшебства, это — только потому, что он ничего не забывает, никогда.

— Они перемещаются единой группой. Я должен знать хоть приблизительно, для чего они могут быть использованы.

— Сложно сказать по двухмерным изображениям, — недовольно сказал Боб. — Я немного сбиваюсь с толку, когда они меньше чем в четырех измерениях, — он задумчиво щёлкнул несколько раз зубами черепа. — Есть что-нибудь еще? Описание или что-то вроде этого?

— Только инвентаризационная опись, — я показал пальцем на картинку с каменным ножом и прочитал. — «Кремневый нож», — затем ткнул пальцем в кирпич с обугленными гранями. — «Кирпич».

— Да, это просто ослепительно полезно, — пробормотал Боб.

Я фыркнул.

— Возможно, что это просто набор старой рухляди. Если ты не думаешь, что они собраны с определенной целью, тогда…

— Я не говорил этого, — кислым голосом перебил меня Боб. — Черт побери, Гарри. Имей чуть больше доверия.

— Можешь ты сказать что-нибудь или нет?

— Я могу сказать тебе, что ты раскачиваешься на краю нормальной психики, сагиб.

Я удивился.

— Что?

Боб не отрывался от картинок.

— Твоя аура вся перекошена. Она выглядит, как взрыв на фабрике красок. Именно так люди становятся сумасшедшими.

Я фыркнул и пару секунд обдумывал слова Боба. Затем пожал плечами.

— Меня, возможно, слишком зацепило это дело.

— Тебе нужно какое-то время и тихое место, босс. Распрямить свои мозги. Подсластить себе флюиды.

— Спасибо тебе, доктор Фрейд, — я иронично поклонился. — Я обдумаю это. Ты можешь мне что-нибудь сказать об этих объектах или как?

— Только если рассмотрю их поближе, — сказал Боб-Череп.

Я фыркнул.

— Супер. Еще одна плохая подача от чародейской калоши.

— Извини, — заявил он. — Но все что я могу сказать, что это спусковой курок.

Я нахмурился.

— И что это должно значить?

— Ох, это предметы темной, опаснейшей магии, — продолжил Боб. — Я имею в виду, это очевидно. Посмотри на углы. Ничего сбалансированного и пропорционального. Они предназначены для чего-то уничтожающего, разрушительного, смертельного.

Я фыркнул.

— Это след. Ходят слухи, что война скоро снова наберет обороты, — я задумчиво запустил пальцы в волосы. — Повтори, для чего ты говоришь этот курок?

— Для чего это темное? — спросил Боб. — Одно я знаю наверняка.

Я почувствовал, как меня начал бить озноб. Жажда кофеина в крови охватила весь организм.

— Человеческое жертвоприношение, — радостно прощебетал череп. — Забой невинного младенца.

Глава 10

Я уставился на стол невидящим взглядом.

Красная Коллегия готовила разрушительный акт черной высшей магии.

Ритуал, независимо от того, что это будет, предполагал человеческое жертвоприношение.

У себя в голове я прокручивал видео: Мэгги, как овца на убой в ритуальном кругу истекающая кровью, окруженная армией вампиров, под небом из ночных кошмаров.

В этом была отвратительная элегантность. Один удар, и моя дочь будет мертва, а её смерть будет использована, чтобы нанести удар по Совету. Это были голые предположения, но они соответствовали тому, что я знал о герцогине. Она могла нанести максимальный удар по моим чувствам и одновременно начать наступление на чародеев. Месть и война одновременно, а пока она улыбалась и, улыбаясь, раздавала обещания мира и понимания, защищенная от меня теми самыми идиотами, которых она планировала уничтожить.

Я мог бы предупредить их, но немногие бы прислушались. Эбинизер, может быть, и Анастасия, и некоторые из молодых Стражей, но даже если они послушаются и поверят, они должны будут еще убедить остальных. Долбаный Совет ничего не делает быстро, и у меня было плохое ощущение, что время неистово летит.

Так. Я должен был сделать это сам.

Но, чтобы сделать это, мне нужна была информация.

Я снова взглянул на свой магический круг призыва и медленно, глубоко вдохнул. Были вещи, которые я мог сделать. Ужасные вещи. Были существа, которых я мог призвать — злобные умы средоточия нечестивой мудрости — кто мог бы сделать непостижимое таким же простым, как дневной свет.

Если бы я сделал так, они попросили бы ужасную цену.

Я оторвал взгляд от круга и покачал головой. Я не был в таком безвыходном положении.

Пока.

Кто-то громко постучал в двери моей квартиры.

Я поднялся по лестнице, закрыл лабораторию и, приготовив на всякий случай жезл, подкрался к двери, чтобы выглянуть через глазок. На улице, сутулясь, стояла Мёрфи, держа руки в карманах кожаной куртки.

— Не могла использовать телефон, — сказала она, когда я открыл. Она зашла внутрь, и я запер за нею дверь.

— Ага, мы предположили, что Красная Коллегия может прослушивать его.

Она покачала головой.

— Я ничего не знаю насчет этого, Гарри. Но Отдел внутренних расследований прослушивает мой.

Я удивленно посмотрел на неё.

— Эти идиоты из ВР? Опять? Что Рудольф не может успокоиться?

Рудольф был крысой-копом, как его нежно называли в отделе, который перецеловал достаточно много задниц, чтобы перевестись в Отдел внутренних расследований. Он испытывал жгучую неприязнь к своим бывшим коллегам, нелогично обвиняя их в (теперь уже бывшей) ссылке среди работяг отдела спец. расследований.

— Очевидно, нет, — безразлично проговорила Мёрфи. — Он делает себе на этом имя.

— Мёрф, ты хороший коп. Я уверен, что…

Она резка рубанула рукой по воздуху и покачала головой.

— Это не важно сейчас. Слушай. Ладно?

Я хмыкнул и кивнул ей.

— Ведется полномасштабное расследование взрыва твоего офисного здания, — начала Мёрфи. — Рудольф переговорил с руководством ФБР и начальством местных детективов, ведущих дело и убедил их, что ты подозрительная личность и отличный кандидат в преступники.

Я застонал.

— Расследование только убедит их в этом. Взрывчатка была на моём этаже, часть из неё в стенах моего офиса.

Мерфи рукою откинула назад с лица волосы. Мешки под её глазами стали заметнее.

— Они собираются задержать тебя и опросить в течение следующей пары часов и наверняка задержат тебя на полные двадцать четыре часа. Может быть больше, если найдут, что предъявить.

— У меня нет на это времени — устало сказал я.

— Тогда тебе нужно исчезнуть, — спокойно произнесла Мёрфи. — И мне нужно идти. Никто нам не поможет, если нас увидят вместе.

— Сукин сын, — прорычал я. — Я собираюсь закинуть Рудольфа на середину озера Мичиган и посмотреть, как эта маленькая липкая кучка дерьма будет плавать.

— Я принесу свинцовый груз, — без улыбки проговорила Мёрфи. Она вытянула из-под футболки амулет, который я сделал для нее, чтобы она могла проходить сквозь магическую защиту моей квартиры и показала его мне. — Надеюсь, я не смогу найти тебя. Войдешь со мною в контакт, когда тебе потребуется моя помощь, так?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перемены"

Книги похожие на "Перемены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перемены"

Отзывы читателей о книге "Перемены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.