Авторские права

Фрэнк Перетти - Монстр

Здесь можно скачать бесплатно "Фрэнк Перетти - Монстр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Монстр
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Монстр"

Описание и краткое содержание "Монстр" читать бесплатно онлайн.



Дорогой читатель!

Шесть лет — долгий срок. Особенно для поклонников Фрэнка Перетти, ожидающих появления в печати его очередного большого романа. Но именно столько времени прошло со дня выхода в свет последней сенсационной книги этого автора.

Теперь ожидание закончилось. И «Монстр» публикуется в момент наивысшего расцвета писательского дарования Фрэнка Перетти.

Приготовьтесь войти в мир девственной природы, где больше не действуют законы цивилизации. В мир, где таятся странные тени. Где существа, издавна считавшиеся плодами чрезмерно живого воображения и порождениями ночных кошмаров, охотятся… на вас.

Открыть больше значило бы открыть слишком много. Как издатель я всячески старался сохранять в тайне фабулу романа, чтобы вы, читатель, смогли наслаждаться каждой страницей. Я обещаю вам море удовольствия — вас ждёт увлекательное путешествие. В конце каждой главы вы найдёте карту, которая поможет вам следить за развитием сюжета. Но даже с картами вам будет трудно предугадать дальнейший ход событий. Как только вы решаете, что всё поняли, воображение Перетти уводит вас в совершенно неожиданную сторону, открывается потайная дверь, и вы осознаёте, что в романе больше смысловых планов, чем вам казалось.

Наслаждайтесь чтением — но не вините меня, если обнаружите вдруг, что стали ложиться спать с фонариком под подушкой, поскольку на сей раз чудовище реально. Более реально, чем вы можете предположить.

Издатель «Уэстбоу Пресс»

Слова признательности

Непросто найти сведущих людей, способных отнестись с энтузиазмом к книге другого человека, когда у них самих есть собственные дела и обязательства. Ребята, чьи имена вы найдёте чуть ниже, оказали мне неоценимую помощь, благодаря которой я получил огромное удовольствие от работы над данным романом:

Джонатан Уэллс, доктор биологии, старший научный сотрудник исследовательского института, его книга «Идолы эволюции» стимулировала деятельность моей творческой фантазии, именно он помог мне прояснить главную идею романа за приятным ланчем.

Доктор Дэвид Деуитт, директор творческого центра при Университете Свободы, который, будучи блестящим учёным и техническим советником, обладает также незаурядным литературным даром.

Доктор Пол Бриллхарт, мой семейный врач, который любит рассказывать истории и вышел за рамки своих служебных обязанностей, чтобы снабдить меня необходимым материалом из области медицины.

Ник Хогамьер, настоящий охотник, кристальной души человек, чьи знания и захватывающие истории легли в основу образа Пита Хендерсона.

Глубоко благодарю всех вас, с чьей помощью работа над «Монстром» превратилась для меня в увлекательнейшее приключение!

Фрэнк Перетти Апрель 2005






Рид сделал ещё шаг по направлению к ним. Бек вытянула шею, чтобы украдкой взглянуть на него сквозь крохотный просвет в листве, зажимая рукой рот ещё крепче прежнего, не в силах совладать с бушующими в душе чувствами.

Рид крадучись продвигался вперёд, шаг за шагом, подныривая под ветки, переступая через сухие сучки, мёртвой хваткой сжимая винтовку. Он вынул наушник из уха, чтобы не слышать других голосов. Он хотел слышать только звуки, раздающиеся здесь и сейчас. Ещё два шага — и он достиг цели. Он стоял рядом с белой лентой туалетной бумаги.

Он находился так близко, что Бек видела только его ноги.

Тело Рахили напряглось и стало твёрдым, как железо.

Ощетиненная шерсть колола лицо и руки Бек, Иаков дышал медленно, но глубоко, собираясь с силами в тишине. Шерсть на нём стояла дыбом, а в глазах горела лютая ярость.

Бек прижала ко рту и другую руку тоже, но продолжала часто и прерывисто дышать носом, не в силах выровнять дыхание.

«Они загнаны в угол. У них детёныши: Рувим — и я. Если я издам хоть звук… если Рид подойдёт хоть на шаг ближе…»

Рид снова стоял неподвижно и насторожённо озирался вокруг, в первую очередь поглощённый мыслью о собственной безопасности, но движимый одним мучительным, непреодолимым желанием: увидеть Бек, услышать её голос, узнать наконец, что она жива. Возможно, появившееся у него чувство объяснялось именно этим желанием; непонятно почему — может, из-за дурацкой туалетной бумаги, — но он чувствовал, что Бек близко.

Рид вспомнил, что в прошлый раз видел здесь другой клочок бумаги, неподалёку от…

Вот он! Лежит в пятнадцати футах от него, на коричневой сосновой хвое, прямо под огромным кустом жимолости, растущим над поваленной осиной. Рид сделал два маленьких, осторожных шага. Сухой лист тихо хрустнул у него под ботинком, и он застыл на месте.

«Спокойно!»

Ещё шаг. Замри. Прислушайся. Ещё шаг.

Запах из пережитого кошмара коснулся его ноздрей, и кровь в нём заледенела. Внезапно первая ужасная ночь перестала быть просто воспоминанием. Он словно снова оказался там, снова слышал отчаянный крик Бек и чувствовал себя беспомощным, таким беспомощным. Существо тоже находилось рядом. Рид не видел его, но чувствовал, что оно затаилось поблизости и наблюдает за ним.

Бек. Он мог думать только о ней и сделал ещё один шаг навстречу смертельной опасности.

Он никогда ещё не заходил так далеко. Ещё шаг назад он умирал от ужаса. Теперь он мог считать себя покойником, но ему было плевать. Руки у него перестали дрожать. Он не испытывал ни малейшего искушения отступить назад. Он хотел быть именно здесь — и не просто поблизости, а там.

— Бек, — прошептал он. — Я здесь, детка. Я рядом.

Он только чуял нюхом существо. Если этот тихий, ровный шипящий звук не мерещился ему, он слышал и его тоже.

«Поиски или охота?» Теперь и первое, и второе. Рид медленно повёл стволом винтовки, провоцируя существо пошевелиться.

Рид стоял прямо над ямой. Бек слышала шипение и бульканье слюны. Зубы Иакова были оскалены, клыки блестели. Он припал к земле, готовясь к прыжку, выжидая момент.

«Рид, уходи отсюда!»

Он не ушёл. Он сделал ещё один шаг по направлению к ним.

«Они убьют его. Господи, они убьют его!»

Глава 12

Синг видела, как кольцо окружения стягивается с запада, севера и юга, ограниченное с востока отвесными скалами. Внутри кольца ближе к южному краю недвижно стояла на месте точка, обозначающая местоположение Рида. Он не выходил на связь.

— Рид! Рид, ответь мне! Джимми, вы его видите?

— Нет, — прошептал Джимми. — Здесь слишком густые заросли.

— Вы видите его на своём мониторе?

— Так точно.

— Так чего же вы ждёте? На связь вышел Пит.

— Всем соблюдать предельную осторожность. Не дайте себя убить.

Рид слышал треск голосов в своём наушнике. Он вставил его обратно в ухо, нажал кнопку связи и тихо произнёс:

— Это Рид. Я у цели. Я не вижу зверя, но чую запах.

— Рид, отойди назад! — закричала Синг. — Подожди остальных!

— Нет. Я не позволю этому существу снова ускользнуть. — Рид!

Он вынул наушник из уха.

«Уходи, Рид! — мысленно умоляла Бек. — Я люблю тебя. Пожалуйста, не дай убить себя. Уходи».

Иаков по-прежнему ждал, готовый пулей вылететь из ямы. Бек и близко не представляла, что именно заставит его действовать, но знала, что атака займёт всего секунду.

Рид медленно двигался мимо опутанного ползучими растениями куста, мысленно составляя план местности, выискивая возможные укрытия. За вывороченным из земли пнём можно спрятаться. Поваленная осина выглядит подозрительно, но разве под ней кто-нибудь поместится? Ещё один шаг — и он заметил открытое пространство, крохотную прогалину слева. Там у него будут лишние полсекунды, чтобы отреагировать в случае нападения. Он попытался уловить смрадный запах, попытался…

Он вздрогнул, увидев это. Потом овладел собой, насторожённо огляделся по сторонам, сжал винтовку покрепче.

Лоскут коричневой кожи.

Поначалу Рид решил, что это какой-то зверёк, притаившийся в траве, потом решил, что это мёртвый зверёк: окровавленный, растерзанный.

Он осторожно приблизился, уже зная, что это такое, но не желая верить глазам.

Иаков немного расслабился, и соответственно, Бек тоже — достаточно для того, чтобы подумать: «Что я могу сделать, что я могу сделать?» Никаких ответов не приходило на ум.

Она видела Рида через другой просвет в зарослях: он выходил на маленькую прогалинку. Очевидно, он нашёл что-то, хотя первые несколько секунд Бек не могла представить, что именно.

Постой. Её куртка? Они описали по лесу круг и вернулись обратно к месту, где Рувим похитил у неё туалетную бумагу. Возможно, там её куртка.

Искорка надежды загорелась у неё в душе, и сердце забилось чаще. Если Рид найдёт куртку, он поймёт, что Бек где-то рядом. Тогда он не оставит поисков, не оставит надежды. Куртка послужит подобием сигнального костра, послания в бутылке…

Это действительно оказалась её куртка — правда, всего лишь часть. Рид поднял лоскут кожи, повертел в руках. Рувим славно над ним поработал — лучше, чем щенок над резиновой игрушкой. Он был изжеван, истерзан…

У неё мучительно похолодело в животе от дурного предчувствия. Страх — нет, отчаяние приговорённого к смерти поразило её подобием электрического разряда. Куртка испачкана в крови. В крови Рахили. Она изорвана в клочья. Она выглядит так, словно…

Прерывистый, почти предсмертный вздох сорвался с губ Бек, беззвучно выговоривших «Р-р-рид». «Не думай этого, Рид. Не думай этого. Это не моя кровь».

Кровь на лоскуте кожи уже давно запеклась, растрескалась и теперь отслаивалась струпьями. Это была лишь часть куртки — половина рукава и часть боковой вставки, — изодранная, со следами зубов. Она всё сказала Риду, сомнений не оставалось.

Рид тяжело повалился на колени, забыв обо всём на свете: о поисках, об охоте, даже об опасности. Винтовка упала на траву. Он смотрел неподвижным взглядом на истерзанный лоскут в руках, машинально водя подушечкой большого пальца по тёмному пятну крови. Чёрная тень заползла в сознание, расплываясь подобием чернильного пятна на пергаментной бумаге, разрастаясь, вытесняя прочь свет и надежду, вытесняя все мысли, кроме одной: Бек.

Рид поднял глаза. Он не видел ничего — только Бек, жующую холодный сэндвич и строящую насмешливую гримаску, с раздутой щекой, криво улыбающуюся в объектив фотоаппарата. Это была последняя улыбка, которую он помнил, но и она, несмотря на все старания удержать её в памяти, медленно растаяла, растворилась в чёрной ночи, которая будет длиться вечно. Он пытался услышать смех Бек или даже голос, произносящий его имя, но лишь молчание служило ему ответом.

Если она закричит, он умрёт. Бек оставалось лишь лежать в объятиях Рахили и в смертельной муке смотреть, как Рид с трудом встаёт на ноги, точно немощный старик, держа в руке истерзанный кожаный лоскут. Он не подумал поднять винтовку, но долго возился с наушником, прежде чем сумел вставить его в ухо трясущейся рукой. Она расслышала только слова: «Выхожу из игры», а потом он двинулся в обратном направлении.

Иаков снова напрягся. Рид пройдёт совсем рядом.

Рид остановился, вернулся за винтовкой, а потом быстро прошёл мимо тяжёлой и неловкой поступью.

«Я жива».

Он мелькнул в просвете между стеблями плюща в последний раз: тяжелораненый человек, еле передвигающий ноги, больше не напряжённый и не насторожённый, перешагивающий через бревно, отводящий в сторону ветку…

«Я ЖИВА!..»

Рид скрылся из виду. Тихий шелест, треск сухого сучка, а потом, уже совсем далеко, хруст валежника.

Потом наступила тишина.

Синг распахнула дверь мобильной лаборатории и остановилась на ступеньке, держась за поручень и глядя на тропу, которая поднималась в горы от парковочной площадки. Сорок минут назад Синг обратилась из человека в камень, запретив себе чувствовать, страдать или предаваться воспоминаниям. В лесу находились охотники. Кто-то должен был поддерживать с ними связь и служить связующим звеном между ними и внешним миром. Кто-то должен был помочь им стянуть кольцо окружения в случае, если у них на GPS-приемниках погаснут сигналы. Она должна была думать о них, даже когда следила за движением одной точки на экране, которая медленно спустилась с горы, пересекла сухое русло, миновала участок, где Флеминг Кринкович нашёл следы, и возвращалась по тропе в Уайттейл.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Монстр"

Книги похожие на "Монстр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фрэнк Перетти

Фрэнк Перетти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фрэнк Перетти - Монстр"

Отзывы читателей о книге "Монстр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.