» » » » Джим Батчер - Перемены


Авторские права

Джим Батчер - Перемены

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перемены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перемены
Рейтинг:
Название:
Перемены
Автор:
Издательство:
Перевод не издавался
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перемены"

Описание и краткое содержание "Перемены" читать бесплатно онлайн.



Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.

Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.

Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel’truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.





— Дьявол с хорошими манерами все равно поведет тебя в ад, — подтвердил я Молли, кивком включая в разговор и Мерлина. — Всегда надейся на лучшее и готовься к худшему.

Молли прикусила губы и глубокомысленно кивнула.

Лэнгтри пристально посмотрел на меня и произнес:

— Нужно говорить, почему мне пришлось это объяснять, Дрезден?

— Вы могли бы сделать это более красочно, — сказал я. — Например, вы не использовали иллюстрации и тому подобное, Профессор.

Лэнгтри вздохнул, на пару секунд, закрыл глаза и затем отвел от меня взгляд.

— Хм? — спросила Молли, недоуменно нахмурившись.

— Мы хотим, чтобы Красная Коллегия атаковала, если это является их целью, — пояснил я ей. — Мы хотим, чтобы Красная Коллегия думала, что их трюк сработал. Мы хотим, чтобы они были самонадеянны. Затем, когда они ударят нас, мы ударим их в ответ так сильно и так быстро, что они не будут знать, что происходит, до тех пор, пока не станет поздно.

— Нет, — сказал Лэнгтри. — Они никогда не узнают, что произошло. Конец. Мы не хотим больше вести войну, ни грязную, ни холодную, ни горячую, ни любую другую. Мы хотим уничтожить их, полностью, корни и побеги, — он чуть приподнял подбородок, а его голос стал обжигающе холодным. — Мы собираемся истребить их.

Упала тишина. Радостно потрескивал огонь в камине.

Я почувствовал, как мои ладони сжались в кулаки.

— Но вам надо дождаться, чтобы они первыми себя разоблачили. И вот, — прошептал я, — вы собираетесь попросить меня оставить в покое Герцогиню Арианну.

— Не будь смешным, — сказал Лэнгтри спокойным, тихим голосом. — Я не прошу. Я приказываю тебе воздержаться, Страж Дрезден.

— И оставить ребенка умирать, — сказал я.

— Наиболее вероятно, что ребенок уже мертв или обращен, — сказал Мерлин. — И даже если она еще жива, мы должны смотреть голой правде в лицо: Бесчисленные миллиарды сейчас живущих, как и те, кто еще только родится, будут спасены, если мы остановим питание Красной Коллегии на человечестве навсегда, — его голос стал еще холоднее. — Ни одна невинная жизнь, не стоит больше, чем это.

Я ничего не говорил на протяжении нескольких долгих, тихих секунд.

Затем я поднялся и на мгновенье встретился взглядом с Мерлином. Я мог чувствовать жесткую, стальную волю, которая вела этого мужчину и сделала его волшебство самым большим источником смертной силы на лице земли.

— Есть и другая сторона медали, вы это знаете, — сказал я ему тихо. — Никакая жизнь не стоит больше чем это? Нет, Мерлин. Никакая жизнь не стоит меньше.

Выражение его лица не изменилось. Но его пальцы немного напряглись, сжимая посох. Холодные, голубые глаза мельком скользнули по Молли и затем снова посмотрели на меня.

Опасность буквально витала в воздухе.

Я чуть наклонился к уху Мерлина и прошептал:

— Действуйте, Артур. Попытайтесь. — Затем я медленно выпрямился, избавляясь от каждой эмоции и каждой мысли, на лице. Напряжение в воздухе можно было буквально пощупать руками. Никто не шевелился. Я мог видеть, как Молли дрожит на месте, где она сидела.

Я медленно кивнул Мерлину.

Затем я сказал спокойным, чистым от эмоций голосом:

— Кузнечик.

Молли немедленно поднялась.

Я держался между девочкой и Лэнгтри, пока мы шли к двери. Он не принял вызов, но его глаза были абсолютно ледяные. Позади него Люччио, коротко и заговорщицки мне кивнула.

Адские колокола. Она знала, против кого будет работать все время.

Молли и я покинули Эдинбург и возвратились обратно домой в Чикаго.

Глава 9

Я ожидал проблем на протяжении всего пути обратно в Чикаго, но они так и не возникли.

Путешествие из Эдинбурга могло быть трудным, если пользоваться строго физическим транспортом. Чародей и реактивные самолеты чувствуют себя вместе как торнадо и трейлерные кемпинги, и с таким же разрушительным результатом. Корабли, пожалуй, самые верные средства современного транспорта, доступные для нас, но это — немного перебор для путешествия из Шотландии в Чикаго.

Так что мы сделали то, что делают все хорошие чародей, когда обстоятельства складываются против нас: Мы сжульничали.

Небывальщина — мир духов — существует рядом с нашим собственным, как один из видов альтернативной реальности, но она не имеет такую же форму, как смертный мир. Небывальщина соприкасается со смертным миром в тех местах, где у них есть что-то общее, резонанс энергий. Так, если пунктом «А» является темное и жуткое место в Небывальщине, то он соприкасается с таким же темным и жутким местом в реальном мире — скажем, книгохранилищем Чикагского Университета. Но место на расстоянии всего пяти футов от точки «А» в Небывальщине — пункт «В» будет только темным и грустным, не страшным на самом деле. Может быть пункт «В» соприкасается с кладбищем в Сиэтле.

Если ты — чародей, то можешь начать путешествие в книгохранилище Университета, открыть путь в Небывальщину, пройти пять футов, открыть другую дверь в реальный мир и выйти на кладбище в Сиэтле. Итак, общее пройденное расстояние это пять или шесть футов. Общая дистанция путешествия больше, чем семнадцать сотен миль.

Круто, правда?

Конечно, почти никогда это не занимает так мало, как пять футов, и эта прогулка может познакомить вас с таким огромным, отвратительным, всепроникающим ужасом, что он может свести с ума от одного взгляда на него. Небывальщина — пугающее место. Вам не захочется туда идти без предварительного планирования и хорошего прикрытия, но если вы знаете безопасные тропы — Пути — тогда вы можете длинное путешествие сделать коротким и быстрым и с минимальными шансами внезапно сойти с ума.

Было время, когда я отказался бы даже войти в Небывальщину, за исключением самых страшных из чрезвычайных ситуаций. Теперь же мысль пройтись через страну духов не более необычна для меня, чем мысль проехаться в автобусе. Времена меняются.

Мы вернулись в Чикаго перед ленчем, выйдя из Небывальщины в переулке позади большого старого здания, которое использовалось как скотобойня. Я припарковал Голубого Жучка, мой старый потрепанный «Фольксваген Жук», поблизости. Мы вернулись обратно в квартиру.

Судя по всему, Сьюзен и Мартин дожидались нас. Буквально через две минуты, после того как мы вошли, раздался стук в дверь и, открыв, я обнаружил обоих полувампиров, стоявших на моём пороге. Мартин нес кожаный чемоданчик, перекинутый на ремне через плечо.

— Кто эта девушка? — спросил Мартин, невозмутимо скользнув по мне взглядом и сфокусировав его на Молли.

— Я тоже рад тебя видеть, приятель, — сказал я. — И не заморачивайся насчет этого. Я постоянно спасаю человеческие жизни.

Сьюзен улыбнулась мне, осматривая Молли женским-оценивающим-взглядом; процесс, которым одна женщина создает доскональный портрет другой женщины, базирующийся на миллионе мелких деталях: телосложение, одежда, украшения, макияж, и затем решает, насколько опасной соперницей она может быть. Мужчины проделывают такой же процесс, но бинарный: У него есть пиво? Если есть, поделится ли он со мною?

— Гарри, — проворковала Сьюзен, целуя меня в щеку. Я почувствовал себя сосной в стране кугуаров. Я только надеялся, что территориальные царапины на моей коре не будут следующим шагом. — Кто это?

— Моя ученица, Молли Карпентер, — представил я. — Кузнечик, это Сьюзен Родригез. Это — Марвин Как-то-там.

— Мартин, — поправил он меня, невозмутимо, как будто фиксировал что-то. — Ей можно доверять?

— Настолько же, насколько ты доверяешь мне, — заявил я.

— Ну, — голос Мартина не мог быть еще более сухой, но он честно пытался. — Спасибо Господу и за это.

— Я знаю, кто они, Гарри, — сказала Молли спокойно. — Они из Братства Святого Жиля, правильно? Охотники на вампиров?

— Достаточно близко, — сказала Сьюзен, становясь, справа от меня, внутри моего личного пространства. Это была интимная дистанция. Не отрывая взгляда от Молли, она на секунду коснулась моей руки горячими пальцами. — Действительно? Ученица чародея? И каково это?

Молли, глядя настороженно, пожала плечами и немного нахмурилась.

— Много чтения, много скучной практики, с редкими вспышками чистого террора.

Сьюзен перевела взгляд с Молли на меня и, кажется, пришла к каким-то выводам. Она снова вышла из моего личного пространства.

— Ты поговорил с Советом?

— Немного, — нахмурился я. — Герцогиня была в штаб-квартире. Поговорил и с ней, за компанию.

Сьюзен резко вдохнула.

— Что? Она не покидала Мексику более чем сто восемьдесят лет.

— Звоните Гиннесу. Она установила новый рекорд.

— Милосердный Боже, — прошептала Сьюзен. — Что она делала там?

— Была исполнена сострадания и понимания и простила мне вызов на дуэль перед, примерно, тысячей смертных чародеев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перемены"

Книги похожие на "Перемены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перемены"

Отзывы читателей о книге "Перемены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.