Фредерик Стендаль - Красное и чёрное

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Красное и чёрное"
Описание и краткое содержание "Красное и чёрное" читать бесплатно онлайн.
Будем наслаждаться счастьем, пока у нас ещё осталось немного дней этой краткой жизни. Спрячем нашу жизнь ото всех. Моё преступление слишком очевидно. Каких только нет связей у мадемуазель де Ла-Моль! Поверь мне, она делает всё, что только в силах человеческих. Здесь, в провинции, против меня все богачи, все солидные люди. Твоя выходка ещё более обозлит этих богатых, а главное, благонамеренных людишек, которым живётся так легко... Не надо давать пищи для смеха всем этим Малонам, Вально и тысяче других людей, получше их.
Жюльен был почти уже не в состоянии переносить тяжкий воздух каземата. На его счастье, в тот день, когда ему объявили, что он должен умереть, яркое солнце заливало всё кругом своим благодатным светом, и Жюльен чувствовал себя бодрым и мужественным. Выйти на свежий воздух было для него таким сладостным ощущением, какое испытывает мореплаватель, когда он после долгого плавания наконец ступает на сушу. «Ничего, всё идёт хорошо, — сказал он себе, — я не дрожу».
Никогда ещё голова эта не была настроена столь возвышенно, как в тот миг, когда ей предстояло пасть. Сладостные мгновения, пережитые некогда в вержийских лесах, теснясь, возникали в его воображении с неодолимой силой.
Всё совершилось очень просто, благопристойно и с его стороны без малейшей напыщенности.
За два дня он сказал Фуке:
— Какое у меня будет душевное состояние, за это я не могу поручиться; этот каземат до того отвратителен, здесь такая сырость, что меня временами бьёт лихорадка и я впадаю в какое-то беспамятство; но страха у меня нет. Этого они не дождутся — я не побледнею.
Он заранее уговорился, чтобы в этот последний день Фуке с утра увёз Матильду и г-жу де Реналь.
— Посади их в одну карету, — сказал он ему, — и вели кучеру гнать лошадей во весь опор. Они упадут друг другу в объятия или отшатнутся друг от друга в смертельной ненависти. И в том и в другом случае бедняжки хоть немного отвлекутся от своего ужасного горя.
Жюльен заставил г-жу де Реналь поклясться, что она будет жить и возьмёт на своё попечение сына Матильды.
— Кто знает? Быть может, мы и после смерти что-нибудь чувствуем? — сказал он однажды Фуке. — Мне бы хотелось покоиться — вот уж поистине верное слово «покоиться»! — в той маленькой пещере на большой горе, что возвышается над Верьером. Сколько раз, бывало, — помнишь, я тебе когда-то рассказывал? — я забирался на ночь в эту пещеру; внизу передо мной расстилались богатейшие края Франции, я глядел на них сверху, и сердце моё пылало честолюбием. Тогда ведь это была моя страсть. Словом, эта пещера и поныне дорога мне, и потом — с этим уж, конечно, нельзя не согласиться — она действительно расположена так, что невольно влечёт к себе душу философа... Так вот, наши добрые члены безансонской конгрегации рады нажиться решительно на всём, и если ты сумеешь за это взяться, они продадут тебе мои бренные останки...
Фуке преуспел в этой мрачной сделке. Ночью он сидел у себя в комнате, возле тела своего друга, и вдруг, к своему величайшему изумлению, увидел входящую Матильду. Всего несколько часов тому назад он оставил её в десяти лье от Безансона. Глаза её блуждали, и во взгляде было что-то безумное.
— Я хочу его видеть, — сказала она.
У Фуке не хватило духу ни ответить ей, ни двинуться с места. Он показал пальцем на большой синий плащ на полу: в нём было завёрнуто всё, что осталось от Жюльена.
Она упала на колени. Конечно, воспоминание о Бонифасе де Ла-Моле и Маргарите Наваррской придавало ей какое-то сверхчеловеческое мужество. Дрожащими руками она развернула плащ. Фуке отвёл глаза.
Он слышал, как Матильда стремительно двигалась по комнате. Она зажгла одну за другой несколько свечей. Когда Фуке, собравшись с силами, обернулся, он увидал, что она положила на маленький мраморный столик прямо перед собой голову Жюльена и целовала её в лоб...
Матильда проводила своего возлюбленного до могилы, которую он сам себе выбрал. Большая процессия священников сопровождала гроб, и, втайне ото всех, одна, в наглухо занавешенной карете, она везла, положив себе на колени, голову человека, которого она так любила.
Поздно ночью процессия добралась до вершины одного из самых высоких отрогов Юры, и здесь, в маленькой пещере, ярко озарённой бесчисленным множеством свечей, двадцать священников отслужили заупокойную мессу. Жители маленьких горных деревушек, через которые проходило шествие, вливались в него, привлечённые невиданным зрелищем этого необыкновенного погребения.
Матильда появилась в длинной траурной одежде, а после службы по её приказанию в толпу разбросали пригоршнями тысячи пятифранковых монет.
Оставшись вдвоём с Фуке, она пожелала похоронить собственными руками голову своего возлюбленного. Фуке чуть не помешался от горя.
Благодаря заботам Матильды эта дикая пещера украсилась мраморными изваяниями, заказанными за большие деньги в Италии. Г-жа де Реналь не нарушила своего обещания. Она не пыталась покончить с собой, но через три дня после казни Жюльена она умерла, обнимая своих детей.
Примечание автора
Неограниченное господство общественного мнения связано с тем неудобством, что оно, предоставляя свободу, вмешивается в такие области, кои его совершенно не касаются, например, в частную жизнь. Отсюда то уныние, которое царит в Америке и в Англии. Чтобы не задевать частной жизни, автор выдумал городок Верьер, а когда ему понадобились епископ, судья, присяжные и судебная процедура, он перенёс всё это в Безансон, где сам он никогда не бывал.
Примечания
{1}
Дантон, Жорж Жак (1759–1794) — адвокат, член Коммуны, министр юстиции и фактический глава правительства в 1792 г. Великолепный оратор, выступал в парламенте на стороне монтаньяров, но в 1793 г. был исключён из Комитета общественного спасения за попытку прекратить террор. Гильотинирован 5 апреля 1794 г.
[2]
Посадите вместе тысячи людей получше этих, в клетке станет еще хуже. Гоббс (англ.).
{3}
Гоббс, Томас (1588–1679) — английский философ-материалист, продолжатель учения Френсиса Бэкона. В своём главном труде «Левиафан» (1651) изложил новое видение государственного устройства, основанного на принципиальном равенстве всех членов общества, добровольно ограничивающих свои права в пользу монарха. В основе этики Гоббса лежит моральный долг, рассматриваемый как гражданская обязанность.
{4}
Производство набивных тканей в Мюлузе началось в 1746 г. и распространилось по всей долине Рейна.
{5}
Гельвеция — латинское название Швейцарии.
{6}
До XVII в. провинция Франш-Конте принадлежала Австрии, потом Испании. К Франции она была присоединена в 1678 г. Людовиком XIV.
{7}
Арпан — старинная мера земельной площади, варьировавшаяся в зависимости от местности от 35 до 50 аров (1 ар равен 100 квадратным метрам).
{8}
Барнав, Антуан (1761–1793) — политический деятель времён Французской революции. Барнав был сторонником конституционной монархии и депутатом от провинции Дофине, обладал большим весом в Генеральных штатах. Казнён в 1793 г. в период террора.
{9}
Фут — мера длины, равная приблизительно 33 сантиметрам.
{10}
Туаз — старинная мера длины, равная 1,949 метра.
{11}
Флери, Клод (1640–1723) — священнослужитель, исповедник Людовика XV, автор «Истории церкви», которую высоко ценил дед Стендаля.
{12}
Аппер — редактор «Тюремной газеты», член «Общества тюрем». Аппер ездил по Франции с целью сбора информации о тюрьмах и улучшения условий содержания заключённых.
{13}
Орден Почётного легиона — учреждён Наполеоном в 1802 г., присуждался за военные и гражданские заслуги. Орден имеет пять степеней и является одной из самых почётных наград.
{14}
Буонапарте — корсиканский вариант произношения фамилии Наполеона. В период Реставрации роялисты не признавали титул Наполеона и называли его только по фамилии.
{15}
Провозглашение Наполеона императором в сенате состоялось 18 мая 1804 г., решение сената было подтверждено плебисцитом.
{16}
Речь идёт о герцоге Орлеанском Луи-Филиппе (1725–1785) — генерал-лейтенанте и губернаторе провинции Дофине, деде короля Луи-Филиппа I.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Красное и чёрное"
Книги похожие на "Красное и чёрное" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Стендаль - Красное и чёрное"
Отзывы читателей о книге "Красное и чёрное", комментарии и мнения людей о произведении.